Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Давайте поиграем в Arcanum. Книга 2: Пропавший клан (СИ) - Вишняков Тимур - Страница 19
— Что же мне ей передать? Что вам нет дела до её страданий?
— Я сочувствую ей, но здесь чувства мало что значат. Я могу дать вам этот старый пистолет. Отнесите его ей, — предводительница протянула Крионе ржавую железку, — скажете ей использовать его для спасения, если она хочет присоединиться к нам.
— Прорываться за ворота с этим пистолетом равносильно самоубийству.
— Лучше умереть в сражении, чем мучительная жизнь.
— Не думаю, что ей станет легче, когда она услышит это.
— Такова жизнь. Что-то ещё?
— Да, я бы хотела попросить вас рассказать свою историю.
— Меня отправили сюда за убийство человека, который избивал меня, и я отказалась становиться узницей мужского поселения, когда прибыла сюда. Другие женщины здесь либо сбежали из поселения, либо также предпочли обойти его сразу после прибытия.
— Вот так дела. Ну ладно, прощайте и доброго вам дня.
Ржавый пистолет Криона с негодованием выбросила сразу, как мы отошли от лагеря.
— Стервы, — выругалась она, — отправлять сюда Синтию — лишено всякого смысла. Я увезу её с этого острова.
Вернувшись в поселение, Криона первым делом обменяла расписку Максимилиана на кувшин самогона. Потом мы заглянули к Джонсу и показали ему находки. От чертежа он отмахнулся, а вот подзорная труба ему очень понравилась, и обмен состоялся. Крионе достались обломки того самого пистолет, чертёж которого мы нашли у странного подводного судна. Она так страстно вцепилась в новую игрушку, что, будь у нас немного мифрила, она наверняка бы всё бросила и занялась починкой.
— Друзья, как думаете, что это за огромная яма в центре форта? — спросила Криона, когда мы вышли от Джонса.
— Думаю, там устраивают бои, — ответил я, — мне уже приходилось видеть нечто подобное. Вон тот старик, весь покрытый шрамами, — я указал на худого человека, со скучающим видом стоявшего на краю ямы, — думаю стоит расспросить его.
Если требуется кого-либо расспросить, то Криона ни за что не упустит такую возможность. Как только мы оказались достаточно близко, она окрикнула старика и тот обернулся, устремив на нас недовольный колючий взгляд.
— Осторожнее, дамочка. Это не место для бесхребетных людей. Возможно, тебе лучше идти своей дорогой.
— Ой, правда? — голос Крионы был полон ехидства, — а кто ты такой, чтобы давать подобные советы?
Мужчина некоторое время молчал, рассматривая Криону, затем его губы растянулись в улыбке.
— А ты не робкая, девочка! Возможно и хребет у тебя есть! Меня зовут Горрин, распорядитель Ямы. Что у тебя за дела здесь?
— Просто осматриваю окрестности, Горрин. Для чего здесь эта "яма"?
— Это не какая-нибудь яма, это Яма, — второй раз Горрин произнёс слово торжественно, давая понять его важность. — Если между парой заключённых на острове возникают разногласия, они обычно решаются здесь. Здесь или Торвальдом Двукаменным. Люди делают немало ставок на исход боёв, и есть несколько мужчин и женщин, зарабатывающих здесь боями постоянно.
— Расскажи о Торвальде.
— О Торвальде Двукаменном? Он заправляет делами на этом острове. Крепыш дворф, живёт здесь дольше любого из нас, и никто не оспаривает его решений. Чтобы так оставалось и дальше, при нём всегда находится огромный полуогр по имени Огдин Большой Кулак.
— А ты, Горрин, чем занимаешься ты?
— Я? Я распорядитель этой ямы, был бойцом много лет назад. Я присматриваю за всеми боями, слежу чтобы в яму не попадали те, кому там нечего делать. Я был верен Торвальду долгое время, а он всегда заботится о своих.
Я подошла к краю ямы и глянула вниз, на плотно утоптанное дно. Многочисленные бурые пятна на жёлтом песке недвусмысленно давали понять, что бьются здесь насмерть.
— Не подскажешь, Горрин, где нам найти этого Огдина?
— Да вот же он, охраняет дверь того дома, — распорядитель указал на ничем непримечательный коттедж, находившейся к яме ближе остальных.
Поблагодарив распорядителя ямы, Крона направилась к полуогру, пришло время назначить встречу с здешним правителем и узнать, наконец, были ли вообще дворфы клана Чёрной горы на острове.
— Мне сказали поговорить с Огдином, — обратилась она к полуогру, как только тот посмотрел на неё.
— Я Огдин. О чём хотите поговорить со мной?
— Вы знаете, где я могу отыскать Клан Чёрной Горы?
— Это клан дворфов, не так ли?
Криона кивнула.
— Здесь вы их не найдёте, мадам. Вы потратите время с большей пользой, если будете искать в горах на материке.
— Их там нет. Мне сказали, что я могу найти их здесь.
— Я не знаю ни о каких дворфах на этом острове, кроме Торвальда.
— А что вы можете рассказать о нём?
— О Торвальде? Он здесь очень давно, дольше любого из нас. Некоторые считают его нашим лидером. Возможно, он сможет предоставить вам ответы, которые вы ищите.
— Что значит "некоторые" считают?
— У нас нет настоящего правительства, как нет и титулов. Просто Торвальд тот, к кому некоторые обращаются за советом. Опять же, некоторые не обращаются.
— Где я могу найти его?
— Торвальд живёт за этой дверью. Лишь некоторым избранным позволено с ним встречаться. Моя обязанность состоит в том, чтобы отсеивать недостойных этой чести.
— Не обижайтесь, но для огра вы весьма красноречивы.
— Не стану обижаться. В действительности, я лишь полуогр. Никогда не общался ни с одним из моих родителей. У меня нет никакой информации об особенностях своего происхождения.
— Вы никогда не знали своих родителей?
— Нет. Хотя у меня остались смутные воспоминания о приюте, но кое-что в них выглядит немного странным. Насколько я помню, другие дети также были полуограми, как и я.
— Что в этом плохого?
— Это большая редкость, чтобы человек и огр образовали пару, в большинстве случаев это результат принуждения. Если бы огры совершали значительное количество изнасилований, я полагаю, газеты бы оказались переполнены призывами уничтожить всех огров.
— Я заметила, что многие городские гномы используют полуогров как слуг.
— Теперь, когда вы об этом упомянули, это выглядит несколько странно. Даже я провёл некоторое время как слуга у гнома с довольно высоким положением.
— Вы проработали на гномов всю свою жизнь, прежде чем попасть сюда?
— Нет. Я помню, что с очень раннего детства работал в печатной мастерской, с раннего утра до позднего вечера. А потом отправлялся в кладовку, где мне позволяли поспать несколько часов. На следующий день я вставал до рассвета, чтобы начать снова.
— Звучит очень печально. Как долго вы там проработали?
— У меня нет возможности оценить, как много времени я провёл в этой несчастной мастерской. Однажды я был "спасён" обеспеченным гномом, устроившим целое представление с оплатой владельцу печатной мастерской денежной суммы за "неудобство". Теперь я понимаю, что это был социально приемлемый способ покупать и продавать работников. Я работал на мистера Чаплейна до тех пор, пока меня не отправили сюда.
— За что вас сюда отправили?
— Мистер Чаплейн не желал, чтобы "дикарь" прислуживал его гостям, так что он нанял для меня учителя. Её звали Мириам. Никогда не думал, что люди могут быть добрыми, даже не знал, что такое доброта, пока не повстречал её. Она обучала меня три года, пока я не начал задавать слишком много вопросов. Чем больше у меня возникало вопросов, тем больше это беспокоило мистера Чаплейна. Однажды ранним утром в дом пришёл констебль и увёл меня прочь. Я даже не видел мистера Чаплейна. Моя судьба стала понятна, лишь когда я оказался на корабле, идущем сюда.
— Но почему они отправили вас сюда?
— Людям не нравится, когда их собственность задаёт слишком много трудных вопросов. Будучи влиятельным гномом, он с легкостью отправил меня сюда. Думаю, меня посчитали потенциальным «агитатором рабочих».
— Мне очень жаль, что с вами такое случилось. Могли бы вы позволить мне увидеть Торвальда?
- Предыдущая
- 19/75
- Следующая
