Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
На зов тринадцатой могилы (ЛП) - Джонс Даринда - Страница 30
— Твоей маме делали вскрытие?
— Ага. Тебе это тоже кажется странным?
— Не то чтобы это совсем неслыханное дело, но обычно, когда женщина умирает во время родов, смерть списывают на естественные причины.
— Вот именно.
— Ладно, займусь.
— Спасибо, Кук. И узнай, как дела у Эмбер.
— Хорошо. А зачем?
— Мне кажется, она вот-вот расскажет Мейко, откуда берутся дети.
— Боже ты мой!
***
Мы остановились на стоянке у офиса судмедэксперта и опять, к пущей досаде Джеммы, велели ей оставаться в машине. Уже по пути к дверям Рейес меня остановил, взяв за руку.
— Там много трупов, — заметил он, будто это должно что-то значить.
Лишь через секунду до меня дошло, и я, подняв свободную правую руку, закатила глаза:
— Обещаю никого из мертвых не возвращать.
— Ну да. Мы же все знаем, как ты держишь слово.
Оскорбившись до глубины души, я поджала губы и подняла указательный палец:
— Один человек. Я вернула из мертвых одного-единственного человечка.
— Чушь.
— Я вернула к жизни всего одного человека, чья душа уже покинула тело.
— И?
— И ты когда-нибудь вообще прекратишь мне об этом напоминать?
— Нет. Мне нужен рычаг воздействия на веки вечные. И?
— И, блин! — Я шагнула ближе и уставилась на мужа сверху вниз. Точнее наоборот. Не суть. — Я бы не задумываясь поступила точно так же. Я бы ее вернула.
— Я знаю. И?
Теперь я действительно не понимала, чего он от меня хочет.
— И что, елки-палки?
— И тебе очень жаль, и ты больше никогда и никого не вернешь из мертвых.
— И… — начала я, но тут же замолчала и опустила голову. — И я не могу дать такое обещание.
— Датч, — угрожающе процедил Рейес.
— Мы не знаем, что готовит нам будущее, Рейес. Неужели ты предпочел бы, чтобы я тебе солгала?
— Нет.
— Тогда извини, но я не могу пообещать, что больше никогда и никого не верну к жизни.
Не обращая внимания на жгучую волну ярости Рейеса, я прошагала мимо него и вошла в здание.
У стойки регистрации я сообщила, что пришла к своему приятелю Уэйду — главному судмедэксперту. Регистраторша махнула на ряд стульев и взялась за телефон. Пришлось сидеть рядом с сердитым богом. Лишь спустя целую вечность кипения и шипения послышались чьи-то шаги.
— Как жизнь, Пауэрс? — подскочила я, едва завидев Уэйда в коридоре.
— Дэвидсон, — поздоровался он и крепко пожал мою протянутую руку. — Как поживает твой дядя?
— По уши во лжи. Мне нужен отчет о вскрытии, а ты похож на того, кто режет мертвых людей. Минуточку, как-то это неправильно прозвучало.
Подавив улыбку, Уэйд посмотрел на Рейеса.
— Знакомься, это мой муж, Рейес.
— Я вас помню, — отозвался Уэйд.
— Вы знакомы? — удивилась я.
— Нет-нет, — торопливо заверил эксперт и откашлялся. — Помню из новостей.
Рейес протянул руку.
Уэйд пожал ее и проговорил:
— Рад, что все улеглось.
Рейеса обвинили в убийстве, которого он не совершал. В результате он десять лет отсидел в тюрьме строгого режима, пока не выяснилось, что его якобы жертва очень даже жива.
— Я тоже, — ответил Рейес и выдал обезоруживающую улыбку, благодаря которой напряжение в плечах Уэйда заметно уменьшилось.
В итоге Рейес позволил судмедэксперту избежать того, что могло вылиться в крайне неловкую ситуацию, чем заработал себе бонусные очки в моих глазах. Господи, обожаю всякие бонусы!
Уэйд повернулся ко мне:
— Итак, тебе нужен отчет для дела, над которым ты работаешь с дядей?
— Ага.
Он махнул рукой, привлекая внимание регистраторши.
— Говори номер дела.
— Я хотела сказать нет.
Лоб Уэйда сморщился.
— Чарли, я не могу просто так…
— Мне нужен отчет о вскрытии мамы.
Эксперт с пониманием вздохнул:
— Тогда нам лучше пройти ко мне в кабинет.
Мы пошли за ним, и через полчаса (видимо, кому-то пришлось сгонять в архив) получили копию отчета о вскрытии.
Я быстренько прочла документ.
— Непохоже, чтобы обнаружилось что-то необычное.
— Вот именно, — покачал головой Уэйд.
— Если верить написанному, мама умерла от остановки сердца. — Я нахмурилась. — Разве не все люди на планете умирают от остановки сердца?
— Да, но судмедэкспертиза, как правило, докапывается до причин того, что могло вызвать упомянутую остановку сердца. Например, два огнестрельных ранения в голову.
— Понятно.
Рейес тоже просмотрел бумажку.
— Но тут ничего такого нет.
— Верно, сэр. Я был знаком с патологоанатомом, проводившим вскрытие. Он свое дело знал. Было бы что найти, он бы наверняка это нашел.
— Что значит «знал»? — уточнила я.
— Жаль это говорить, но пару недель назад он скончался.
Проклятье. А мне бы хотелось с ним пообщаться.
Бросив косой взгляд на Рейеса, я снова посмотрела на Уэйда:
— Любопытное время для смерти он выбрал. Он болел?
— Я не в курсе, но многие люди о подобных вещах не распространяются.
— Тоже верно. Что ж, Уэйд, спасибо. Кстати, как там поживает твоя старая верная пила?
— Хорошо. До сих пор терпеть не может, когда ее называют старой верной пилой.
— Серьезно? — Я закатила глаза. — Я уж думала, она давно смирилась.
Уэйд лукаво улыбнулся:
— Скорее рак на горе свистнет.
Я подалась ближе и прошептала:
— Тогда, наверное, лучше не передавать ей от меня привет.
— Договорились.
Уже на выходе из кабинета я оглянулась:
— Кофе здесь все еще бесплатный?
Глава 13
Сегодня звонил врач.
Видимо, теперь у меня в венах не первая положительная, а кофе высшей степени обжарки.
— Ну бесит же! Мы копаемся в маминой смерти, а сами знать не знаем зачем. И что вообще мы должны найти? Это все равно что искать иголку в стоге сена размером с Канзас.
Из офиса судмедэксперта мы вышли, имея на руках не больше, чем когда вошли. Не считая кофе, само собой. Отчет я засунула в сумку и снова глотнула, опалив к чертовой бабушке горло горьковатой жидкостью. Рейес, правда, обжигал места и почувствительнее, так что все путем.
— Я начинаю думать, — заметил он, — что мы напрасно тратим время.
— Я бы тоже начала, если бы не Моккачино.
Рейес повернулся ко мне:
— Точно пожалею, что спросил, но причем тут напиток на основе кофе?
Я положила ему ладонь на плечо и рассмеялась:
— Напиток на основе кофе! Ты меня убиваешь! Моккачино, или Мокка для своих, была в Мармеладе моей лучшей подружкой. Она-то меня и надоумила покопаться в обстоятельствах маминой смерти. Сказала, что так я найду нужные ответы. А она ни разу меня не подвела. Ни разу за сто с лишним лет.
Рейес скрестил на груди руки.
— Значит, это был дух женского пола?
— Понятия не имею. Меня это нисколько не волновало. К тому же не хотелось их оскорблять, наделяя именами по половому признаку, тем более что ни к какому конкретно полу они себя никогда не относили.
Рейес ущипнул себя за идеальную переносицу.
— Много их там было?
— Полов?
— Духов.
— Десятки! Наверное. Трудно сказать. Я общалась только с несколькими. Из нас вышла крутая шайка, если ты понимаешь, о чем я.
Он стиснул зубы. То ли веселье пытался подавить, то ли раздражение. Очень может быть, и то, и другое сразу.
— Как ты назвала остальных?
— Дай-ка подумать. — Я глянула вверх и начала загибать пальцы. — Итак, там были Карамельный Соленый Макиато, Тыквенный Острый Латте, Американо-Со-Льдом (этот был в нашей банде самый мутный), Мятный Мокко Фраппучино, Латте-Со-Специями, Лондонский Туман и Горячий Шоколад. И поверь мне на слово: не просто так я назвала парня горячим. — Я фыркнула и подтолкнула Рейеса локтем в бок. — И я еще не всех перечислила.
— Ничего страшного. Сам не знаю, зачем спросил.
- Предыдущая
- 30/61
- Следующая