Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Иллюзия отбора (СИ) - Верхова Екатерина Сергеевна - Страница 33
— Семья Лис всегда была близка к королевской семье, — как бы между прочим произносит Алер.
— Если Мэтт и правда как-то связан с плохими парнями, то мы с Ланари будем первыми, кто сделает ему втык с приземлением в личное тело, — девушка смотрит на моего “жениха” с вызовом. — Но сперва надо разобраться. Я приду к вам… кхм, скажем, к полночи. За это время попробую что-нибудь разузнать.
Сестра первой чародейки, по совместительству жена правителя карни легко спрыгивает с кровати и направляется к двери. Напоследок бросает только:
— Настоятельно рекомендую без меня ничего не предпринимать.
Уже через секунду за ней захлопывается дверь. Воздух в комнате тут же загустевает, начинает попахивать небольшим “семейным” скандалом.
********
— Что? — под тяжелым взглядом я не выдерживаю первой.
— То есть, по твоему, все в порядке? — холодно уточняет он.
— Вполне, — передергиваю плечами, хотя где-то в глубине души понимаю, что он прав. Не стоило открываться Мари без его на то согласия.
Гильям протяжно вздыхает, будто бы я маленький ребенок, который не понимает самых элементарных вещей, а ему раз за разом приходится все это объяснять.
— Гил, ну прости, — я вновь не выдерживаю. — Ну, не права, да, что не посоветовалась с тобой. Просто… Просто ты принимал водные процедуры, и я не хотела тебя отвлекать…
Потупив взор, я мну край одеяла в руках. Мне неловко, по-настоящему неловко из-за того, что уже в который раз приходится оправдываться. Когда-то я чувствовала себя сильной и волевой девушкой, но рядом с Алером ощущаю себя несмышленым дитятком.
— Как ты меня назвала? — я слышу яркую насмешку в голосе и поднимаю взгляд. Да что там в голосе, он и смотрит на меня с насмешкой!
— Ох, простите, лорд Алер, я забылась, — огрызаюсь. И вспыхиваю так, что почти тут же становится жарко. Уморительно я, наверное, со стороны смотрюсь.
— Ну что ты, Эли, можешь называть меня, как захочешь! — хмыкает он, но через мгновение уже серьезно продолжает: — Сейчас уже поздно что-то обсуждать, потому подождем, как эта ситуация вывернется. Сомневаюсь, что она тут же побежит к Мэтту и сдаст нас с потрохами. Уж слишком ей хочется поучаствовать в каких-нибудь приключениях. Видимо, в карнийском поселении с этим туго. Сейчас же нам стоит поспешить на ужин.
Он проходит вглубь комнаты, к шкафу, и я отворачиваюсь. Могу лишь предположить, что за этим следует — но скорее всего, он совершенно не стесняясь избавится от полотенца и натянет чистую одежду.
— Гильям, — чуть ли не уткнувшись в стенку начинаю я, — ты же тоже заметил, что второй принц начал проявлять к нам куда-как больше внимания?
— Ну? — сухо откликается он.
Баранки гну, — отвечаю мысленно, вслух же:
— Может, он как-то выяснил, кто стоит за проникновением в его покои?
— Думаю, что причина совершенно в другом.
Глава 21. Х — Хрен, или Искусство красиво уходить
Мне нравилось в карнийском поселении, и я бы с удовольствием сюда вернулась в своем собственном обличии. Может, даже на несколько месяцев. Казалось, что тут даже воздух пропитан легкой и светлой магией. Человеческие чары воспринимаются куда темнее и… кхм… гуще.
Сейчас мы сидим за длинным столом, суетной день — знакомство с поселением, с аудиториями, где нам предстояло заниматься, обзорная экскурсия — позади. С нами Мари, сидящая во главе стола, с противоположной разместился второй принц Мэтт. А где-то посередке наша “дружная” компания.
А еда… Какая тут еда! Я никогда в жизни не ела таких сочных и насыщенных вкусом овощей, не говоря уже о рыбе и мясе — блюда предоставлялись явно исходя из мужских потребностей в еде.
— Мэтт, когда ты возвращаешься в столицу? — спрашивает Мари, когда гомон за столом затих и все принялись за трапезу.
— На днях, — равнодушно отвечает он.
— Как же? — вскидывается один из студентов, имени которого я не помню. — Разве вы с нами тут не до конца?
— К сожалению, мне придется отбыть ко двору на неопределенное время, — отвечает он, почему-то бросив на меня испытующий взгляд. — Но мне на замену прибудут сразу два преподавателя.
— Вас ожидают какие-то неотложные дела? — как бы между прочим интересуется Гильям, хотя я, сидящая рядом, чувствую его напряжение.
— По семейным обстоятельствам, — Мэтт отчего-то усмехается.
— Ну наконец-то! — Мари вновь берет слово. — Мы с твоей матушкой уже думали, что не свершится!
— Вы женитесь! — вырывается у меня. Причем прозвучало это настолько неопределенно, что непонятно: то ли обвиняюще, то ли радостно.
— Нет, всего лишь присутствую на отборе. Не факт даже, что появится победительница.
За столом тут же повисает многозначительная тишина. Еще бы! Первый холостяк королевства, еще и венценосный! Вот только если у любой девушки, даже самой незаинтересованной, это вызывает восторженное любопытство то на лицах студентов академии читается явное сочувствие.
— Да уж, да уж, — с сомнением тянет Мари. Кажется, она даже не заморачивается, что они с Мэттом сейчас ведет беседу в присутствии его подопечных. Она передразнивает: — Не факт, что появится победительница. Ваше высочество, уж кому как не вам знать, что они появится даже если не будет вашего на то желания. А кто главная сваха?
— Ланари, — сухо отвечает Мэтт, не сводя с девушки напряженного взгляда. Подносит бокал с легким розовым вином к губам.
— И вот как это называется?! — возмущенно выдает Мари. — Значит, мою незамужнюю сестру в свахи, а мне все еще тут сидеть?!
Тишина за столом становится тяжелее. Кажется, что каждый из присутствующих наблюдает за игрой с мячиком. Вот, он оказывается в руках Мари, но уже через секунду она его уверенно отбивает, возвращаяя на ту сторону поля. То есть — стола. И..?
— О, Великий Канис, ты тоже хочешь принять участие в этом балагане? — Мэтт закатывает глаза. Точнее — игрок уверенно отбивает подачу.
— Хочу! — тут же отвечает Мари, отодвигая от себя тарелку и не отрывая от второго принца вызывающего взгляда. Кажется, это гол. Прямое попадание!
— Попроси сестру, — так же спокойно отвечает Мэтт, возвращая девушке хитрую ухмылку. — В ее полномочия входит возможность набирать себе помощниц.
— Хитрый какой, — выдавливает она, но диалог прерывает. О чем-то крепко задумывается.
— Простите, пожалуйста, Мари, а вы сестра Ланари Лис?
— А вы замужем?
Как только все присутствующие поняли, что перепалка личного характера закончилась, со всех сторон тут же посыпались вопросы.
— Ну да, — отвечает она, словно ничего и не было. — На оба вопроса.
За таким кратким ответом следует новый поток. Я даже не вслушиваюсь, думаю о своем.
Значит, скоро Мэтт отбудет в столицу для проведения отбора невест — тот еще архаизм, между прочим! До этого времени нам надо выйти на гильдию “Решерш” и понять каково его, второго принца, участие во всем этом хитросплетении.
И если одна часть меня продумывает дальнейшие планы, то вторая… Вторая размышляет чисто по-женски: Мэтту придется выбрать себе невесту, да еще и под предводительством своей первой большой любви — Ланари Лис. Наверное, ему все это не нравится совершенно.
— Тоже хочешь на отбор? — шепчет Гильям на ухо, и я шарахаюсь от неожиданности.
— Чего? — испуганно переспрашиваю. Ответа не получаю, только кривую усмешку.
Через час мы с Гильямом уже в нашей комнате. Голова гудит, ноги гудят, да и долгое использование магии немного выбило из колеи. Я сбрасываю с себя форменный пиджак, беру костюм для физической подготовки и полотенце и выхожу в наш миниатюрный дворик.
Вдыхаю свежий воздух и избавляюсь от чар иллюзии. Боги, пожалуй, это даже круче, чем снимать корсет!
Вода в уличном душе прохладная, но приятная коже, потому я провожу там много времени. Выхожу лишь когда понимаю, что начала замерзать.
- Предыдущая
- 33/45
- Следующая