Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Боскан (СИ) - Чепур Рейнгард - Страница 8
— У кого еще есть, какие-либо мысли, — король обвел всех вопросительным взглядом.
— Я склонен, во многом согласится с сеньором Бальдо, но еще раз выскажусь против поступления в академию пиратских магов, — Маркус поднялся со своего кресла. — Всем вам известно, что поиск людей с магическими способностями приносит все меньше результатов. В этом году достойных поступить в академию нашли всего пять человек, и еще не известно получится ли хоть из одного достойный маг. Количество магов за последние три года начало сокращаться. До недавнего времени мы были сильнейшим государством в области магии. Но даже тогда я был противником обучения в академии чужеземных магов.
— Хорошо, ваше мнение мне понятно, и я склонен, согласится с ним. Тем более я некогда не был сторонником торговли знаниями приобретенных с таким трудом. Тем более если мы будем обучать пиратских магов, я думаю у нас возникнут проблемы с нашими торговыми партнерами. А теперь, раз уж мы сегодня собрались, поговорим о текущих проблемах. Каковы предварительные прогнозы на урожай этого года? — король повернулся в сторону казначея.
— Весьма обнадеживающие, — из-за стола встал сеньор Олонсо пожилой мужчина чуть полноватого телосложения, но весьма бодро выглядящего. — Благодаря магам засуху в конце лета пережили без особых потерь. Урожай в южных и центральных провинциях весь убран. В северных еще нет, но это меньше четверти.
— Понятно. Надеюсь ситуация с нехваткой продовольствия в пограничных поселках зимой не повторится. Кстати, так и не выяснили, что заставило шамана, да еще и с майрунами забираться в такую даль? — король взглянул в сторону начальника полиции, так как знал, что агентуры у министра иностранных дел на северо-западе не было, да и быть не могло, орки и люди были слишком разные, да и ненавидели друг друга слишком сильно.
— Точно сказать не могу, но одно ясно, что это не голод привел их в наши земли, — из-за стола встал мужчина с чуть смуглым цветом кожи, выдававшим в нем уроженца южной провинции.
— Об этом, сеньор Бальбоо наверняка знает последний крестьянин в нашем королевстве, — Маркус снисходительно улыбнулся начальнику полиции.
— Так может, вы нам скажете, что понадобилось орочьему колдуну на наших землях? — Бальбоо вопросительно взглянул на мага.
Маркус проигнорировал вопрос начальника полиции, лишь неопределенно махнув рукой.
Затем еще около ора высший совет решал текущие вопросы, пока король не встал из-за стола, и не сказал, чтоб остальное решалось в рабочем порядке, так как оно не требует его внимания.
Генрих стоял у окна, открывавшего прекрасный вид на дворцовый сад, когда раздался стук, и незаметная дверь в боковой стене отворилась.
— Ваше величество… — начал, было, дворецкий появившийся на пороге.
— Знаю, знаю, пусть войдут, — король, не оборачиваясь, махнул рукой.
Из-за спины дворецкого появились начальник полиции и министр иностранных дел. Они были людьми далеко не глупыми и поэтому даже не удивились тому, что король как будто ждал их, так как весь немалый опыт Генриха сделал его весьма проницательным и далеко не глупым человеком.
— Так что вы хотели мне сообщить господа, — король наконец оторвался от созерцания сада, и повернувшись взглянул на вошедших, как будто они и не покидали этого зала.
— Ваше величество, мы тут с начальником полиции поразмышляли. Сопоставив кое какие факты внутри королевства и за его пределами, и они нас навели на довольно тревожные мысли.
Король слегка улыбнулся, представив на всегда невозмутимом лице Бальдо тревожное выражение.
— Дайте догадаюсь, — Генрих сел в кресло у окна кивком разрешая присесть напротив. — Первый факт на который вы обратили внимание, это то, что между королевством Ганжак и халифатом вот уже почти два года не было каких-либо крупных пограничных стычек. Хотя раньше они происходили практически каждый год. Во-вторых, вам показалось странным, что в это же самое время у нас в королевстве все реже стали находить людей обладающей силой и в нашей академии уже год не появилось не одного действительно стоящего ученика, проще говоря с исчезновения Александра. Ну и наконец, само исчезновение нашего сильнейшего мага. А подтолкнуло вас к этому разговору странное происшествие с картежом посла от «круга» варханов. Вы, как и я понимаете, что заключив договор мы высвободим не малые силы и сможем перебросить их с побережья на восточную границу. А также большая часть нашего флота занятая сейчас борьбой с этими пиратами может быть переброшена к бухте Граг. У вас есть что добавить?
Начальник полиции лишь развел руками, Бальдо как всегда оставался невозмутим, внимательно наблюдая за королем.
— Ваше величество есть еще одна странность, — министр иностранных дел поднялся и отошел к большой карте материка. — Согласно вашему тайному указу сразу после войны с королевством Ганжак, мы создавали сеть агентов для поиска людей владеющих силой во все приграничные страны, и даже дальше. Кого удавалось найти старались переманить к нам, кто не соглашался, а таких немало, устраняли. Но в последнее время в халифате и королевстве Ганжак стали исчезать наши агенты сразу после того, как находили, кого не будь стоящего. К тому же эти два государства тайно увеличили закупку оружия из-за границы, это случайно стало известно и еще не проверено. Но если это правда, то мы не знаем как давно это происходит и в каких объемах.
Генрих какое-то время молчал видимо что-то решая.
— Значит так сеньор Бальдо, агентам при обнаружении действительно сильных кандидатов не вступать с ними не в какие контакты. В кратчайшие сроки всю информацию о найденных доставлять лично мне. Сеньор Бальбоо вам не кажется, что у меня в королевстве кто-то начал заниматься тем же самым чем и мы занимаемся в других.
— Я думал об этом, но моя сеть и полицейская, и агентурная не выявила не чего подозрительного.
— Это еще не значит, что такое невозможно. Тем более если им помогают изнутри. Ведь не зря вы явились ко мне тайно после совета?
— Мы боялись высказать свои предположения на прямую, тем более после вашего указа не лезть в дела магов, — начальник полиции слегка смутился на последних словах.
— Считайте, что этот указ отменен, неофициально конечно. Если будут всплывать какие-либо интересные факты, связанные с магами, немедленно докладывайте. А следить, тем более внедрять агентуру запрещаю. Вам это не по зубам, да что я вам рассказываю, сами все понимаете. Само собой, этот разговор не должен выйти за стены этой комнаты, поэтому наденьте вот это.
Король передал им два небольших колечка, одно с зеленым другое с голубым камнем.
— На камни не обращайте внимание, это для отвода глаз, зато сами кольца закроют ваши мысли от посторонних, — король слегка улыбнулся, заметив вытянувшееся лицо Бальбоо.
— Сами кольца не так ценны для нас, сколь ваше доверие ваше величество, — Бальдо низко поклонился, при этом не надев кольца. — Я буду надевать его только за пределами этой комнаты, показывая тем самым, что мои мысли чисты перед вами. Но вы думаете, кто-то посмеет читать мысли членов совета.
— Не прикидывайтесь простаком Бальдо, вам это не идет. Тем более нападение на посла. Думаете откуда стало известно о его прибытии, похоже нападавшие узнали об этом не на много позже вас. Тем более провалы агентуры.
— Но ведь магов, умеющих читать мысли меньше десятка, — начальник полиции искренне удивился.
— Это мы знаем о стольких, вообще многого мы еще не знаем даже о своем королевстве. И еще эти колечки дадут вам знать, если ваши мысли кто-то попытается прочесть, на самого мага не укажет, но скажу точно, что читать мысли больше чем с десяти шагов могут человек пять, если не меньше, во всех известных нам странах. И последнее Бальбоо, активизируйте поиски любых проявлений силы, людей ею обладающих теперь направлять не к ректору академии, а сразу на приемную комиссию. Пусть они дают оценку, годен ли кандидат для поступления в академию или нет.
Король поднялся, давая понять, что аудиенция закончена. Как только за посетителями закрылась дверь, Генрих обернулся к окну, выходящему в сад.
- Предыдущая
- 8/67
- Следующая
