Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Танец плащей (СИ) - Гётц Роман - Страница 51
— Поверь мне, я пыталась, — устало сказала Лори. — С ним трудно связаться. Большинство моих Посланников погибли, по крайней мере, тот, кто предложил ему эту должность. Думаю, он воспринял это как оскорбление.
Торгар от души рассмеялся.
— Только дурак откажется работать на вас, милорд. Еда хороша, женщины чисты и здоровы, и всегда есть постоянный поток идиотов, которых можно убить мечом.
— Кстати, об идиотах с мечами, — сказала Лори, указывая на западный вход. Ворота были открыты настежь, но из них выходила длинная вереница крестьян, купцов и наемников. Причиной была плотная группа охранников.
— Они проверяли наши вещи в прошлый раз? — спросил Торгар.
— Это было всего два года назад. Неужели ты получил столько ударов по голове, что не можешь вспомнить даже этого?”
Торгар брил голову, постукивал по ней костяшками пальцев и глухо постукивал языком.
— Мама выковыряла мне мозги, когда мне было четыре года. Осталось ровно столько, чтобы размахивать мечом, ездить верхом и спать с женщиной.
Лори усмехнулась.
— Я думаю, что третий занимает большую часть вашего скудного интеллекта, — сказал он
— Приходить. Давайте выясним, из-за чего весь сыр-бор, прежде чем тысячи людей будут топтать друг друга, чтобы пройти.
Торгар шел впереди, Лори-за ним. Они ехали по внешнему краю линии, не обращая внимания на гневные крики низкородных торговцев и фермеров. Когда они подошли к воротам, толпа собралась полукругом, затрудняя их продвижение.
— Поищи запасного охранника, — сказал Торгар. — Посмотрим, смогу ли я оттащить его в сторону. Они обосрутся, когда увидят наши караваны.
Лори посмотрела, но ничего не увидела. Осознав то же самое, Торгар спешился и начал пробираться сквозь толпу. Когда кто-то выругался и двинулся на него, Торгар схватился за рукоять меча и обнажил сталь.
— Я рисую, он не вернется без крови, — прорычал Торгар. Мужчина, изможденный фермер с тележкой тыкв, запряженной ослом, побледнел и пробормотал извинения. Один из охранников, услышав угрозу, оттолкнул разгневанную женщину и окликнул их.
— Не обнажай клинков, или можешь спать за стенами, — крикнул стражник. Торгар выпрямился во весь рост, так что глаза стражника едва доставали ему до шеи.
— Надеюсь, ты привел друзей, — сказал Торгар, но его улыбка была игривой.
— Хватит, Торгар, — сказал Лори, следуя за ним. Он нервно огляделся, ему не нравилось находиться так близко к немытой толпе. — Вы отвечаете за ворота?
— Просто помогаю, — ответил охранник. — Послушай, если ты торопишься, тебе все равно придется ждать, как и всем остальным.
— Я не такая, как все, и не буду ждать, как все, — сказала Лори. Он повернулся и указал на огромный караван лошадей, повозок и повозок, вздымающих пыль к небу. — Это мои.
— Проклятье, никогда не могу поймать паузу, — сказал охранник. — Какие из них твои?
— Все они.
Охранник побледнел и, казалось, посмотрел на Лори только что открытыми глазами. На мгновение он прикусил губу, и тут его осенило.
— Лорд Кинан? — спросил он. — О черт, простите, милорд. Я полдюжины купцов все притворялись собственными Лилирэль, и я подумал, что ты просто еще один…
— Прекрасно, — перебила его Лори. — Как тебя зовут, солдат?
— Джесс. Джесс Браун, милорд.
— Ну, Джесс, прежде чем я проведу конвой через ворота, я хотел бы знать, что происходит. Я так понимаю, есть какой-то налог или пошлина?
— Есть, — сказала Джесс, взглянув на Торгара. — Хотя тебе это может не понравиться. Король Вэлор, благослови Асмуд его имя, принял законы не более двух дней назад. Есть некоторые штрафы, связанные с наемниками, о которых вы узнаете достаточно скоро. Короче говоря, это налоги на все товары и услуги, путешествующие в город.
— По всем товарам? — сказал Лори. Он схватил свой длинный зеленый плащ и поплотнее закутался в него, как будто часть тепла покинула его. — Что за чушь! Расскажи мне о налогах.
Джесс сделал. Пока он просматривал заученный список, лицо Лори становилось все темнее и темнее. С каждой пищей, одеждой, слугой или животным он считал, сверял свои запасы и накапливал все. Когда Джесс закончила, шея Лори стала пунцовой.
— И все это только для того, чтобы войти? — Спросил Лори, его тихий голос плохо скрывал гнев.
— Простите меня, милорд, — сказала Джесс. — Геранд Кроулд был очень настойчив о приведении. Он приказал, чтобы любого человека, пойманного на том, что он закрывает глаза или принимает взятку, вешали на стену за большие пальцы и оставляли воронам.
— Я не могу винить тебя ни за приказы, ни за то, что ты выполняешь их с такими угрозами, — сказала Лори. Он вынул серебряную монету и протянул Торгару, который передал ее солдату.
— Благодарю вас, милорд. Вы очень щедры.
— И спасибо, что уделили мне время, — сказала Лори. Быстро кивнув Торгару, они выбрались из толпы и вернулись к лошадям.
— Должно быть, воры добрались до короля, — сказал Лори, садясь на коня. — Либо это, либо его советник, Кроулд.
— Скорее советник, — сказал Торгар. — Если мне не изменяет скудная память, он здесь уже давно. Сколько королей он видел мертвыми? Вероятно, считает себя таковым. Возможно, в этом замешаны не воры, а просто жадные сердца, знающие, что ты придешь.
Когда они возвращались к своему каравану, Торгар удивленно поднял бровь.
— Так… во сколько все это вылилось?
— В двадцать раз больше обычного, — вздохнула Лори. — Я знаю, что ты не лучший в больших числах, так что давай не будем усложнять. Я бы заплатил месячный доход только за то, чтобы пройти, через их чертовы ворота.
— Хм, — сказал Торгар, объезжая огромную колею на дороге. — Почти заставляет дважды подумать, прежде чем войти, а?
Лори остановил лошадь. Торгар замедлил его себе, а затем обошел вокруг, его рука на его меч.
— Что-то не так? — спросил он.
— Ничего, — ответила Лори. — Но то, что ты сказал, может иметь смысл. Посмотри туда, на два холма, рядом с которыми мы только что ехали. Не могли бы мы разбить лагерь на их вершинах?
Торгар почесал щетину на его челюсти, думала.
— Можно поставить твои и Маделин вещи на большой холм, окружить нижние части фургонами, так будет легче охранять. Было бы не слишком сложно поставить наших людей в промежутки. Этот небольшой холм может быть для ваших слуг и солдат, окружите нижние части палатками, а затем разведите костры наверху.
— Вы могли бы охранять его так же хорошо, как наше поместье? — Спросила Лори.
— Тоже? — Торгар спросил. — Конечно, нет. В твоем особняке колючие заборы и больше ловушек, чем я знаю. Здесь у нас будут люди и фургоны. Повозки можно вскарабкаться, сжечь и перерезать. Людей можно купить, запутать и убить. Но если ты спрашиваешь, может ли здесь что-то случиться, я отвечаю "Нет". С таким количеством людей, как у нас, вы будете в большей безопасности, чем король.
— Тогда пойдем, — сказала Лори. — Расскажем моей жене и сыну.
Они въехали в караван, который заметно замедлил ход. Очевидно, шоферы, увидев, как Лорд Кинан отъезжает от ворот, сбавили скорость, чтобы не опоздать к возвращению Лори. Они пробирались сквозь хаос, пока не добрались до самой большой крытой повозки, запряженной шестью серыми волами.
— Я слышала, ты ушел к воротам, — сказала Маделин Кинан со своего мягкого сиденья на заднем сиденье. На ней было то, что она считала костюмом для путешествий: облегающее платье с высоким вырезом и длинным V-образным вырезом спереди. Наряд обнажил ее стройные ноги, которые она вытянула из-под брезента в надежде получить как можно меньше Солнца до наступления зимы, вместе с ее тусклым светом и многочисленными облаками. Она завязала свои каштановые волосы в такой длинный хвост, что они дважды обернулись вокруг талии, прежде чем пристегнуться к поясу с серебряными листьями.
Торгар давно усвоил, что случайный свист может стоить ему половины месячного жалованья, но все равно, увидев ее, почувствовал искушение.
- Предыдущая
- 51/82
- Следующая
