Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Лука Витиелло (СИ) - Рейли Кора - Страница 28
Мотоцикл Маттео был уже припаркован перед домом, прямо на тротуаре, и он сидел на нем, приглаживая волосы и выглядя так, словно ждал фотографа.
Я припарковался и присоединился к нему.
— Еще не заходишь?
— Ожидал моральной поддержки.
— Ты имеешь в виду того, кто помешает тебе воткнуть нож в одного из наших дядей?
— У меня нет опыта убийства членов семьи, так что если кто-то и раздавит горло нашим дядям, то это будешь ты. — сказал он со своей акульей ухмылкой.
Показав ему средний палец, я направился вверх по лестнице. Маттео следовал за мной по пятам.
Я ввёл код в панель безопасности и вошел внутрь. Мужские голоса доносились из задней части дома, где располагался конференц-зал. Когда мы вошли в комнату, все уже заняли свои места. Только два стула справа от отца были еще свободны, наши места.
Отец нахмурился.
— Вы опоздали.
Мой взгляд метнулся к часам. Опоздали лишь на одну минуту.
— Я уверен, что мальчик был занят своей потрясающей женой. — сказал с кривой улыбкой Мансуэто Моретти, младший босс Филадельфии.
Он был на несколько лет старше моего отца, это и была причина, почему он вообще осмеливался говорить, и его возраст также был причиной того, что он собирался выжить, называя меня мальчиком.
— Он должен четко расставлять приоритеты. Шлюху можно заменить. — протянул отец, поворачиваясь к своему бару.
Маттео крепко сжал мое запястье, и мои глаза метнулись к нему. Его предупреждающий взгляд заставил меня глубоко вздохнуть. Я не был уверен, что он увидел это на моем лице, но это могло перерасти во что-то плохое.
Я повернулся к собравшимся мужчинам, большинство из них сосредоточились на моем отце, который наливал себе виски, но Мансуэто и дядя Готтардо не сводили с меня глаз. Первый беспокоил меня не так сильно, как второй.
Я подошел к своему стулу и опустился на него. Маттео сел рядом со мной, все еще настороженно наблюдая за мной. Он мог прекратить уже. Я бы не стал убивать нашего отца в комнате, полной трусов. Я был совершенно уверен, что младшие боссы Филадельфии, Бостона, Чарльстона и Балтимора будут на моей стороне, даже если последним городом будет править муж моей тети Эгидии, Феликс.
Она ненавидела своего брата, и ее муж определенно разделял это чувство. Но остальные мужчины не будут на моей стороне. Отцовский советник Бардони знал, что я не свергну его с этой должности, как только приду к власти, а другие люди, они были либо верны моему отцу, либо сами хотели стать Капо.
Отец занял свое место во главе стола и сделал глоток виски. Он ничего нам не предложил, но я и не ожидал этого. Это был его способ показать всем нам, что мы его подданные, и именно поэтому он сидел в широком кожаном кресле, пока мы сидели на гребаных деревянных стульях.
Мой отец указал бокалом на своего Консильери, что, очевидно, послужило ему сигналом о новостях и последних нападениях братвы на нашу территорию. О большинстве из них я уже знал. Я убедился, чтобы раз в месяц получать новости от смотрящих, по крайней мере, пока мой отец не удосужился ввязаться. Он предпочитал, чтобы все делалось за него, особенно в последние годы. Это привело к тому, что некоторые младшие боссы, а именно мои дяди, делали все, что им заблагорассудится на своей территории. Это изменится в тот момент, когда я приду к власти, но зная моего отца, он будет жить вечно всем назло.
• ── ✾ ── •
Встреча затянулась на несколько часов, и когда мы наконец вышли из дома, уже темнело.
Маттео тяжело вздохнул.
— Думаю, ты не останешься на ночь в Сфере? — спросил он с кривой усмешкой, но глаза его были усталыми.
— Ты сам сказал, что мои дни как свободного человека закончились. У меня намечено свидание с Арией.
Маттео покачал головой.
— Странно думать о тебе, как о муже. Почему бы тебе не взять ее с собой? Я уверен, что она может потрясти своей попой в такт музыке.
— Только для меня она будет трясти своей попой. — пробормотал я.
Мысль, что Ария будет находиться в переполненном клубе, даже со мной рядом, не была хорошей.
Маттео сел на байк и надел шлем.
— Наслаждайся своей женой, пока я отправлюсь на поиски девушки для бессмысленного раунда в кабинке туалета. — он засмеялся, затем завёл мотоцикл и поехал прочь.
Наслаждаться своей женой было тем, что я чертовски сильно хотел сделать...если бы она позволила мне.
• ── ✾ ── •
Было странно возвращаться домой, зная, что кто-то ждет меня. Кто-то, кто будет ждать меня всю нашу совместную жизнь.
Но когда я вошёл в свой пентхаус, то увидел не Арию. Ромеро сидел на диване, но, увидев меня, встал.
— Она наверху, готовится. — сказал он.
— Как все прошло? — спросил я, пристально глядя на него.
Я доверял Ромеро, поэтому ему было позволено оставаться наедине с Арией, но он все еще был парнем, а она была девушкой, слишком красивой.
— Большую часть времени она находилась наверху. — он заколебался.
— Что?
— По-моему, она плакала, но я ее не проверял.
Я коротко кивнул.
— Маттео уже на пути в Сферу. Почему бы тебе не присоединиться к нему?
Ромеро взглянул на часы.
— Мама и сестры ждут меня к ужину. Они расстроятся, если я откажусь.
Когда Ромеро ушел, я поднялся наверх. Дверь спальни была приоткрыта, и я вошел внутрь.
Ария вышла из ванной, одетая в белую ниспадающую юбку, розовую блузку без рукавов и розовые туфли на высоких каблуках.
Затем мои глаза заметили ее красные глаза и фотографию ее семьи на тумбочке дальше от двери.
— Я не знала, которая сторона твоя. Если хочешь, могу переставить ее на другую тумбочку. — сказала она, указывая на кровать.
На самом деле у меня не было той стороны, на которой я спал, потому что я всегда спал один. Вся кровать принадлежала мне.
— Нет, все в порядке. — сказал я.
Самая дальняя сторона от двери была хорошим выбором, так как это означало, что я буду между ней и возможным нападающим, проходящим через дверь, даже если было почти невозможным попасть внутрь пентхауса без моего разрешения. Даже пытки не заставят меня выдать код безопасности.
— Встреча прошла успешна? — спросила Ария, паря в нескольких шагах от меня.
— Давай не будем об этом. Я умираю с голоду. — я протянул руку, желая, чтобы расстояние между нами исчезло.
Ария вложила свою руку в мою, и я крепко сжал ее пальцы, удивляясь тому, насколько они были маленькими по сравнению с моими.
Я молча повел ее в подземный гараж. Мои мысли постоянно возвращались к отцу и отсутствию его интереса, когда дело касалось борьбы с братвой. Он считал, что Фамилья и Итальянская мафия превосходят его, и даже не думал, что братва может победить нас в нашей собственной игре. Он был слеп, и однажды это будет стоить нам части нашей территории. Перемирие с Нарядом этого не изменит.
Я посмотрел на Арию, девушку, которая должна была принести мир. Казалось странным, что она могла являться моим врагом, если бы наши отцы не женили нас.
Ария заметила мой взгляд и повернулась ко мне лицом.
— Выглядишь отлично. — сказал я. Ария была так потрясающе красива.
Она слегка улыбнулась мне.
— Спасибо.
Я припарковал свою машину на закрытой парковке, которую всегда использовал, когда находился в этом районе. По дороге в Корейский ресторан, который я выбрал для свидания, я поймал взгляды мужчин, поймал их восхищение и трепет, когда они увидели Арию. Моя жена. Моя.
Взгляд, который я бросил на них, заставил их быстро отвести взгляд.
Удивление промелькнуло на лице Арии, когда я повел ее в ресторан. Маттео и я наслаждались Азиатской кухней и обнаружили это место благодаря бизнесу пару лет назад.
Один из официантов сразу же подошел к нам и повел к свободному столику в глубине зала. Это место не было роскошным. Не было ни белой скатерти, ни причудливых салфеток. Вместо них стояли узкие столики, между которыми почти не было места.
- Предыдущая
- 28/76
- Следующая