Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Иллюзия отбора (СИ) - Верхова Екатерина Сергеевна - Страница 4
— Ты только глянь, кто это у нас, — меня пихают в бок.
— Ооо, точно! Как он там представлялся? Младший сын барона Шеклис? — подпирают с другой.
И я мысленно закатываю глаза. Вот только их тут сейчас не хватало!
— И вам доброе утро, — мрачно отвечаю я.
— Ооо, ты только глянь. Ландик научился хорошим манерам, — заявляет один из близнецов (ума не приложу, кто из них кто).
Братья Баркель хохочут. Понятия не имею, что их так насмешило, но стараюсь не давать повода для их агрессии.
— Алер, познакомься, — хмыкает Левый, чуть отвернувшись. — Это сам младший сын барона Шеклис!
Я вздрагиваю. Чувствую, как лоб покрывается испариной. Мне страшно. Своего жениха я видела только издали, и то, когда тот еще им не являлся.
— Да, Гильям, познакомься, — вторит ему второй.
О, Великий Канис! За что ты меня наградил такими идиотами?! Может, они еще и фразы друг друга дополняют?
— Остановись, когда с тобой сам лорд Алер знакомится, — Правый хватает меня за руку. Я тихо ойкаю, из-за чего Левый награждает меня ехидным взглядом.
Меня буквально силой разворачивают к Гильяму.
— Шеклис? — он катает имя на языке и чуть приподнимает густые, но четко очерченные брови. Я замираю. Впервые могу рассмотреть поближе человека, с которым, по желанию батюшки, мне предстоит провести всю жизнь. — Не припоминаю этого рода.
Высокий, широкоплечий, со светлыми, собранными низкий тугой хвост волосами — этот мужчина, безусловно, умеет произвести впечатление на девушек. Но не на меня. Я же просто чувствую страх, ведь если жених каким-то образом выяснит, что под личиной младшего сына выдуманного барона Шеклис скрывается его невеста, обязательно даст знать отцу. А этого никак нельзя допустить. Совершенно. По многим причинам.
— Видимо, ну очень обедневший барон, — хмыкает один из братьев Баркель.
— Представься полным именем, — Гильям шагает вперед и приподнимает руку.
Я завороженно смотрю на его пальцы, а потом испуганно шарахаюсь в сторону. Натыкаюсь на мерзко смеющихся близнецов. С его руки свисает змея. Тонкое тело и крупная треугольная голова, тело покрытое чуть поблескивающей красной чешуей, а глаза сверкают агатами. Слышу тихое шипение, напоминающее шуршание травы.
Вининумис… Самая опасная змея в мире. Яд, при проникновении под кожу, вызывает моментальную смерть. Но… как?! Как ему позволили протащить эту тварь в академию?!
Я знала, что род Алеров держит крупный серпентарий, является едва ли не монополистами на рынке зелий, лекарств и… ядов. Все самые выдающиеся целители и лекари шли работать именно на них. Но и подумать не могла, что у моего жениха есть ручная смерть.
— Катрин, успокойся, — Гильям Алер гладит змею по голове. Та, если бы могла мурчать, то точно бы это сделала. Но вместо этого просто льнет к его пальцам, как самое безобидное создание. Но он обращается уже ко мне: — Так мне повторить вопрос?
— Ландгард Шеклис, — хрипло произношу я, не в силах отвести взгляд от глаз змеи.
*****
— Нет, мне незнакомо это имя, — холодно отвечает он.
— Разве это важно? — удивляюсь я, мысленно выдыхая от того, что винунумис вновь заползает под рукав. — Мне казалось, что все лишаются своих титулов на время обучения в академии?
Я слишком запоздало понимаю, что лучше бы мне промолчать. С двух сторон раздается громкий хохот. Гильям молчит, только насмешливо смотрит, никак не комментирует. Как только браться Баркель заканчивают смеяться, лорд Алер глубоко вдыхает.
— Ммм, физическая подготовка, — выдает непонятное. — Кажется, младшему сыну барона Шеклис стоит принять душ.
До меня запоздало доходит, что лорд Алер намекает на запах. Но в то же время я пребываю в полной уверенности, что ничем от меня не пахнет. Видимо, он сделал вывод из-за надетой на мне формы.
Но я не успеваю ничего сказать, как Гильям разворачивается и уходит. Братья Баркель оставлять меня не спешат, только подпирают с двух сторон, схватив едва ли не под руки и куда-то ведут.
Мне это не нравится, я пытаюсь вырваться, но это не так-то просто сделать, когда с двух сторон шкафы в человеческом обличии на две головы выше тебя.
— Лорд Алер сказал, что тебе бы стоило принять ду-у-уш, — тянет Левый.
— А мы покажем тебе, где он нахо-о-одится, — хмыкает Правый.
Твою ж налево!
Чувствую, как внутри закипает злость. Судорожно пытаюсь понять, что делать.
— Да отпустите вы меня, — пытаюсь вырвать руки.
— Ты глянь, Ландик пытается показать норов.
— Ландик просто еще не знает, чем это чревато.
Волна паники. Она накрывает с головой, заполоняет разум и заставляет действовать необдуманно. Я пускаю по рукам разряд молнии, чувствуя каждый ее импульс. И братья в тот же миг от меня отскакивают. Резерв истощается сильнее, я чувствую, что еще немного, и иллюзия сползет. Нет, только не сейчас! Еще слишком рано. Я ничего не успела! Нельзя же попасться… так глупо.
— Какого…. черта? — хрипло вскрикивает один из них, бросая на меня удивленный взгляд.
О, дорогой, я еще и не так могу. Если бы мне не пришлось тратить львиную долю моего потенциала на чары иллюзии, то вы бы оба уже давным давно находились в магическом пузыре и боялись и рта раскрыть! Пусть я никогда не обучалась на чаровника-боевика, но у меня были личные преподаватели, у меня был брат, который показывал мне и не такое.
— Пожалуйста, давайте сделаем вид, что мы просто не знаем друг друга? — я иду на риск. Вдруг… вдруг согласятся. Струсят? — Я очень не хочу с вами конфликтовать.
Внезапно взгляд одного из них сползает мне за спину. Он широко улыбается и выдает:
— Конечно, дружище! — наклоняется чуть ниже. — Мы с тобой обязательно пообщаемся на эту тему позже.
Уже через полминуты братьев от них не остается и следа. Я оборачиваюсь и сталкиваюсь с темным взглядом Его высочества второго принца и директора всея академии Лойнех.
Ох…
— Шеклис! — холодно выдает он. — Не объясните мне, каким образом вы умудрились сцепиться с братьями Баркель?
— Здравствуйте, — я опускаю взгляд, толком не знаю, что ответить.
— Еще и применить по отношению к ним магию, — тем же тоном продолжает Мэттью. — Боевую магию.
Он так подчеркивает слово “боевую”, что по спине пробегаются холодные мурашки.
— Вы в курсе, что это запрещено правилами академии? Вы всерьез решили нарушить их в первый же день обучения?
— Простите… я…. это была…
— Мне все равно, что это было, — перебивает он. — Мне важно, чтобы студенты следовали правилам академии и соблюдали дисциплину. После занятий загляните ко мне в кабинет для назначения отработки.
— Вечером, после занятий у меня отработка на кухне, — я вжимаю голову в плечи. Мне хочется провалиться под землю.
— Вот как? — мне кажется, или в глазах принца мелькнула насмешка? — Тогда зайдите ко мне после того, — окидывает меня скептическим взглядом, — как приведете себя в порядок.
Глава 4. Г — гадство!
Я иду по коридору, прижимая к себе полотенце и сменную форму. Знаю, что где-то в этой части крыла находятся ванные комнаты. И не сразу понимаю, что эта очередь из галдящих парней — очередь в ОБЩУЮ душевую. В общую, то есть… то есть там все голые!
Нет, меня не пугает вид обнаженного мужчины. Наверное. По крайней мере, мне самой искренне хочется верить, что не пугает. Но чувствую, как к щекам приливает румянец. Передо мной с десяток полуобнаженных парней.
Кубики, косые мышцы, веселые рожи, летающее из стороны в сторону полотенце, которым решили поиграть в ожидании. Все это заставляет меня развернуться в обратную сторону, вжать голову в плечи и пойти к своей комнате.
Да, Элиан, такого ты борделе не увидишь. Да и в игорном доме тоже. Неполную школу жизни тебе обеспечил братец!
— А я тебе говорю, что она согласится со мной пойти, — доносится до ушей обрывок фразы.
— Пффф, эта расфуфырка? Да она разве что с Алером пойдет, и то не факт. Он, говорят, обручен, Причем с дочерью лорда Зерга, так что они стоят друг друга — хмыкает другой, и я чуть сбавляю шаг. Усиленно делаю вид, что просто решила прогуляться по коридору.
- Предыдущая
- 4/45
- Следующая