Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мне нравится быть вампиром (СИ) - "Рада Девил" - Страница 59
– Ты что-то путаешь. Меня зовут Гарри Поттер, а не Том Риддл. Я никого не убиваю и не посылаю на смерть. Не заставляю взрослых волшебников сидеть сложа руки и ожидать, что грязную работу по очищению мира от Пожирателей за них сделает кто-то другой. Я никому не запрещаю защищаться. Не пытайся давить на жалость и манипулировать мной, – голос Гарри стал холодным и безэмоциональным – уроки Снейпа все же не прошли даром.
– Но ты – Избранный! Почему же не спешишь избавить мир от Волдеморта?! Ты – эгоист! – Гермиона вскочила, подхватила свою сумочку и ткнула пальцем в Рона: – Идешь со мной? Или останешься в обществе страуса?
– Кого? – переспросил Рон, не особо вмешивавшийся в беседу, которая ему категорически не нравилась.
– Страуса! Бытует мнение, что эти птицы зарывают голову в песок и считают, раз они не видят врага, то и он их тоже не видит. Хоть это и не подтвердили наблюдения, все же присказка осталась, – Гермиона и тут не отказала себе в том, чтобы блеснуть эрудицией. – Вот и Гарри такой же, как те страусы! Магический мир распадается на части, а он спрятался за цветными линзами и думает, что все в порядке, никто его не узнает и не потребует исполнения долга. Рон, ты тоже считаешь, что это правильно – сидеть и ничего не предпринимать для спасения волшебников?
– А что мы можем сделать? – Уизли зыркнул на Гермиону и пожал плечами. – Из твоих слов складывается впечатление, что свет клином сошелся на нас. Пока что я не вижу, чем реально мог бы помочь тем несчастным, на которых нападают Пожиратели. И не потому что я трус или страус, как ты сказала, – злобно выплюнул он уточнение. – Я пока что – студент Хогвартса, а не министр магии, и у меня нет полномочий что-либо кардинально менять в нашем мире. От того, что я начну, как и ты, толкать лозунги, никому легче не станет, – Рона здорово зацепили упреки.
– Так вы заодно?! Ну и ладно! Погляжу, как вы будете смотреть в глаза остальным! Обвинять легко! А вы попробуйте сделать что-нибудь полезное…
– Лишить родителей памяти о себе – очень полезный и героический поступок на благо магического мира, – едко прокомментировал ее слова Гарри, складывая на груди руки и разворачиваясь к Гермионе лицом. – Никогда не думал, что ты настолько жестокая.
– Да ты!.. Ты ничего не понимаешь! – заорала во все горло Гермиона и тут же аппарировала, забыв о том, что вокруг полно людей и кто-то мог увидеть ее исчезновение. Благо Гарри, хоть и не предвидел подобной реакции подруги, но все же желая отвести глаза посторонним, солидно усилил чары конфиденциальности магглоотталкиващими, практически делая их компанию невидимой для случайных прохожих.
– Зато ты у нас шибко грамотная, – пробормотал Гарри. – Извини, Рон, что испортил нашу прогулку.
– Не нужно было доводить ее до такого состояния, – пожурил Рон со вздохом. – Ты здесь останешься, а мне теперь выслушивать ее лекции о безответственности.
– Так отправь ее в Хогвартс. Твоей маме ведь не нравится, что она у вас живет. Или ты надеешься помириться? У вас же там вроде что-то наклевывалось… Мерлин, прости, Рон! Пожалуйста, прости! Я думал только о себе, когда устроил Гермионе головомойку, и забыл, что вы…
– Перестань, – прервал его Рон. – Ты все правильно сказал, но… как-то сильно жестко. А насчет нас с Гермионой, мне кажется, там все уже закончилось, так толком и не начавшись. Мама точно не примет такую невестку, да и я теперь не знаю, чего от нее ожидать – вдруг Гермиона и мне решит память стереть, чтобы думал так, как ей выгодно? – он передернул плечами. – Она совершила преступление. Я сначала даже не подумал об этом, но папа, когда узнал, сразу сказал, что за такое могут и в Азкабан посадить. Гермиона ведь не штатный министерский обливиатор. Так что не стоит распространяться о ее выходке.
– Это ее выбор. Никому я не скажу. Неужели ты считаешь, что я до такого опущусь? – Гарри было слегка обидно, что Рон время от времени бросал на него настороженные взгляды, словно побаивался. – Однако… Мне неприятно это говорить, но я не смогу ей доверять, – сожаление прозвучало довольно искренне, ведь Поттер догадывался, что сойдет с ума в Хогвартсе, если окончательно лишится друзей.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– А мне?
– А ты не вышел из моего доверия, – Поттер улыбнулся и пообещал: – Через недельку повторим прогулку, но без Гермионы. Конечно, если ты захочешь.
– Согласен. А ты… Эмм… Не боишься, что она доложит Дамблдору, где ты живешь?
– Я сегодня же съеду с той гостиницы, – кивнул Гарри, и тут услышал голос Северуса: «Нико уже побеспокоился о твоих вещах. Потом сходишь и сдашь ключи от номера, чтобы все было по правилам. Хватит болтать – отправляйтесь в Нору, пока там Молли с ума не сошла от переживаний. Встретимся дома». – Нам пора возвращаться. Твоя мама, наверное, уже волнуется.
– Ты прав, – взглянув на часы, подтвердил Рон. – Мы на двадцать минут опаздываем. Думаешь, будет безопасно прямо отсюда аппарировать? – он посмотрел по сторонам – люди находились далеко от них.
– Вполне. Я нас прикрыл чарами, как только мы сюда пришли. Практически никто не видел компанию под этим деревом. Давай руку, тебя же мне поручили, – подколол друга Поттер.
Спустя несколько секунд Гарри и Рон оказались возле входа на территорию Норы.
========== Глава 31. Развалившаяся дружба ==========
Рон уставился на свой дом, будто оценивал его, но приближаться не торопился. Он тяжко вздохнул, явно приняв какое-то мысленное решение, а затем спросил:
– Как считаешь, Гермиона сюда вернулась?
– Надеюсь. Сейчас пойдем и узнаем. Если она еще и выкинула финт, что нам придется ее разыскивать, то я ей не завидую, – пообещал Гарри весьма мстительным тоном.
– Ты тоже стал другим, не только Гермиона, – искоса бросив на Поттера очередной тревожный взгляд, Рон сдвинулся с места.
– Правда? И какой же я? Не молчи, я хочу знать, каким ты меня видишь.
– Жесткий, бескомпромиссный, высокомерный, – по-гриффиндорски смело выдал Рон. – Раньше ты ни за что не позволил бы себе так разговаривать с Гермионой. Скорее бы промолчал, чем намеренно сделал больно.
– Но я сказал правду. Так же, как и ты вот сейчас. Кто-нибудь должен же ей раскрыть глаза на то, что она творит, – парировал Гарри. Он не сомневался, что сам изменился, однако ему было интересно выслушать мнение со стороны. Как ни странно, оно ему понравилось. Озвученные Роном черты весьма подходили вампиру Гарриусу.
– Да я и не обвиняю тебя ни в чем. Ты все сделал правильно. Просто… Я обоих вас не узнаю, – почти у самого порога Рон остановился и посмотрел Поттеру в глаза.
– Ты тоже уже не прежний. Наблюдательный, рассудительный, настороженный, – с холодноватой улыбкой отметил Гарри. – Я это еще в тот раз заметил, когда ты не стал нападать на меня из-за моего отказа ринуться на поиски и подставляться Риддлу, – тихо добавил он, поясняя свои заключения. – Мы все повзрослели.
– Хмм… Рассудительный? Ты это серьезно? – Рон вдруг расплылся в довольной улыбке, словно ему сделали очень приятный комплимент. – Пойдем выясним, где Гермиона. Как бы там ни было, она все еще наша подруга, не так ли?
«Не так», – промелькнуло в сознании Гарри, уверенного, что никогда больше не подпустит к себе Грейнджер, однако озвучивать свою мысль не спешил, а следом за Роном молча вошел в дом.
– Наконец-то вернулись! А где… Гермиона? – поинтересовалась Молли Уизли, выглянувшая из кухни, как только услышала стук входной двери.
– Она не возвращалась?
– Нет. Я бы услышала, – миссис Уизли перевела подозрительный взгляд с сына на Гарри. – Вы поссорились?
– Есть немного. Я слишком резко высказал ей свое мнение, – признался Поттер. – Вы не могли бы узнать у директора, не у него ли она? – самому обращаться к Дамблдору ему не хотелось.
– Ладно, – не став расспрашивать о подробностях, согласилась миссис Уизли. Встав на колени перед камином, она кинула щепотку летучего пороха в огонь и назвала адрес, а затем сунула голову в зеленое колдовское пламя. – Альбус, добрый день. Мисс Грейнджер не у тебя? Ее мой Рон разыскивает, – спустя небольшую паузу она добавила: – Они немного повздорили, а теперь он переживает. Молодежь, сам понимаешь, – она опять помолчала, явно выслушивая ответ. – Хорошо, я ему передам, – поднявшись на ноги, Молли Уизли сообщила: – Она недавно приходила к Альбусу, но сейчас он отправил ее по какому-то поручению. Сказал, чтобы мы не волновались, скоро она вернется.
- Предыдущая
- 59/350
- Следующая
