Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Иллюзия отбора (СИ) - Верхова Екатерина Сергеевна - Страница 31
— Я ведь могу это посчитать оскорблением всего рода, — театрально тянет Гильям. Одновременно и с юмором, и со скрытой угрозой.
— Кинешь мне перчатку и вызовешь на магическую дуэль? — интересуюсь с любопытством, уже привычная, что почти любой диалог с Алером складывается по подобному сценарию.
— Вам что, совсем неинтересно послушать? — между нами вклинивается Мэтт. Причем довольно вовремя вклинивается, хочу заметить, словно он подслушивал. — Так может, чтобы не тратить ваше время, мне лучше отправить вас обратно порталом?
— Простите, мастер Лойнех, — я опускаю глаза. — Просто пробиться к Мари ближе чревато парой сломанных ребер, там за каждое место прямо борьба ведется.
— Было бы желание, — сухо отвечает Мэтт, но уже через секунду добавляет: — Впрочем, я согласен, необходимость в проведении воспитательной беседы имеет место быть.
— Ооо, я бы это посссслушала, — Катрин впервые подает голос.
Что именно “посссслушала” бы Катрин я не понимаю, потому что в следующую секунду застываю от изумления. Разве что рот не открыла.
Перед нами расстилается зеленая низина. С множеством невысоких, увитых зеленью домиков, деревьев с толстенными стволами, небольшими грядками, у которых играют дети. Издали кажется, что они практикуют свои магические навыки.
Ох, красота-то какая!
— Добро пожаловать в карнийское поселение, — торжественно произносит Мари. — За последние десять лет оно выросло в разы. Сотрудничество с миром людей многое нам дало. Знаете, даже начали появляться дети, рожденные от брака человека с карни. Удивительно, что от обеих рас они взяли только самое лучшее.
Последнее она произносит задумчиво.
— Сейчас мы с вами направимся в гостевой зал, там уже накрыты столы. В меню исключительно карнийская кухня!
— А карни едят мясо? — обеспокоенно спрашивает один из студентов. — Или только растительную пищу?
— С чего вы взяли, что карни не едят мясо? — Мари спрашивает с насмешкой. — И мясо, и рыбу, и растительные продукты, и даже сладкое! Просто каждый карнией знает меру и не станет поглощать пищу, если у организма нет необходимости.
А вот сладенькое я бы поела с удовольствием. Несмотря на то, что это место словно пропитано магией и мой внутренний резерв ее жадно поглощает, периодически накатывающая слабость дает о себе знать.
От силы через пятнадцать минут мы оказываемся в вытяннутом строении со стеклянными стенами. Перед нами открывается вид на все поселение в целом. В центре помещения стоит длинный стол, заставленный самыми разнообразными блюдами. Получив приглашение от Мари, мы приступаем в трапезе.
И все бы ничего, вот только я вновь оказываюсь зажата между Гильямом и Мэттом. И честное слово, из-за их повышенного внимания я начинаю думать, что совсем не против компании братьев Баркель. Волей-неволей задаюсь вопросом — чем вызвана такая гипер-опека и надзор от мастера Лойнеха? Неужели он начал о чем-то догадываться?
— Вам нужно разделиться на пары, ваши комнаты будут в здании напротив. На одну комнату полагается два студента, всем понятно? — спрашивает Мари. Видимо, из-за повышенного самцового внимания к ней она воспринимает нас по меньшей мере как горилл. По крайней мере, интеллектуального.
— Ну что, Шеклис, соседи? — Алер откровенно потешается надо мной. Знает, что выбрать кого-то другого я не смогу. Банально не продержу чары иллюзии ночью.
— Исключено, — тихо, но твердо отвечает Мэтт.
— Почему? — с губ срывается вопрос. Какая-то незначительная часть меня надеется, что мне выделят отдельную комнату. Но рацио, занимающее большую часть моего тела, настораживается: ой, неспроста все это, ой, неспроста-а-а.
— Разве студент Шеклис на каком-то особом положении? — тон Алера меняется. Он говорит отчужденно и немного надменно. Словно не с директором или вторым принцем разговаривает, а с равным себе по положении. Вежливо, но… с ледяной уверенностью в своей правоте. Мне же хочется залезть под стол и не вылезать до конца разборок. Я отказываюсь понимать и принимать участие в том, что сейчас происходит по обе стороны от меня.
— Нет, студент Алер. Просто я опасаюсь вашего влияние на юного Ландгарда.
— Вроде от моего влияния еще никто не пострадал, — это выдает с насмешкой. — Или у вас другие данные?
— Вам прекрасно известно, что любые данные можно фальсифицировать.
Разговор совсем уж напряженный выходит, Гильям будто вызов Мэтту бросает. Принц же принимает его со свойственным ему спокойствием и твердостью.
— Да? — Гильям будто бы удивляется. — Буду иметь в виду. Это ценный урок.
— Ландгард, вы вольны выбрать, с кем вам оставаться в комнате, — Мэтт переключается на меня.
— У меня есть выбор? — осторожно уточняю, прекрасно понимая, что со всеми остальными я фактически не знакома для того, чтобы ночевать в одном помещении. Да и определились те, с парами-то. Да и… много причин, почему именно Гильям для меня самый комфортный вариант.
— Конечно, студент Шеклис. Вы можете остановиться и со мной.
Занавес — это становится первой мыслью, которая проскальзывает в голове. Уж не знаю, о чем так задумчиво размышляет Алер, но по моим глазам явно видно, что от подобной затеи я не в восторге.
— Я с Алером, — слишком поспешно выдаю я и, по закону подлости, именно в этот момент за столом наступает гробовая тишина.
Под заливистый, слышимый лишь нами с Гильямом, смех Катрин я заливаюсь краской и опускаю глаза.
Надо поинтересоваться, продают ли у карни успокаивающие настои. А то кажется, что моя психика дала крен.
Глава 20. Ф — Фанты с “женихом”
— Я с Алером! — передразнивает меня Гильям, когда мы остаемся в комнате.
Довольно просторной, следует заметить. Она вмещает две кровати по разные стороны от зеленых стен, широкий стол, два стула, шкаф, пустые книжные полки и… выход на уютный персональный дворик, ведущей к небольшому пруду и отделенный от других густыми кустами. Еще одно приятное дополнение — персональный уличный душ, скрытый за ширмой тут же. Стоит мне выйти на улицу, как я не удерживаюсь от:
— Я бы осталась тут жить…
— Вместе со мной! — Алер продолжал надо мной потешаться, для этого даже выбрался за мной.
Весь сегодняшний день Гильям только и делал, что подтрунивал, и это порядком меня достало. В голове проскальзывает одна довольно смелая мысль и я тут же решаюсь претворить ее в жизнь. Если не подействует это, то не спасет ничего.
— Гильям, — снимаю чары иллюзии, добавляю в голос хрипотцы и делаю шаг навстречу, почти утыкаюсь ему в грудь.
И проникновенно так заглядываю в глаза из-под густых ресниц. Осторожно кладу руку на его грудь и протяжно вздыхаю.
— Понимаешь, — говорю тем же грудным голосом, тяну паузы и внимательно слежу за реакцией. А она, надо сказать, того явно стоит! Смятение! Самое настоящее смятение на лице самого Гильяма Алера! — Я… кхм… хотела тебе сказать…
Ох, чего мне стоит не расхохотаться прямо тут! Катрин, умоляю, не говори ему пока, не порти нам цирк! Вининумис только согласно хихикает.
— Иногда мне бывает так страшно, — с моих губ вновь срывается протяжный вдох, я не свожу глаз с Гильяма. Тот чуть хмурит брови, но в глазах… Ох, что там читалось в глазах! Пожалуй, там черти танцуют самый неприличный из всех танцев. Он тоже рвано выдыхает, и я позволяю себе приблизиться еще на несколько сантиметров. — Так страшно, что мне придется слушать твои идиотские шутки.
Последнее выдаю уже совершенно другим голосом. Ровным, даже твердым — и мысленно себя хвалю. Я справилась. Может, стоило еще немного подержать интригу и напряжение, но я решила не тянуть.
— Ммм, — вопреки всему Гильям улыбается, но что-то меня в этой улыбке пугает. — Маленькая девочка Эли решила поиграть во взрослые игры? Уверена, что сможешь одержать победу?
— Ну, эта партия за мной, — отвечаю, но внутренне уже не так уверена.
— Боюсь, что если мы будем вести счет, — Гильям делает шаг, и теперь он стоит ко мне вплотную. Проходится пальцами по плечу, поднимается к подбородку. Мне хочется отойти, но я почему-то и пальцем пошевелить не могу. И воздух в легких как-то вдруг резко… заканчивается? — Если ты, дорогая моя, захочешь продолжить игру, — он уточняет, — то счет будет сильно не в твою сторону. И кто знает, чем может закончиться.
- Предыдущая
- 31/45
- Следующая