Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Некромантка (СИ) - Руда Александра - Страница 31
Шея затекла, поэтому я решила перевернуться на другой бок – и тут же пожалела о своем решении.
Потому что рядом, в кресле для посетителей сидел… мой дорогой и отчаянно нелюбимый свекор. Мрачный, как предгрозовое небо, и читающий какой-то толстенный потрепанный сборник заклинаний.
Я закрыла глаза. Пусть это будет кошмаров или бредом воспаленного сознания! Пожалуйста!
Открыв глаза, я убедилась, что страшная реальность не только никуда не делась, но и отвлеклась от книги и теперь смотрела на меня.
– Ольгерда, – теплоты в голосе Ирронто-старшего не мог бы найти даже самый искусный сыщик, – как ты себя чувствуешь?
– Хорошо, – пролепетала я, пытаясь понять, куда же делся Ирга. Ну не мог он меня оставить со своим отцом наедине, никак не мог! Неужели Рауль его где-то запер, чтобы разобраться со мной без помех?
– Воды? – предложил Ирронто-старший.
– Отравленной? – спросила я.
По тонким губам некроманта скользнуло слабое подобие улыбки.
– Мне совершенно невыгодно от тебя избавляться, – сказал он. – Я никогда не скрывал, что не одобряю выбор сына, но это его жизнь и ему мучиться.
– Во время последних наших встреч вы вели себя так, будто хотите меня убить.
– Я был зол, – откровенно сказал Ирронто. – Очень зол. Ты – ключ ко всему, что произошло на кладбище. Вместо того, чтобы помочь расследованию, ведешь себя, как полная идиотка! Впрочем, как обычно. Я бы никогда не взял тебя в мой отряд!
– Если вы думаете, что этой информацией меня расстроили, то это не так, – сказала я равнодушно. – Я не боевой маг, и быть им не хочу. Поэтому все эти ваши заморочки «нужно быть сразу же после ранения готовым и дальше совершать подвиги» – не про меня.
– Да? А зачем ты тогда пошла на курсы некромантии?
– Я – артефактор, и, что бы вы себе там не думали, очень неплохой артефактор. Но хочу быть еще лучшим мастером, поэтому расширяю свои знания о магии.
– Моя жена, мать Ирги, уже дорасширялась, – с застарелой болью произнес Рауль. – Ты хочешь повторить ее судьбу? Ты хочешь, чтобы Ирга провел всю свою жизнь в бесплодных сожалениях и страдании, как я?
– Ой, кто бы уже говорил! Вы женились и живете вполне счастливо! – буркнула я.
– Я живу хорошо, – сказал Рауль. – Но счастлив я был только с Ириадой.
– Это нечестно по отношению к Надин! – возмутилась я, вспомнив тихую и какую-то уютную женщину.
– Она знает, что мое сердце ей не принадлежит.
– Какие страсти, какие страсти… – пробормотала я, совершенно не желая слушать подобные откровения. – Что вы вообще здесь делаете, а?
– Наблюдатели зарегистрировали всплеск черной магии, и я, конечно же, сюда примчался телепортами. Сейчас в Рорриторе собирается информация о всех более-менее крупных случаях черной магии в Ситории, и там же мы разрабатываем методы защиты. В последний год эта зараза поражает все большее количество магов.
– Откуда она взялась? – спросила я.
– Она и никуда не уходила. Черная магия приходит и уходит волнами. Пришла – проредили ее поклонников – ушла – всех не добили, те набрали учеников – пришла. И так далее.
– Тогда зачем вам разрабатывать методы защиты? – спросила я.
– Ольгерда, ты же маг-теоретик! Методы сплетения энергетических линий меняются, заклинания развиваются и так далее… Около десяти лет назад Кубория перетянула к себе большое количество наших боевых магов, некоторые вернулись и принесли с собой запрещенные знания. А нашествия лунной нежити только подстегнули их развитие и распространение. Вот и результат.
– Ясно. Но я, вообще-то, спрашивала не об этом. Что вы делаете у нашей кровати?
– Присматриваю за тобой на всякий случай.
– Это еще зачем? – спросила я, колеблясь между удивлением и возмущением.
– Ирга попросил.
Светлый образ бывшего мужа, и так достаточно сильно подкопченный его поступками, окончательно почернел. Это ж надо было додуматься! Приставить ко мне Рауля сиделкой! Пожалуй, эта идея заслуживает грамоты «Идиотизм года». Он бы еще Симона Вильро сюда приволок! И то, наверное, с начальником (надеюсь, уже бывшим) отдела некромантии я бы разобралась быстрее и с чистой совестью бы отдыхала. А со свекром мне что делать? Вот я в туалет, например, хочу, так что же, его просить об услуге? Сама-то я не дойду!
Нет уж, лучше язык откусить.
– Чуйко отстранил меня от расследования, – холодно сообщил Рауль. – Твой наставник – интриган и мерзавец. Впрочем, чего еще ожидать от того, кто работает в особой службе.
– Попрошу о моем Наставнике гадости не говорить! – возмутилась я.
– Разве это гадости? Истинная правда.
Я открыла рот, чтобы высказать Раулю все, что я думаю именно про него, но не успела. Оконное стекло разлетелось, и в палату запрыгнули какие-то люди в черном.
Что я могла сделать против этих явно недружелюбно настроенных граждан? Без артефактов, без магии… Разве что со всех сил стащить с кровати Отто. Лучший друг, судя по всему, находился под действием сонного зелья, потому что так и не проснулся.
Ребра отозвались такой болью, что у меня в глазах потемнело. Впрочем, когда я заталкивала Отто под кровать, темнота сменилась звездочками – нога тоже решила поучаствовать в развлечении «добей хозяйку».
Выглянув наружу, я, против воли, залюбовалась Ирронто-старшим. Уровень заклинаний нападающих был очень высок, но его – еще выше. Он удерживал над кроватью Щит, и вполне успешно отбивался сразу против троих.
Магическая сигнализация Дома Исцеления отдавалась болью в зубе, настолько она была противная. В палату вбежали охранники, но растеряно замерли, понимая, что они ничего не смогут сделать. Пришлось высунуться из-под кровати и приказать:
– Спасайте нас, кретины!
Увидев, что добыча ускользает, нападавшие удвоили усилия. В ход пошли артефакты.
Честно говоря, меня это мало волновало. Главное, что нас с Отто вытащили в коридор, в руки набежавших целителей, а Рауль пусть сам разбирается.
Судя по грохоту в палате, Рауль и разбирался. Или его разбирали. Однако, зная натуру бывшего свекра, я сомневалась, что он согласится погибнуть, спасая меня. Нет уж, выживет назло!
Целители эвакуировали пациентов, но я категорически отказалась отправляться на улицу. Там нас с Отто убить проще простого, а в Доме Исцеления есть шанс затеряться хотя бы вон под той шторой или спрятаться за широкой спиной свекра. Условно говоря широкой, потому что оба Ирронто были высокими и худощавыми, фигурами смахивая на эльфов.
Рядом со мной, тяжело вздыхая, присел молоденький целитель.
– Когда меня убьют, это останется на вашей совести, – поведал он.
– Это еще почему? – удивилась я. Отягощать свою совесть каким-то незнакомцем я не собиралась. Всех вокруг много, а я у себя одна. И совесть у меня одна, чистенькая и почти новенькая, ведь, по утверждению некоторых, я ею совсем не пользуюсь. Это, конечно, не правда, просто я, как мастер, знаю, что, чем чаще чем-то пользуешься, тем быстрее оно приходит в негодность. Так что нечего на мою хрупкую совесть взваливать неизвестно что!
– Потому что я ваш целитель, а вы отказываетесь покидать опасное место. А я не могу вас оставить, ведь я давал клятву заботиться о своих пациентах…
Он посмотрел на меня взглядом грустного олененка.
После того, как псы Живко несколько раз уничтожали мою клумбу, а потом виновато заглядывали мне в глаза, я выработала стойкий иммунитет к подобным невербальным просьбам. Если бы целитель сказал что-то вроде «если я вас отсюда не вытащу, меня оштрафуют», я бы еще подумала, а так…
– Вы Отто лучше разбудите, – посоветовала я. – Поверьте моему богатому опыту, в боевых условиях заботиться о мыслящих пациентах удобнее, чем о спящих.
- Предыдущая
- 31/67
- Следующая