Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Вне времени -Бет Флинн (ЛП) - Флинн Бет - Страница 22
Аксель, подвигая ведро с куриными крылышками к Гранту. — Мои не сожгут твой рот.
Давай. Попробуй.
Гризз подозвал официантку Ронду, очень привлекательную женщину, любимицу
постоянных клиентов ресторана. Это было небольшое местечко, известное, прежде всего, самыми лучшими куриными крылышками в Южной Флориде.
Гриззу понадобилось обсудить кое-какие дела с Акселем, и он решил взять с собой
мальчика. Грант никуда особо не выбирался, и мужчина был уверен, что тот будет
благодарен ему за эту вылазку. Он даже уступил, когда Грант напросился по-быстрому
проехать мимо дома Джинни. Ему не нравилось проезжать мимо этого места, так как он
знал, что обязательно обернется. Но он также знал, что Гранта не окружали дети его
возраста. Как знать, может быть, такие вот поездки позволяли мальчику думать, что у него
есть безмолвный друг в лице девочки.
Гризза на самом деле позабавило то, что они увидели в тот день. В руках, одетых в
прихватки, девочка несла корзину для белья, полную крабов. Те пытались выползти из
корзины, а Джинни настолько была занята засовыванием их обратно, что даже не
заметила, как одна и та же машина проехала мимо нее дважды. Смешная картинка: решительная девочка с конским хвостиком, в прихватках и с корзиной крабов. Мужчина
понял, что улыбается.
Краем глаза Ронда увидела, что Гризз подает ей сигнал. Она всегда искала его.
Женщина не хотела терять его внимание. И чтобы другая официантка не подошла к их
столику. Она бросила заказ с напитками другого клиента и бросилась к столику Гризза.
Ронда всего пару месяцев работала в ресторане, когда байкер пришел сюда
впервые. Он сразу привлек ее. Гризз был моложе, но, черт возьми, горяч. Большой, сильный, очень привлекательный. Настоящий плохиш. Ронда всегда обращала внимание
на плохих мальчиков. Она пыталась разогреть его, но, по правде, он был не слишком
дружелюбен. Сегодня он впервые пришел с ребенком. Она задалась вопросом: это его
ребенок или просто подающий надежды парнишка, будущий член банды.
— Чем могу быть полезной, Гризз? — усмехнулась она, после того как торопливо
пробралась к столику, игнорируя других посетителей, пытавшихся привлечь ее внимание.
— Другие крылышки. В этот раз умеренной остроты, — сказал он и кивнул на
Гранта.
— Немного островаты, милый? — Ронда тепло улыбнулась мальчику.
— Немного слишком островаты. Можно мне еще воды, пожалуйста? — тот кивнул
на свой пустой стакан.
— Да, конечно, — ответила она. Затем быстро взглянула на Гризза и Акселя. — А
вы, мальчики, хотите что-нибудь еще?
— Мне и так хорошо, — ответил Гризз.
Аксель кивнул с набитым ртом. Она ушла.
— Она хорошенькая, — сказал Грант. — Ты ей нравишься.
Гризз оторвал взгляд от своей еды.
— Что заставляет тебя думать, что я ей нравлюсь?
— Она постоянно смотрит на наш столик, ожидая, когда тебе что-нибудь
понадобится. И не смотрит на другие столы, — разгрызая сельдерей, ребенок добавил: —
Думаю, она хочет, чтобы ты обратил внимание на ее грудь. Кажется, она делает все, чтобы
ее сиськи были прямо напротив твоего лица, когда бы она ни подошла.
Гризз посмотрел на Гранта, затем на Акселя. Тот лишь кивнул и улыбнулся.
Мужчина оглядел ресторан и заметил, что некоторые из клиентов оценивающе смотрят в
направлении Ронды. У нее и вправду отменные сиськи. И она, кажется, ладит со всеми.
Гризз только что потерял двух девчонок в «Красном крабе» и «Разоре». Он прикинул, сможет ли Ронда работать топлесс. Не повредит спросить у нее.
Менее чем неделю спустя Ронда стояла перед барной стойкой «Красного краба».
Место было переполнено, и бармен не мог справиться со всеми заказами. Она схватила
два пива, так как не могла заставлять клиентов ждать. Поставила заказ на поднос, когда
почувствовала, что Гризз зашел в бар. Женщина прервала свое занятие и просто
уставилась на него. Он прошел к бару, но был остановлен одним из постоянных клиентов
за столиком. Она не могла оторвать от него взгляд.
— Не парься. Мы уже все пытались. Он нагнет тебя над столом, и это все, что ты
получишь.
Ронда оглянулась на официантку, которая только что подошла к бару за своим
заказом. Паулина. Женщина работала в баре не достаточно долго, чтобы решить, нравится
ли ей та или нет.
— Может, недостаточно пытались, — пожала плечами Ронда. — Может, он еще не
встретил правильную женщину.
— И ты считаешь, что ты та женщина? Ха! Говорю тебе, это пустая трата времени, пока тебя не забракуют. Он не такой мужчина. Никаких обнимашек и поцелуйчиков. Ты
никогда не будешь больше, чем подстилка. — Ронда приподняла бровь. — Знаю по
личному опыту, — продолжила Паулина. — У него гигантский член, так что это того
стоит. Но если ты мечтаешь просыпаться с ним по утрам в одной постели, следует
подавить эти желания сейчас. Я не знаю ни одной женщины, которая в принципе была в
его постели. Я не пытаюсь обидеть тебя, дорогая, но не вижу в тебе чего-то особенного.
Ты станешь лишь еще одной цыпочкой в его курятнике, — она отвела взгляд от Ронды, прокричав бармену: — Майк, где мой заказ? Давай, чувак, ты стоишь мне чаевых!
Месяц спустя Ронда попросила одного из парней отвезти ее в мотель после смены.
Был пятничный вечер, и ее дочь, Луиза, осталась у подруги. Она собиралась сделать
парочку шагов в отношениях с Гриззом.
Ронде было известно о банде. Или они называют себя клубом? Она не помнила, да
это ее и не заботило. Женщина понимала, что если хочет попасть в постель Гризза, то
должна быть в мотеле. Она многого не знала о банде, но насколько плохо это может быть?
Весь прошлый месяц она вела себя с ним довольно прохладно. Флиртовала, но
всегда отступала прежде, чем это зайдет слишком далеко. Она знала, что мужчина
интересуется ей. Но как сильно, сказать не могла. Его трудно было прочитать.
Они остановились у мотеля, и парень, с которым она приехала, вырубил двигатель.
Его звали Чип. Он казался славным. Она слезла с мотоцикла и начала осматривать мотель.
Было слишком поздно и очень темно. Большой костер горел, возле него сидело несколько
человек. Она быстро заметила Гризза и направилась к нему. По мере приближения к огню
вслед доносились свист и непристойные комментарии.
Гризз заметил Ронду, когда она только слезла с байка Чипа. Что она здесь делает?
Она выглядела невредимой, поэтому вряд ли похищена. У нее есть ребенок. Хотя он мог
ошибаться.
Мужчина сделал глоток пива, глядя, как она направляется к нему. Не обращая
внимания на людей у костра, Ронда подошла прямо к Гриззу. Оперевшись на бедро и стоя
над ним, она нацепила самую скромную улыбку и сказала:
— Привет, Гризз. Что ты здесь делаешь?
Он посмотрел в ответ.
— Ты прекрасно знаешь, что я, черт возьми, живу здесь. Что ты здесь делаешь?
— Оу, я только хотела прокатиться с Чипом, и вот мы здесь. Как думаешь, сможешь отвезти меня домой позже? — даже в туманном свете костра он мог видеть
трепетание ее ресниц.
Гризз встал и схватил женщину за руку, почти толкая ее в сторону мотеля. Когда
они были вне слышимости, он остановился и посмотрел на нее.
— Ронда, я думаю, ты умная женщина, — прорычал он. — Ты ведь знаешь, что
означает приезд сюда, верно?
Она не знала, что сказать. Гризз выглядел безумным. Она собиралась ответить, но
он оборвал ее на полуслове.
— Это значит, что ты только что стала доступной для каждого мужчины, сидящего
возле ямы, — он одарил ее тяжелым взглядом. — Если это то, чего ты хочешь, то меня все
устраивает. Если нет, то тебе лучше уехать и больше никогда сюда не возвращаться.
Гризз начал уходить, направляясь в одну из комнат мотеля. Она была ошеломлена.
- Предыдущая
- 22/105
- Следующая