Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Переплетенные (ЛП) - Слейтер Феникс - Страница 20
Увидев меня, През отводит меня в сторону.
— Возможно, мы нашли решение. Так что не упоминай о своем предложении выплатить долг.
Я и не знал, что официально предложил заплатить. Взгляд, которым я одариваю Ромео, прежде чем кивнуть, кажется, говорит об этом, потому что он ухмыляется мне, после чего провожает в одну из свободных комнат для совещаний.
Такер встает и протягивает мне руку, которую я игнорирую и сажусь в кресло напротив него. Я не собираюсь сидеть возле него. Не уверен, что смогу сдержаться и не убить его.
— Я просто хочу все исправить, Ромео. У меня есть немного налички...
— Я знаю, что ты на это способен, Такер. У меня есть дело, где ты мне нужен. Я прощу половину долга, если ты сможешь его выполнить.
Такер бросает на Ромео настороженный взгляд, и я не виню его. Все, что нужно Ромео, вероятно, рискованно. Но не похоже, чтобы Такер заботился о своей семье. Если с ним что-то случится, его никто не будет искать.
Как только они оговаривают детали, Ромео наклоняет голову в мою сторону. Надо отдать Презу должное, он знает, что у меня много вопросов к Такеру. Как бы Ромео меня иногда не бесил, я ценю, что он убедился, что я буду на этой встрече.
— Как Карина? — спрашивает Такер.
У ублюдка есть сила воли. Надо отдать ему должное.
— Будто тебе не насрать.
Он снова открывает рот, но я поднимаю руку.
— Не надо. Давай не будем притворяться, что тебе не насрать на нее. Теперь я за нее отвечаю. Если она захочет тебя видеть, я не буду ее останавливать. Но в остальном, оставь ее в покое.
Его глаза расширяются, и он с трудом сглатывает. Сидеть здесь и выслушивать мою позицию — парня, который трахает его дочь — убивает этого мудака. Да, Такер тусовался пару раз в нашем клубе. Он знает все грязное дерьмо, которое происходит внутри этих стен. Чертовски плохо.
— Дай мне контактную информацию ее сестры.
— Данте, я не могу этого сделать...
— Я не спрашиваю, ублюдок. Твоя другая дочь не знает о Карине? Я предлагаю тебе сесть и мило поболтать с ней. И скоро. Карина хочет встретиться со своей сестрой.
Такер дергается и смотрит на Ромео. Он не найдет от него никакой помощи. Ромео не сводит с меня глаз и кивает.
— У тебя есть время до выпускного Карины. Я не хочу, чтобы что-то расстраивало или отвлекало ее от завершения учёбы...
— Как у нее успехи? В школе, я имею в виду? — спрашивает Такер.
Я сверлю его «заткнись, нахрен» взглядом, но отвечаю на вопрос. Не потому, что он заслуживает ответа, а потому, что я горжусь своей девочкой. Горжусь тем, какая она чертовски умная. Тем, что она хорошо учится. Несмотря на то, что этот кусок дерьма, сидящий напротив меня, не делает свою работу.
— Она одна из лучших в классе. Не благодаря тебе.
— Хорошо. Это хорошо.
— Да, ты у него в долгу. Данте собирается отправить твою дочь в колледж, — ухмыляется Ромео. Думаю, это все еще беспокоит его. През слишком сильно сует свой нос в мои дела. То, что происходит между мной и моей женщиной, его не касается.
Однако Такер выглядит отнюдь не благодарным. Нет, выражение на его лице говорит, что он боится, что я попрошу денег у этого бездельника.
К черту это.
— Она все еще хочет стать врачом? — спрашивает Такер.
— Да. Она думает об этом.
— Ее мать всегда говорила ей, что это глупая идея.
Похоже, ее мать была такой же бесполезной, как и Такер, что трагично, но это заставляет меня еще больше гордиться моей девочкой.
— У Карины своя голова на плечах.
Ромео фыркает, и я медленно поворачиваю голову в его сторону.
— Боже. Эта сучка так крепко обхватила твой член, что удивительно, как ты можешь до сих пор ходить.
Я не уверен, сказал ли он это, чтобы позлить меня или Такера. Я сжимаю челюсть и что-то в моем взгляде, направленном на Ромео, заставляет его чувствовать себя неловко, потому что он выпрямляется на сиденье.
— Никакого неуважения к Карине. Она хорошая старуха. Знает свое место. Будет отличным активом для клуба, когда Данте официально заявит на нее права.
Такер чуть не давится. Потому что, да, он знает, как в нашем клубе заявляют права на своих женщин. Ромео ухмыляется. Я не очень хорош во всей этой «знакомство с родителями» херне, которую, мы, кажется, сейчас проходим. Кроме того, я не настолько глуп, чтобы не понимать, насколько хреновая вся эта ситуация.
— Дай мне время до выходных. Я поговорю с Кэденс. Если она согласится встретиться с Кариной, я помогу тебе все организовать.
— Не заставляй меня выслеживать твою вторую дочь в одиночку, Такер.
Он вздрагивает, потому что, видимо, уже планировал, как выбраться из этой ситуации.
— Давай проясним. Карина — моя единственная забота в этой ситуации. Мне плевать, если тебе неудобно объяснять другой дочери, какой ты кусок дерьма. Будь мужиком хоть раз в жизни. Иначе я сделаю это за тебя. Как ты думаешь, что из этого выйдет?
Краска сходит с его лица.
— Не трогай ее.
Что, черт побери, не так с этим парнем?
- Предыдущая
- 20/37
- Следующая