Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Предрассветная тьма (ЛП) - Коул Стиви Дж. - Страница 1


1
Изменить размер шрифта:

Данная книга предназначена только для предварительного ознакомления!

Просим вас удалить этот файл с жесткого диска после прочтения.

Спасибо.

Стиви Дж. Коул

«Предрассветная тьма»

Серия: вне серии

Автор: Стиви Дж. Коул

Название на русском: Предрассветная тьма

Серия: вне серии

Перевод: betty_page (1-18 гл),

Morley54Bobic (с 19 гл)

Бета-коррект: Lisyono4ek

Редактор: Eva_Ber

Обложка:  Таня Медведева

Оформление:

Eva_Ber

Аннотация

Шестьдесят четыре дня в плену. Шестьдесят четыре дня, чтобы потерять или же найти себя.

Меня зовут Ава Доннован. Меня похитили в возрасте девятнадцати лет. Я говорила, что смогу выжить, но вся правда в том, что я спаслась, только потому что он спас меня. Каждый раз, когда он держал меня в запертой комнате, — он оберегал меня.

Постоянно задаваясь вопросами, когда и каким образом вы встретите свою смерть — меняет вас. Ваш разум. Но что вы будете делать, если это окажет влияние на ваше сердце? Что вы будете делать, если мужчина, который удерживает вас в заточении, такой же сломленный, как и вы, когда простое его присутствие обеспечивает вам комфорт, которого вы желаете всем сердцем — когда вы испытываете к нему любовь, даже не смотря на то, что вам не следует делать это?

Вы улыбаетесь и заверяете себя, что все в порядке, потому что любовь не знает морали.

Шестьдесят четыре дня заточения подарило мне любовь, которую большинство людей никогда не испытают, а долгожданная свобода безжалостно отняла ее.

«Я стою в тени твоей души, но я говорю тебе, что не боюсь твоей тьмы»

Андреа Гибсон

ПРОЛОГ

Макс

Лила плачет. Она захлёбывается рыданиями, когда мужчина затыкает её рот кляпом. Я наблюдаю за тем, как материал врезается в бледную кожу щёк моей младшей сестренки, и не могу сделать ни хрена. Мои руки связаны, а сам я привязан к кухонному стулу. Отец в бессознательном состоянии привязан к стулу, который стоит во главе стола. Мать, тоже связанная, находится на стуле рядом с моим отцом, её рот заткнут кляпом. Каким-то образом, эти четверо мужчин отключили систему безопасности, пробравшись внутрь без единого звука. Я проснулся от ощущения холодного дула пистолета у своего виска и руки, затянутой в перчатку, что была плотно прижата к моему рту.

— Приведи его в сознание, — отдает приказ один из мужчин.

Второй парень направляется к моему отцу, сильно ударяя его по лицу. Отец приходит в себя, его глаза широко распахиваются от страха. Он обводит взглядом комнату, когда, наконец, видит всю свою семью связанными. Слёзы скапливаются в его глазах. Я никогда не видел моего отца плачущим. Никогда.

— Ах, гляди-ка, Фрэнк, — говорит один из парней, — он собирается рыдать как маленькая сучка.

— В какое затруднительное положение мы попали, не так ли, Джейкоб? — главный среди этих парней, Фрэнк, обращается к моему отцу с нескрываемым отвращением в его голосе. — Я уверен, что тебе прекрасно известно, почему я здесь. Око за око и всё в этом роде.

Мой отец старается что-то сказать сквозь кляп, но всё, что у него получается произнести — приглушенные неразборчивые звуки.

— О, не волнуйся ты так, Джейкоб. Я не причиню вреда твоим драгоценным деткам. Ты же знаешь у меня к ним слабость. Как-никак, я сам отец.

Он поворачивается ко мне, и его губы растягиваются в улыбке, глубокие морщинки испещряют кожу в уголках его глаз. Его золотистых глаз.

— Развяжите мальчишку, — приказывает он одному из мужчин.

Моё сердце начинает неистово биться, когда я смотрю, как лысый здоровяк направляется в мою сторону.

— Не пытайся провернуть какое-нибудь хитрое дерьмо, мальчишка, — произносит он, сплёвывая комок жевательного табака на пол. Он быстро развязывает верёвку и рывком поднимает меня со стула за оба запястья. Я, может быть, хорошо сложен для шестнадцатилетнего подростка, но я выгляжу как промокшая крыса рядом с этим перекачанным стероидами чудовищем. У меня, мать вашу, просто нет шансов. Парень толкает меня в спину, и я спотыкаюсь, останавливаясь перед Фрэнком Доннованом.

Его усмешка становится шире. Белоснежные зубы блестят в приглушенном свете. Он вытаскивает пушку из-за пояса джинсов и прижимает ствол к моему виску. Холодный металл обжигает мою кожу, и мои глаза закрываются от страха. Смерть — это то, о чем я не так давно рассуждал, но внезапно, концовка слишком далека от реальности. Я могу слышать приглушенные всхлипы моей матери и сестры. Стоны моего отца доносятся из-под кляпа.

— А теперь, мальчишка. Я не застрелю тебя, если ты сделаешь, как я тебе скажу, — Фрэнк передает мне второй пистолет. Я беру его в свою руку, его вес ощущается тяжелее в моей руке, чем должен был быть. — Ты выберешь одного из родителей и застрелишь того, на кого падет твой выбор, потому что я не собираюсь марать свои руки, тебе понятно?

Я отчаянно качаю головой.

— Нет. Пожалуйста. Я... я не могу. Я не могу сделать этого.

— Если этого не сделаешь ты, то у меня есть Ральф, который застрелит их обоих. Выбор за тобой. Ты убиваешь одного или же, если ты противишься, из-за тебя все они умрут.

Я в ужасе, один удар не отличим от следующего, все они сливаются воедино. А теперь этот пистолет ощущается, будто он сделан из свинца в моих влажных от пота ладонях. Мой взгляд мечется от моей матери к моему отцу. Мама прикрывает свои глаза, и часть меня полагает, что она обращает свои молитвы к Господу, хотя она совершенно не верующая. Мой отец пристально смотрит на меня, пытаясь общаться со мной при помощи взгляда. Я всматриваюсь в его глаза, и он кивает.

— Выбирай, сынок, — Фрэнк шепчет мне на ухо, его горячее дыхание касается моей шеи.

Приглушенный плач Лилы кажется таким громким. Я в ужасе от того, что она задохнется из-за этого кляпа.

— Пожалуйста, — произношу я. — Вытащите из её рта кляп.

Фрэнк смеется и кивком показывает одному из парней сделать это. Как только материал убирают из её рта, она разражается неистовым криком.

— Зачем ты делаешь это? Макс. Не делай этого. Не делай.

Я прикрываю глаза и делаю глубокий вдох.

— Сделай это, или я убью всех вас до единого, — Фрэнк смеётся вновь. — А ты... — я открываю глаза, чтобы увидеть, что он указывает пальцем на Лилу. — ...закрой свой рот, сука.

Но она не слушает его, и Ральф стремительно пересекает комнату, ударяя её наотмашь рукояткой пистолета. Её голова откидывается в сторону, кровь тонкой струйкой стекает с виска.

— Она в порядке. Ей всего лишь преподали урок, как вести себя тихо, — говорит Фрэнк. — Теперь. Я дам тебе время, пока считаю до десяти, чтобы ты выбрал одного из них.

Он сжимает мои плечи в своих руках, его пистолет всё ещё прижимается к моему виску, затем он толкает меня с такой силой, что я пересекаю комнату и оказываюсь лицом к лицу с моими родителями.

— Выбирай.

«Как бы вы выбрали, чью жизнь отнять?» Меня переполняет отчаянное желание направить пистолет на себя и вышибить себе мозги.

— Помни, если ты не сделаешь этого, то вы все погибните. Четыре смерти взамен одной. Подумай об этом результате.

Во рту всё пересыхает, комната начинает кружиться. Мой отец пристально сверлит меня взглядом, его глаза распахнуты в отчаянной мольбе, забрать его жизнь.

— Один... два... три... — Фрэнк начинает считать.

Понадобились считанные секунды, чтобы я осознал, что происходит.

— Шесть... семь...

Я поднимаю пистолет, смотря, как он дрожит в моих неуверенных руках.