Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Пустышка (СИ) - Кенборн Кора - Страница 57
— Понятия не имею, о чем ты.
— Ой, перестань, Тарин. Мы не несем чушь, помнишь? Сама сказала. Ты и так заперла ее в шкафу, зная, что долго она находилась в горящей машине. Ты достигла совершенно нового уровня, подставив ее с наркотой. Стоит признать, для этого нужны стальные яйца.
Ее лицо бледнеет на мгновение, но она быстро приходит в себя, посмеиваясь и разглаживая свое платье.
— Может, это ты принимаешь наркотики, Кэри? У тебя глюки.
— Значит, ты не ездила на реабилитационную встречу Фрэнки и Шайло два дня назад?
— Ты оглох? — орет она, вспыхнув. — Конечно, нет!
— Уверена?
— Да что с тобой, Кэри? — Дрожащей рукой она перекидывает каштановые волосы через плечо. — Неужели траханье с ней сделало тебя глупым? Нет, я там не была. Печальная правда в том, что твоя шлюха — преступница.
Я потираю подбородок и намеренно растягиваю время, потому что, черт возьми, это практически лучше, чем секс.
— Хм, тогда я совсем запутался. — Я оглядываюсь через плечо. — Фрэнки, ты все понимаешь?
— Нет, — отвечает он. — Я в замешательстве.
Боже, серьезное выражение на его лице — бесценно. Хороший мальчик.
— Интересно. Почему ты в замешательстве, Фрэнки?
— Потому что, когда мы позвонили моему приятелю Поли, он вспомнил, что вышел покурить посреди собрания в тот день и увидел белый BMW на стоянке.
Карие глаза Тарин тускнеют, мечась между мной и Фрэнки.
— Это ничего не значит. Белое BMW — не эксклюзив.
— Верно, — соглашаюсь я, кружа вокруг нее, как лев вокруг добычи. Она следит за моими движениями, пока я не оказываюсь позади и не прижимаю губы к ее уху. — Но эксклюзивным считается номерной знак «TARYNMCD» на том самом белом BMW. Теперь понял, почему такие знаки называются эксклюзивными.
Я так близко, что чувствую, как ее тело напрягается. Часть меня хочет встать ближе, просто чтобы наслаждаться моментом, но другая часть возмущена тем, что приходится дышать с ней одним воздухом.
— Это ничего не доказывает, — шипит она, отталкиваясь от меня. — Никто не видел меня в той комнате. У тебя нет доказательств.
Я сжимаю руки за спиной и иду обратно к своему столу.
— Точно. Она нас наебала, да, Фрэнки?
Он ухмыляется: его плечи расслаблены, а руки глубоко в карманах.
— Не могу спорить с фактами.
Я почти слышу вздох облегчения Тарин позади меня. От этого, повернувшись, мне намного приятнее.
— Оу, но знаешь, что у меня есть? — Я хочу сделать паузу для драматического эффекта, но слишком взволнован для подобной херни. — Человек, которому ты заплатила, положил наркотики не в ту сумку. Травку подкинули даже не в сумку Шайло, тупица.
— Я не... я…
Я снова начинаю ходить вокруг нее, дабы вывести Тарин из себя.
— Понимаешь, я не мог понять, как, блять, тебе удалось попасть туда незамеченной. Ты довольно вызывающая, — добавляю я, указывая на ее платье. — Я бился головой об стену, пока друг Фрэнки, Поли, не перезвонил нам. — Остановившись, обращаюсь к Фрэнки. — Может, уточнишь?
— Поли сказал, что он вспомнил, как какой-то новый чувак в тот вечер задержался на встрече, — объясняет Фрэнки. — Он описал его, и меня осенило. Я все рассказала боссу.
Я оглядываюсь на Тарин и приподнимаю бровь.
— Тебе это ни о чем не говорит?
— Нет, — улыбается она. Вид улыбки, который демонстрирует все зубы. Вид улыбки, который заставляет правую часть ее рта подергиваться. Снова. И снова.
Подхожу к ней, чтобы провести большим пальцем по ее скуле. Лгунья.
— Ну, позволь мне освежить твою память. — Думаю, она ожидает, что я ударю ее, потому что вздрагивает. Вместо этого я отступаю и продолжаю ходьбу. — Около трех недель назад новенький парень стал болтаться в моем центре. Тихий пацан, немного ершистый, что довольно распространено в начале. Но этот никогда не заводился так, как другие. Держался отстраненно и делал свое дело. Может, поэтому я и не заметил, когда он перестал приходить.
— Срать я хотела на это дерьмо, — кричит Тарин, поворачиваясь к двери. Она делает два шага, прежде чем я хватаю ее за локоть и разворачиваю к себе лицом.
— Ах, останься, милочка. Скоро история станет интересней. — Отпустив ее, медленно возвращаюсь к столу. — Фрэнки слышал, как этот парень упоминал свое место жительства, поэтому мы нанесли ему визит. Хочешь знать, что он нам рассказал?
— Все, что ты повторяешь от уличного бандита — слухи, — шипит она. — Тебе ли не знать.
— Ты совершенно права. Вот почему я пригласил его сюда, чтобы он повторил свое вранье, глядя тебе в лицо.
Я бы не смог придумать сценарий лучше. Как по команде, тощий высокий парень заходит в комнату. Он выглядит серьезным. Не умным, а таким, которого лучше не встречать в темном переулке, потому что он способен вышибить из человека дух.
Надеюсь, Тарин сейчас писается в свои дизайнерские трусики.
—Ах, Дакс, заходи, — приглашаю его внутрь, и он пробирается к нам, не взглянув на нее второй раз. Я хлопаю его по спине. — Похоже, у нашей общей подруги Тарин небольшая проблема с памятью. Почему бы тебе не помочь ей?
Дакс наконец-то смотрит на Тарин, и за все деньги мира я бы не отказался от лицезрения ее выражения лица в данную минуту. Потому что это бесценно.
— Моя мама работает на дядю Тарин в департаменте здравоохранения, — начинает он, его голос удивительно спокоен для мальчика, который собирается признаться в серьезном преступлении. — Она знала, что вы управляете центром и сказала, что мне стоит на него посмотреть. Она поговорила об этом с мистером Макдениэлсом, а тот попросил Тарин помочь мне как наставнице или типа того. Мне понравилась эта идея. Я слышал, что здесь есть ринги и вы тут по- всякому веселитесь.
— Переходи к хорошей части, чувак, — шепчет Фрэнки.
Дакс кивает.
— Ага, но перед тем, как подвести меня, потому что у меня нет машины, Тарин сказала, что может выбить прибавку моей маме, а затем дала мне наличные, чтобы я кое-что для нее сделал.
— Что сделал? — подсказываю ему.
Он пожимает плечами.
— Наебал одну цыпочку. Попугал немного. Но потом все стало слишком серьезно... Она заставила меня достать дурь и подсунуть той в сумку.
— Зачем ты сейчас это рассказываешь? У тебя будут неприятности.
— Потому что моя мама не получила повышение. Слушай, мужик, я на многое способен, но не собираюсь подставлять невинную девушку. Тарин сказала, что эта цыпочка убила свою подружку, но умолчала про несчастный случай. — Он повернулся к Тарин, испепеляя ее взглядом. — Я не палач, стерва. Ты сама по себе.
Глаза Тарин полыхают огнем.
— Ты маленький гребаный предатель!
— Называй меня, как хочешь, — заявляет Дакс, глядя на нее. — Я не собираюсь расплачиваться за все, только потому, что тебя отшили.
Тарин фальшиво хныкает.
— Это все еще мое слово против его! Как думаешь, в чьи слова поверят — члена семьи Макдениэлс или необразованного сопляка?
— Поверят нашим.
Все поворачиваются, когда в дверь входят Уилл с двумя полицейскими в униформе. Нас с Тарин потрясывает, но по двум разным причинам. Я жил этим с момента, как Фрэнки позвонил ей. Тем не менее, Тарин выглядит так, как будто ее сейчас вырвет каждым блюдом, которое она ела с младших классов.
Первый офицер вытаскивает наручники из-за пояса и встает позади нее.
— Мисс Макдениэлс, пожалуйста, положите руки за спину.
— Пошел ты! — бросает она через плечо.
— Хорошо. Будь по-вашему. — Под крепкие словечки и протесты, он обхватывает ее руки наручниками и начинает зачитывать ее права.
— Вы не можете этого сделать! — кричит она, дергая металлические манжеты. — До суда ничего не дойдет! Это провокация.
Я изучаю лицо Уилла. Оно уставшее. Его лоб и рот прорезают глубокие морщины, которых не было ранее. Похоже, он не спал больше, чем я, а это о чем-то говорит. Очевидно, что он переживает о Шайло, и ее арест подкосил его так же, как и меня. От этого я чувствую себя полным кретином, за то, как относился к их дружбе.
- Предыдущая
- 57/68
- Следующая