Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Временный Контракт или Дорога через Лес (СИ) - Стриковская Анна Артуровна - Страница 25
Обе дамы молча к нему повернулись, затем переглянулись, как бы спрашивая: что это за назойливый тип? Но Этьена оказалось трудно сбить. Сообразив, что его личность никого не интересует, он выставил вперёд начальство:
— Вы знакомы с господином Эстервиком? Вижу, что нет, иначе вы бы его поприветствовали. Но, может слышали? Он прислан к нам из столицы, чтобы руководить полицией и отделением Коллегии вместо вашего супруга, графиня.
Жерару захотелось провалиться сквозь землю.
— Господин Эстервик? - пропела Эжени, осматривая мужчину так, как будто он был выставлен на продажу, - Рада знакомству. Вы маг?
— Так точно, госпожа графиня, - выскочило из него неизвестно откуда.
— Это хорошо, - сказала она, снова измеряя его взглядом, - это даже отлично. Я пришлю вам приглашение на наш маленький праздник.
Она слегка кивнула, как бы отпуская всех присутствующих, и двинулась на выход. Леони поплелась за ней, оглядываясь с любопытством.
Девушка за стойкой отмерла, смахнула приглашения и золотой в ящик и с извиняющейся улыбкой бросилась за пакетом для Ноэли.
— Вот, пакет для Нувеллины Жанен, - сказала она, - а теперь маленькая проверка. Назовите мне имя её кошки.
— Кошки? - удивился Жерар, - Батильда. Только какая же это проверка? Это может знать каждый.
— Не каждый, - ответила девушка, - а только тот, кому госпожа ведьма сама его назвала. Вот, господин Этьен при нашем разговоре присутствовал, но ничего не слышал. Можете его спросить.
Жерар вскинул взгляд на сотрудника и тот подтвердил:
— Я слышал, что речь шла об имени кошки, но как эту кошку зовут… Вроде слышал, но не запомнил. Как-то от меня ускользнуло…
А Ноэль действительно мастер, - подумал Жерар, - наложить такое заклинание пароля не каждый сможет. Он взял пакет и, так как тот от падения надорвался, заглянул внутрь. Там действительно были журналы. Не журналы мод и не те, где печатают романы с продолжением, а серьёзные, научные. Один он узнал по обложке, его издавал родной университет. Выходит, она только говорит, что всё бросила и занимается исключительно целительством, а сама мечтает вернуться в науку?
Он вышел из здания почты и, попрощавшись в Валадье, пошёл к своему новому дому. На площади уже не стоял экипаж графини (или наоборот, наместницы), поэтому ему показалось, что здесь уныло и пусто. С каждым шагом отсутствие Эжени в поле зрения всё тяжелее ложилось на сердце. Хорошо, что до улицы Цветов было рукой подать, иначе он успел бы впасть в тяжёлую депрессию.
Стоило ему переступить порог дома, как к нему метнулась кошка.
— А, Батильда, - сказал Жерар и нагнулся, чтобы её погладить.
Неожиданно вместо ожидаемого мурлыканья он услышал душераздирающий мяв. Затем кошка от него отпрыгнула, зашипела, зафыркала и снова замяукала, призывая хозяйку.
Откуда-то из глубины дома на призыв кошки выбежала Ноэль.
— Что ты орёшь, Бати? - недовольно произнесла она и вдруг остановилась, как будто налетела на стенку, и уставилась на Жерара с неподдельным ужасом.
— Бати, ты видишь то же, что и я? - прошептала она.
Кошка снова мяукнула, но уже не так душераздирающе.
— Как ты себя чувствуешь, дружочек? - обратилась Ноэль уже непосредственно к мужичине тем приторно-фальшивым голосом, которым лекари обычно разговаривают со смертельно больными.
— Нормально, - ответил Жерар, хотя нормального в его состоянии было немного.
— Ты принёс те бумаги, которые писали твои пропавшие? - задала она второй вопрос.
Правильный, законный, но её тон и выражение лица свидетельствовали о том, что бумаги эти её абсолютно не волнуют. Зато то, как ответит Жерар — очень.
— Принёс, - сказал он и протянул ей папки, которые так и держал всё это время подмышкой, - в синей черновики отчётов Маршана, а в коричневой — Клавдия.
Почему-то ответ донельзя обрадовал женщину, она чуть не запрыгала и не захлопала в ладоши. Потом снова вкрадчиво спросила:
— А про моё поручение не забыл?
Жерар закрутил головой, пытаясь сообразить, куда он дел пакет с журналами и вдруг увидел: вот же он, у Ноэли в руках. Он отдал его ей вместе с папками.
— Твои журналы я отдал тебе вместе с материалами из управления, - гордо сказал он.
Она перевернула стопку, удовлетворённо кивнула и предложила ему пройти на кухню. Она как раз пила чай, может быть Жерар не побрезгует, выпьет кружечку в её компании? А потом она проведёт ритуал поиска.
Отказываться было неудобно, поэтому он и не стал. Пить чай в обществе ведьмы не хотелось совершенно, да и ритуал по большому счёту был более не интересен, но хорошее воспитание так просто не выветривается. Поэтому уже через пару минут Жерар сидел на кухне и прихлёбывал душистый напиток, заедая его булочками с маслом и мёдом.
На его коленях примостилась сменившая гнев на милость Батильда. Она усиленно тёрлась об его живот и мурлыкала так, что всё дрожало. Напротив сидела Ноэль и смотрела на мужчину так, как будто ждала, что он сейчас скажет что-то бесконечно важное и тайное.
Удивительное дело, но от простого чая его немного отпустило. Уже не так сильно тянуло к Эжени и мысли немного прояснились. Вернее, перестали путаться, потому что от них осталась одна: спать. Но он крепился.
Наконец чай в кружке законичлся и Жерар было решил поблагодарить и ретироваться, но тут Батильда замурлыкала с новой силой, а Ноэль снова подлила ему заварки. Он машинально хлебнул… Что за демоны?! Это был совсем не чай! Какая-то горькая гадость! Выплюнуть у него не получилось: Батильда издала какой-то непередаваемый звук и он организм сам, без его участия, проглотил дрянь, которую подсунула ведьма. Жерар хотел возмутиться, но тут всё перед глазами поплыло…
Пришёл он в себя в той самой спаленке при кабинете Альбера. Шторы были задёрнуты и он не смог понять, какое время суток сейчас за окном. По логике скорее всего вечер, ведь не мог он проспать до утра. Пошевелившись, он потревожил Батильду, уютно устроившуюся у него под боком. Кошка потянулась, махнула хвостом и удалилась. Через пару минут послышались шаги и в комнату вошла Нувеллина.
Выглядела она неожиданно. Волосы распущены, как будто она их только что расчёсывала и не успела заплести, одета в цветастый шёлковый хотейский халат, а под ним… Точно-точно, ночная рубашка. Выглядит она во всём этом… аппетитно. Так, не надо отвлекаться, он же о времени думал. Раз Ноэль приготовилась ко сну, выходит, если сейчас вечер, то самый поздний.
— Как ты себя чувствуешь? - спросила ведьма.
— Нормально, - ответил Жерар и вдруг понял, что на этот раз сказал правду.
Сейчас он чувствовал себя как обычно, не лучше, не хуже. Никакой путаницы в мыслях, никакой тоски и, самое главное, его никуда не тянуло. Об Эжени, своих чувствах к ней и своём дурацком поведении он помнил прекрасно и сам себе удивлялся. Да красивая женщина, но ему никогда такие не нравились. Как могло случиться, что он потерял голову?
Вынырнувшая из-под полы халата ведьмы Батильда утвердительно замурлыкала.
— Ох, - сказала девушка, - ну и напугал ты нас. Как тебя только угораздило? Ты что, встречался с нашей графиней после того, как она на тебя чуть не наехала?
— Да, не стал скрывать Жерар, - вчера на почте. И до этого, у входа в гостиницу.
— Сука, - выругалась Ноэль, - гадина. Она же тогда не знала кто ты, но всё равно не пропустила. На-ка, выпей. Один глоток, больше не надо.
И она протянула ему бутылочку синего стекла.
Жерар с подозрением посмотрел на флакон.
— Такая же горечь, как в прошлый раз? - спросил он с подозрением.
— Не такая же, а та же самая, - отрезала Ноэль, - действенные лекарства — они горькие. Погоди, утром амулет дам, пока находишься в нашем городе, будешь носить не снимая.
— А почему утром, а не сейчас? - поинтересовался маг.
Ведьма посмотрела на него как на капризничающего ребёнка, но ответила:
— Потому что функции надо усилить, а то пользы от него выйдет ноль. С таким мощным очарованием я ещё не сталкивалась. Очень сомневаюсь, что оно у неё такое от природы. Раньше, вроде, обычное было.
- Предыдущая
- 25/63
- Следующая