Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Вне времени -Бет Флинн (ЛП) - Флинн Бет - Страница 72
— Хорошо, что она с ними.
Картер ответила на невысказанный вопрос:
— Она даже не спросила.
Джинни кивнула. Наверное, ей стоит быть благодарной за это.
Картер взяла Джейсона за руку.
— Ладно, мне нужна помощь с лошадьми. — Джинни видела, что сын рад помочь.
Когда они спустились по ступенькам террасы и направились к стойлам, Картер бросила
через плечо: — Будь у меня хоть одна унция его энергии, я могла бы закончить работу по
дому за десять минут.
Томми молчал с тех пор, как девушки привезли Джейсона. Он взглянул на Кэйси.
— Знаю, ты только что привезла его сюда, но мне действительно нужен хотя бы
час, чтобы поговорить с Джин. Как думаешь, он заметит, если мы выберемся поужинать
куда-нибудь?
Джинни начала возражать, но Кэйси будто не слышала.
— Джейсон будет в порядке. Он будет с Картер, по крайней мере, в течение часа.
Мы займем его. Идите.
Томми посмотрел на жену.
— Съездим на ужин куда-нибудь?
— Не знаю. Я не приняла душ, но проголодалась.
— Ты прекрасна, милая. Просто надень какие-нибудь джинсы.
Не хотелось иметь дело с другими мужчинами, пялящимися на длинные ноги его
жены. Они выглядели сексуально в шортах с этими ее ковбойскими сапогами. Хоть он и
не хотел этого признавать, но, как и Гризз, был очень ревнив.
Томми умылся, а затем сидел и тихо разговаривал с Кэйси, пока Джинни
переодевалась в джинсы.
— Ударился о дверь сарая? — Кэйси ухмыльнулась.
Он не ответил. В это время Джинни вышла из спальни.
— Все готово.
Томми последовал за ней к парадной двери.
— Итак, куда ты идешь? — небрежно спросила Кэйси.
В душе Джинни понимала, что это неправильно, но ничего не могла поделать.
— Томми берет меня, чтобы встретиться с его бойфрендом Алленом.
Глава 55
1980
— Уверена, что поедешь? Почему бы не отправить кого-нибудь вместо себя? —
спросил Гризз у Кит, стоя в маленькой гостиной четвертого номера.
— Я в порядке. Уже не так сильно тошнит, — ответила она, взглянув в его
обеспокоенные зеленые глаза.
— Вдруг тебе станет плохо за рулем? Знаешь что? Дай мне ключи. Я отвезу тебя.
— Гризз, ты зря переживаешь. Думаю, я в состоянии справиться с поездкой в
магазин. Уже то, что я снова могу заняться готовкой, означает, что худшее позади.
От одной мысли о запахе любого мясного блюда она съеживалась, а желудок хотел
вывернуться. Однако третий день ее не рвало. Уже что-то. Возможно, утренняя тошнота, а
в ее случае тошнота целого дня, наконец, прошла.
Кит обняла мужа за талию и приподнялась, чтобы поцеловать его.
— Я люблю тебя так же сильно, как ты любишь меня, и даже больше, но это всего
лишь бакалейный магазин, — она засмеялась. — Я скоро стихами заговорю!
Гризз обнял ее сильнее и углубил поцелуй.
— Не может быть, чтобы ты любила меня больше, чем я люблю тебя, котенок.
Если ты и вправду чувствуешь себя лучше, может, задержишься немного дольше? —
спросил он дразняще.
— Дай мне съездить до магазина, и, возможно, твое ожидание будет
вознаграждено, когда я вернусь обратно, — поддразнила она в ответ.
Выражение лица Гризза стало очень серьезным. Он нежно обхватил ладонями ее
лицо, потирая подбородок большим пальцем.
— Я лишь дразню, ты же знаешь, — он кивнул в сторону спальни. Не дожидаясь ее
ответа, добавил: — Как бы я ни любил заниматься любовью с тобой, котенок, это не
главное в наших отношениях. И никогда не было главным.
Нахмурив брови, он пытался подобрать слова, которые описали бы его сильную
любовь к Кит.
Как бы сильно она ни желала услышать эти слова, понимала, что ему такие
признания даются тяжело. Она улыбнулась, взяла Гризза за руку и повернула ее так, чтобы коснуться губами ладони.
— Я знаю, Гризз. Я знаю.
Он так сильно опекает ее. А ведь это просто поездка в магазин. Кит взяла сумочку
и ключи. Ее сердце переполняла любовь. Совсем скоро они переедут в новый дом. У них
родится ребенок, а вишенкой на торте стало то, что Гризз собрался покончить с бандой.
Она не могла быть счастливей, чем сейчас.
Гризз неохотно отпустил Кит и смотрел, как она вышла за дверь. Он подошел к
окну, взглядом следуя за девушкой, идущей по тротуару у мотеля и сворачивающей за
угол здания.
Тогда он заметил машину. Чоудер разговаривал с водителем. Гризз сощурился, пытаясь узнать человека за рулем. Он смотрел, как Чоудер на шаг отошел от машины и
указал в сторону шоссе. Видимо, объясняет заблудившемуся, как выехать на дорогу. Не в
первый раз ничего не подозревающий путешественник по ошибке сворачивает к мотелю.
Машина обогнула яму и проехала мимо четвертого номера, а Гризз отошел от окна, чтобы его не заметили. Однако прежде он успел опознать водителя.
Что Мэтью Рокмэн делает у мотеля?
Гризз без промедлений подошел к телефону и набрал номер.
— Надо кое-кого проверить.
Не прошло и недели, как Гризз подъехал на поросшую зеленью парковку у
заброшенного здания в старом районе Голливуда. Похоже, раньше оно было фабрикой и
знавало лучшие дни. Его человек проверил Мэтью Рокмэна, а затем организовал эту
встречу.
Спустя две минуты дорогая машина бизнес-класса остановилась рядом с ним. Из
нее вышел мужчина и сел на пассажирское сиденье в машине Гризза.
— Что тебе нужно, Гризз? — мужчина, оказавшийся Кэри Льюисом, был одет в
дорогой, хорошо сшитый костюм.
От него за версту несло самоуверенностью, дорогим одеколоном и, пожалуй, некоторым высокомерием. Гризз был единственным человеком, с которым он встретился
бы в такой обстановке. Льюис терпеть не мог секреты и интриги, но с Гриззом иначе не
выходило. Он требовал особого внимания и хорошо за это платил. Кэри имел три бывших
жены, пятеро детей и двадцатиоднолетнюю подружку. И рад был угодить.
Гризз передал ему конверт.
— Есть один парнишка, выпускник юридической школы.
— Хочешь, чтобы я дал ему работу?
— Нет, — медленно ответил Гризз. — Не работу. Но мне нужно, чтобы ты
подобрался к нему поближе. Пока еще рано о чем-то конкретном говорить, но, возможно, ты мне понадобишься.
— Как его зовут, и что ты хочешь, чтобы я сделал? — спросил Кэри.
— Его имя — Мэтью Рокмэн.
— Окей, понял, Мэтью Рокмэн. Есть еще информация? Какое юридическое
направление он изучал, какие-нибудь подробности?
— Все там, — Гризз кивнул в сторону конверта, лежащего на коленях Кэри.
— Окей, что еще? Что мне сделать?
Гризз жестко посмотрел на Кэри.
— Ты должен заработать его доверие, — он сделал паузу. — А когда будешь
уверен, что он безоговорочно тебе доверяет...
Кэри ждал.
— Что тогда?
— Ты должен убедиться, что он думает, что ты ненавидишь меня так же сильно, как и он.
***
После встречи с Кэри Гризз поехал в «Красный краб». Он вошел и направился в
свой офис. Чики заметила его краем глаза и показала, что ей нужно поговорить. Мужчина
поменял направление и подошел к ней. Чики ему нравилась. Она была одной из
нескольких его любовниц, с которой он приятельствовал.
Гризз припоминал, как Чики, которую на самом деле зовут Ронда, пыталась много
лет назад втянуть его в отношения. Когда она предлагала свое тело, он ничего не имел
против. Однако, попытавшись превратить это в нечто большее, она его разозлила. И он
испытал облегчение, когда она обратила внимание на другого. Он даже улыбнулся, вспомнив, как Чики «передала» его Уиллоу, и как сильно та жаждала его любви. Как эта
шлюха вообще могла подумать, что нравится ему, что уж там про любовь говорить?
В ответ на другое воспоминание его улыбка исчезла. Та ночь, когда Монстр привез
Кит в отель. Как Уиллоу накинулась на нее. И позже, когда приложила руку к ее
- Предыдущая
- 72/105
- Следующая