Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Временный Контракт или Дорога через Лес (СИ) - Стриковская Анна Артуровна - Страница 54


54
Изменить размер шрифта:

Пришлось для начала намекнуть, что именно его интересует, а когда курица сделала вид, что не поняла, сказать открытым текстом. Так мол и так, давай рассказывай про здешнее начальство, наместника с наместницей и графа с графиней. Всё останется между нами, а если твоя информация окажется полезной, получишь премию.

Кажется, деву больше всего вдохновило не обещание вознаграждения, а возможность вывалить на благодарного слушателя то, о чём она до сих пор боялась говорить.

Сначала прошлась по личной жизни. У неё выходило, что наместник с женой живут душа в душу, во всём друг друга поддерживают, если и ругаются, то этого никто не видит. При всём при том у наместника любовницы нет, он верный муж, а вот госпожа Леони регулярно ему изменяет. С кем? Кто ж его знает?! В Ворселе она с любовниками не встречается, ездит для этого за город. Как минимум раз в декаду выезжает в карете то по западной дороге, то по восточной и на каком-нибудь постоялом дворе встречается с мужчинами. Имени её любовника никто не называет, может, это не один человек, а каждый раз разные люди, скорее всего так и есть. Но одно можно сказать твёрдо: не местные они, не ворсельцы. Графство небольшое, все всех в лицо знают. Ну, может, не всех, но дворян-то! Они здесь наперечёт. Не думает же господин Эстервик, что госпожа Леони встречается с каким-нибудь кузнецом или конюхом? Нет, у её любовников самое что ни на есть дворянское обличье.

— А что муж? - спросил Жерар и получил новую порцию.

Муж ничего. Не слыхать, чтобы ревновал или сердился, хотя скрыть выезд из города в семейной карете Леони вряд ли удалось бы. Видимо, принимает как должное. Сам-то он постелью не очень интересуется, служанки из резиденции говорили, что спальню жены он посещает редко и никогда не остаётся до утра.

Вот тебе и душа в душу, - подумал Жерар, а сам спросил:

— А графиня?

И тут девицу прорвало. И стерва она, и гадюка, и шлюха. Только "дура" не добавила, но это Жерар сказал про себя уже сам. Похоже, нелюбовь к прекрасной Эжени в городе была всеобщей, по крайней мере у женской половины населения. Когда же он попросил от эмоций перейти к фактам, барышня задумалась и сказала:

— Знаете, к ней никто не хочет идти в услужение. Ни за какие коврижки. Ещё на кухню, в конюшню, сад или к графу в лакеи люди готовы наняться, а к госпоже Эжени в горничные идут те, кому больше некуда деваться. Сироты безродные, в общем.

Пришлось уточнить: почему? Она их бьёт, обижает, недоплачивает, изводит придирками или?.. Оказалось — или. Обижает тоже, но придирки можно стерпеть. Не это главное. Хуже другое: уже четыре горничные графини за последние три года бесследно исчезли. Это если считать нашедшуюся Эстеллу. А так три. Это только на памяти рассказчицы, она всего три года в Ворселе, а до этого жила с родителями в поместье. Только что это за поместье, слёзы одни. Никакого дохода, одни убытки. Вот ей и пришлось искать работу, взяли в управление, благо грамотная. Но даже доедай она последний кусок хлеба, в услужение к графине не пошла бы. Не хочется пропасть ни за что ни про что.

Ага, девица-то из хорошей семьи, хоть и обедневшей. Конечно, другую сюда не взяли бы, как он не подумал сразу.

— Так ты же не сирота, - уточнил Жерар.

Да, не сирота. Но первая пропавшая девушка тоже была из приличной семьи. У второй имелась мать-вдова. Но они пропали, а графиня обвинила каждую в краже. Мол, украла брошку или там серьги и сбежала. Только враньё это всё. Все её украшения на месте. Почему так уверенно об этом говорит? Да все знают: графиня носит стразы, а настоящие драгоценности лежат в банке. Ювелир дядюшка Розинье водил как-то племянницу на бал к градоначальнику и видел там графиню. Он был поражён: все её брильянты оказались фальшивыми. А банкир господин Лестаж его успокоил. Всё по-настоящему ценное спрятано в хранилище, а на графине копии её же украшений. Это, конечно, здорово придумано, но зачем служанкам воровать фальшивки? Они не такие дуры, как может показаться. Так что обвинения графиня выдвигала ложные, напускала туман. Зачем уж ей это, одни боги знают. Только ничего хорошего в том нет — ложно обвинить того, кто не в состоянии себя защитить.

— А как у графини с графом? - поинтересовался Жерар, - тоже душа в душу живут?

— Ой, нет, - засмеялась девица, - эти-то грызутся как кошка с собакой, редкий день в их замке не слышен скандал. Говорят, она его даже бьёт иногда. и каждый ищет радостей на стороне. Граф — завсегдатай всех весёлых домов в округе, даже в другие графства для этого ездит. Графиня же ни одного нового мужчины не пропустит. Я удивляюсь, как это она до вас ещё не добралась. А когда никого подходящего нет, она со своими конюхами развлекается. Велит запрягать, выезжает в карете из города, а что уж там дальше, можно только догадываться. Сегодня тоже с утра поехала и до сих пор не вернулась.

— Куда? - меланхолично, чтобы не выдать сугубый интерес, произнёс Жерар.

— Куда-то по восточной дороге.

Подумала и добавила:

— Что-то все сегодня разъехались. Граф в Этин отправился, так его камердинер сказал, а ему конюх, который коня запрягал. Наместница поехала кататься по северному тракту. Только один господин наместник дома остался, но ему нездоровится, знахарку к себе вызвал. Ту самую, которая запретные зелья варит.

Сказала и улыбнулась как-то по-новому, не как тупая курица, а как умный, хитрый и наблюдательный человек.

Да она — бесценный сотрудник! Стоит запомнить её имя и обращаться как полагается, пусть ей будет приятно. Как там бишь её зовут?! Он украдкой заглянул в бумаги. Луиза Бюжо? Очень хорошо.

— Спасибо, Луиза, ты мне очень помогла, - сказал Жерар, - только я тебя очень прошу: о содержании нашего разговора никто не должен знать.

Потом подумал и спросил:

— Как выкручиваться будешь, если спросят, о чём так долго тебя начальство пытало?

Девушка опустила глаза, затем прищурилась и сказала:

— Буду со слезами уверять, что вы склоняли меня стучать на других сотрудников, но я не поддалась. Они меня здесь за дурочку держат, поэтому поверят. Меня на работу брал ещё господин Маршан, ему нужна была симпатичная барышня, умеющая писать и вежливо отвечать на вопросы посетителей. Ума он не искал, а граф — тот вообще уверен, что все женщины идиотки. А вам спасибо, я вижу: вы поняли, что я не дура.

Жерар испугался: сейчас окажется, что она в него влюблена и ждёт взаимности. С этих прекрасных провинциальных дев станется. Но Луиза встала и вышла, не устраивая сцен.

Вот и отлично. Из того, что она рассказала, складывается очень интересная картина, дополняющая то, что ему уже известно. Заодно стало понятно, почему никто к нему не наведался. Разбежались, красавчики. Интересно, что задумали? Надо всё обсудить с Ноэлью.

***

До дома Жерар добрался без приключений. Отвод глаз работал как часы, оставалось только уворачиваться от встречных прохожих. Зато у чёрного хода чуть не попал в засаду. Не сразу разобрался: парни, игравшие перед задней дверью в ножички, показались такими местными, такими достоверными. Только что то ли из трактира вышли, то ли к нему подошли, решили сыграть и случайно перегородили подходы к вожделенному обиталищу.

Но шли минуты, а парни, которым следовало бы или разойтись, или зайти наконец в трактир, и не думали трогаться с места. Стало ясно, что они не просто так тут расположились.

К счастью, отвод глаз Жерар снимать и не подумал. Теперь следовало прикинуть, каким трюком заставить их хоть немного сменить дислокацию, чтобы без помех добраться до дверей.

Самой безобидной показалась иллюзия. Чем бы их пугнуть? Ничего толкового не придумывалось, пока он не заметил на земле скинутый кем-то кожаный жилет. Видимо, он мешал метко бросать нож. Жерар ухмыльнулся и тут же из-за угла выбежала огромная, кудлатая собака, схватила лежавшую без присмотра вещь за ворот и потащила её в сторону трактирного двора.

Парни подхватились и с криками бросились догонять псину. Никто не обратил внимания, что настоящий жилет так и остался лежать на земле. Жерар только слегка прикрыл его мороком, зная, что непривычные к магии люди не станут приглядываться. Как только дорога стала свободной, он взлетел на крылечко и ужом просочился во внезапно приоткрывшуюся дверь. За ней его уже ждала ведьма.