Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Агнцы у порога (СИ) - "Оро Призывающий" - Страница 49
— Не знаю, — я пожал плечами. — Он слишком ценная фигура, чтобы просто убивать его. Закую в кандалы? Заморожу?
— Опасно, — заметил Тилль, блестя очками. — Никогда не знаешь, что сделает враг, пока этот враг жив. К тому же, если народ Вельговии прознает о том, что их король жив, могут найтись безумные мстители, тайные убийцы…
— Народу Вельговии сейчас немножко не до того, — отмахнулся я.
— Ты пощадил женщин и детей, — пожал плечами Тилль. — Женщины бывают самыми жестокими убийцами, особенно если им есть за кого мстить. А дети… ну, они вырастают. И берут в руки оружие.
— Что ты предлагаешь мне сделать? — воззрился я на него.
— Повесить на главной площади. Всех, — отрезал Тилль. — И Валиссу… хотя нет, Валиссу не надо — народ помнит вашу с ней свадьбу, помнит её как королеву… А этих — повесить, как врагов и союзников Санглата.
— Но ведь это мы на них напали, — пожал я плечами. — Они не заключали союза с Санглатом. Может быть, и заключили бы, но не успели!
— Это мы с тобой знаем, — проникновенно ответил Тилль. — А народу-то это знать откуда? Лучше пусти элементалей погулять… Пускай по столице разойдутся их рассказы. О том, как санглатские войска — на территории Вельговии!! — не могли догнать их.
— Разумно, — согласился я. — Но вешать?.. И потом, всех? Ладно бы сам Киоран, но жена… и дети… младшему десяти нет!
— Ладно, — Тилль поднял руки. — Ты против убийства женщин, убийства детей. Я тебя понимаю, хотя и не всегда согласен. Ты жертвуешь безопасностью ради совести; я бы поступил наоборот, но дело твоё. Но это — иной случай. Они наследники династии.
— Казнь?! — продолжал возмущаться я.
— Именно казнь! — воскликнул Тилль. — И именно публичная. На глазах у всех. Чтобы не возникло искушения лет через двадцать какому-нибудь удальцу прикинуться «чудом выжившим принцем», или чтобы какая-нибудь группа вельговцев, отсидевшаяся в подполе, не начала операцию по вызволению наследника престола.
— А мстители?! — я поднял руки. — И почему именно виселица? Мы даже воров казним отрубанием головы, а тут какая-то виселица — королевским особам!
— Голова падает с плахи быстро, — хмыкнул Тилль. — Могут пойти разговоры о подмене, о казни случайного человека… Висельники провисят там пару дней. Это и гарантия, что все хорошо разглядят лица, и отношение народа к врагу.
— Образ Врага… — вздохнул я. — Как раз думал о нём вчера. Но тут ты не прав, Тилль. Не прав. Во Враге народ должен видеть фанатиков, зверей, убийц! А мы предлагаем им женщин и детей?!
— Ладно, — после некоторого молчания признал Тилль. — Здесь соглашусь. Но всё равно оставлять их в живых опасно!
— Разберёмся на неделе, — пообещал я ему. — Ничего не гарантирую. Мне… нужно будет с ними поговорить.
— Не думаю, что они оценят твоё милосердие, если ты предложишь им жизнь, — пожал плечами Тилль. — Для них ты полное чудовище, истребившее их народ.
На этом мы временно закончили спор и отвлеклись на наши местные военные сводки.
А там всё было несколько хуже. Стотысячное санглатское войско решило не идти всё в одну сторону, и сейчас, кажется, собиралось идти широким веером, снося все замки и деревни на своём пути.
Конечно, это хорошо, что они решили разделиться. Но всё равно каждая отдельная часть их войска оставалась весьма внушительной толпой, тягаться с которой в ближнем бою нам было не по плечу.
На данный момент в распоряжении санглатцев имелось три замка — тот, самый первый, и те два, в которые мы хотели их заманить. Но вот незадача — они не сидели там, а оставили по относительно небольшому отряду в гарнизонах и шли дальше.
Защитников замков, наверное, можно было разбить. Но… до самих замков ещё нужно было добраться. А использовать порталы так близко к вражескому войску я всё ещё не хотел.
Нужно было поскорее провернуть диверсию с гниющими припасами, но Верховный Лич, и так отвлёкшийся на живых мертвецов, всё тянул с итоговой формулой. Я только надеялся, что она будет готова раньше, чем враг доберётся до следующих замков и деревень.
Мы же продолжали заниматься образом Врага. Народ вполне очевидно боялся захватчиков — но он понятия не имел, кто они такие.
Мои шпионы старательно изображали беженцев. Орли старался вовсю, прикидываясь то одноруким, то одноногим, то ослепшим… Вся эта компания несчастных и обездоленных то просила милостыню на развалинах храма, то плакалась в трактирах и кабаках, пересказывая байки об ужасных зверствах санглатцев.
Я, напротив, изображал из себя защитников подобной братии. По кабакам был издан указ — беженцев раз в день кормить бесплатно. Конечно, сразу появилось много желающих заявить, что он беженец… но, слава Богине, трактирщики хорошо знали местных забулдыг и сразу гнали их в шею.
Что до «нищих», то и здесь я проявил акт невиданной щедрости и установил сбор средств для помощи беженцам, при этом объявив, что каждый, кто вложится в это праведное дело, будет освобождён от налогов на соответствующую сумму.
Конечно, это было чистой воды надувательство: люди тратили ровно столько же, сколько всегда, и Корона получала ровно столько же, сколько всегда. Но при этом у людей оставалось чувство, что они совершили добро — и (что куда важнее) что их король тоже не чужд добрых и благородных дел в защиту пострадавших от войны.
Глава 59 — Участь пленённых королей
С того самого момента, как мы схватили Киорана и его семью, меня разрывали два чувства.
С одной стороны — понимая необходимость казнить самого короля, я искренне не хотел трогать его жену и малолетних детей. Те принцы, которые уже вошли в приличный возраст, как я понял, пали в бою, защищая столицу.
С другой — я вспоминал и самого короля в нашей с ним переписке, и тем более мою «умницу-жену». Если каждый в этой семейки хотя бы отчасти похож на Валиссу… Может, лучше послушаться Тилля?
К тому же, любое милосердие от меня они и правда воспримут как подачку. Что потом? Вечная жизнь в кандалах? Отпустить их я не могу.
С момента, как короля Вельговии и остатки его семейства доставили к нам, прошло меньше суток. Я ещё не разу не видел пленников, но по моему приказу их поселили в гостевых покоях.
— Вот что, — определился я, когда этот вопрос снова был поднят Тиллем на ежеутреннем собрании. — Мы можем следить за ними? Магически? Жучки и всё такое!
— Какие жучки? — не понял Колтри.
— Я образно, — я махнул рукой. — Не цепляйся к словам. Всё, что мне нужно — это запереть их в закрытом помещении и при этом знать, о чём они говорят.
— Так послать туда воздушных элементалей или теневых духов. Пусть слушают и пересказывают нам, — предложил Тилль.
— Можно и так, — согласился я. — Но если бы можно было напрямую… это удобнее.
— В принципе, это несложно, — кивнул Колтри. — Пара простых заклинаний и несколько артефактов, развешенных внутри их комнаты и там, где будем сидеть мы.
— Начнём же, — одобрил я. — Пускай их… переведут в другую комнату. Для встречи с Валиссой. И её тоже переведут. Дадим им шанс выговориться. Сначала развесим амулеты в этой самой комнате, а пока они там будут выяснять отношение — и в остальных тоже.
На том и порешили. Подготовка к «очной ставке» заняла совсем немного времени, я же в ожидании начала решил снова зайти к Валиссе.
Она сидела в своей комнате, глядя в окно, и даже не повернулась, когда я вошёл.
— Даже не поздороваетесь? — я спокойно прошёлся по комнате.
— Мне не о чем с вами говорить, — бросила мне она бесцветным тоном.
— Вот как? Ошибаетесь, — я позволил себе лёгкую улыбку. — Ваши родители и трое братьев сейчас здесь.
— Что?! — да, эта весь действительно удивила ей.
— Мы разбили вашу столицу. Они были захвачены в плен и сейчас держаться под замком, — я любовался собственными ногтями. Весь мой вид кричал о том, что было ей неприятнее всего — о моём над ней превосходстве. — Старшие братья погибли, кажется. Трое младших здесь.
- Предыдущая
- 49/57
- Следующая