Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Временный Контракт или Дорога через Лес (СИ) - Стриковская Анна Артуровна - Страница 2
Ведьма департаменту нужна! Позарез! Жилище он уже нашёл, осталось найти саму. Во дворе её не было, может, где-то в доме? Не одна же в нём комната!
Она не вышла ему навстречу, возможно, её нет дома? Странно, дверь-то открыта. Или она не запирает её, потому что никто не полезет в дом ведьмы без спросу?
Он сделал ещё несколько шагов, обогнул печку, занимавшую в помещении центральное место, и вдруг остановился, будто наткнувшись на препятствие.
За печкой располагалась глубокая ниша, полностью занятая лежанкой, покрытой ворохом лоскутных одеял, а сверху сидела та самая кошка. Она произнесла своё, ставшее уже привычным «муррм», спрыгнула на пол и исчезла.
Холмик из лоскутных одеял зашевелился и вдруг стало ясно: там лежит человек. Спит. И разбудил его не он своим появлением, а всё та же кошка.
Спящий перевернулся и из шатра, образованного раздвинувшимися одеялами, на него взглянули два изумрудных, похожих на кошачьи, но вполне человеческих глаза. Шевеление усилилось и на поверхности показалась голова в ореоле огненно-рыжих волос.
Ну точно, ведьма, как её рисуют в детских книжках с картинками. Трудно было сказать, хороша на собой или дурна, молода или стара, но взгляд отвести не получалось, да и не хотелось, если честно. Смотрел бы и смотрел в сияющие весенней зеленью глазищи, любовался бы костром волос.
Женщина наконец села на лежанке и разрушила очарование, задав простой вопрос:
— Кто ты и зачем впёрся в мой дом без приглашения?
Тут вдруг стало ясно, что и волосы у неё не такие уж рыжие, скорее русые, чуть в рыжину, да и глаза вовсе не столь уж зелены. Серые у неё глаза, с приметной золотой звёздочкой вокруг зрачка. Зелёный огонь ему просто примерещился. Вообще, красавицей полном смысле этого слова её не назовёшь. Даже хорошенькой — и то с натяжкой. Обычная внешность. Таких девушек полно в окрестных деревнях. Но — ведьма. Оттого и притягательна без меры.
Он выпрямил спину, Надел на лицо дежурную улыбку, которой встречал посетителей в своём кабинете, и представился:
— Жерар Раймон Лионель Грегуар Эстервик, исполняющий обязанности начальника полиции и магического сыска этого графства.
Рыжая скептически хмыкнула, оглядев его от макушки до пят, словно говоря: и зачем мне эта гроздь имён, всё равно не запомню, а затем назвалась:
— Нувеллина Жанен, можно просто Ноэль, ведьма. Чем обязана?
— Я пришёл предложить вам работу, госпожа Жанен.
Она прищурилась и с ехидным смешком переспросила:
— Работу, господин исполняющий обязанности? Какую? У вас жена беременная или сами занемогли? Я ведь целительской практикой занимаюсь, если вам до сих пор никто об этом не доложил.
Мужчина сделал несколько вдохов-выдохов, прежде чем смог продолжить беседу в том же спокойном ключе.
— Вы знаете, госпожа Жанен, что в нашем графстве осталась одна практикующая ведьма, и это вы? Моему департаменту необходима ваша помощь. Способствовать органам правопорядка — ваш долг, между прочим!
Ведьма вдруг вскочила с лежанки, тряхнула волосами, разгребла их пальцами и наспех заплела косу, одновременно нашаривая ногами на полу растоптанные тапочки из овечьей шерсти. Чиновник молча ждал её ответа и дождался. Прозвучал он неожиданно резко.
— Все свои долги государству я отдала десять лет назад, нет, двенадцать, - сказала она, - и больше на него не работаю. Выпишите себе новую дурочку из университета, там каждый год выпуск, если вы не знали. И вообще, если с вами лично всё в порядке, то валите отсюда подобру-поздорову, пока я не разозлилась.
Её серые глаза опять опасно сверкнули изумрудом.
— Я маг, дорогая, - сказал Эстервик, - не надо меня пугать.
Ноэль это ничуть не проняло. Не смущаясь присутствием постороннего, ведьма босиком дошла до спрятавшегося за высоким комодом стазис-ларя и что-то из него достала.
— Тогда зачем вам ведьма? Без меня отлично справитесь, - фыркнула она и плюхнула на середину стола, стоявшего под подслеповатым окном, крынку с молоком. Откуда только взяла? Только что её здесь не было.
Налила себе кружку и предложила:
— Хотите? Холодненькое. Если нет, то разговор окончен. Если да, то пейте ваше молоко и выматывайтесь. Мне ещё за коровой на пастбище…
Эстервик вспомнил дорогу к дому ведьмы и спросил:
— А как я вернусь? От дороги до вас я добирался больше пяти часов, хотя меня уверяли, что вы живёте близко. Если и на обратном пути та же история, то мне придётся заночевать в лесу, а я этого не планировал и не готов.
— Пей молоко, - грубо сунула ему в руки кружку ведьма.
Затем стала нервно щёлкать пальцами, оглядываясь по сторонам, как будто звала кого-то.
Чиновник выпил всё до дна, удивляясь самому себе. Вообще-то он молока не пил даже в детстве, не любил, а сейчас оно показалось ему необыкновенно вкусным. Когда он поставил пустую кружку на стол, откуда-то явилась всё та же кошка. На лице ведьмы раздражение сменилось заискивающей улыбкой.
— Батильда, я тебя очень прошу, проводи гостя. Уж постарайся: короткой дорогой. Нам он тут ни к чему, а если с ним что-то случится, будут неприятности. Поняла, Батильда?
— Мррум, - сказала кошка, подняла хвост как знамя и бросила на человека выразительный взгляд, который ясно говорил: ну что, пошли?
Всё ясно: не фея и не лесной дух. Фамилиар. Большая редкость, между прочим. Было время, лет четыреста тому назад, когда у ведьм была мода на эти создания, но теперь они не рискуют отщеплять часть своего сознания и поселять его в животных, тем более, что вредная зверюшка ещё и силу тянет у хозяйки. Да и сделать такое — это же суметь надо. Магистерский уровень. В университете этому не учат. Если Ноэль рискнула завести себе фамилиара, ведьма она не только сильная, но и грамотная.
У Эстервика было ещё немало вопросов к ведьме, но почему-то он кротко поплёлся за хвостатой нахалкой и опомнился только тогда, когда копыта его лошадёнки зацокали по камням ближайшего мостика, а серая громада башни исчезла за деревьями.
Поворачивать назад он не рискнул Всё своё внимание сосредоточив на кошачьем хвосте, который развевался перед ним, как боевое знамя, то исчезая в высокой траве, то снова выныривая. Раз завела, что ж, пусть теперь выведет.
О том, что с ведьмой он даже не попрощался, вспомнилось лишь мельком.
Очень скоро он убедился, что всю длинную дорогу до башни лес его действительно водил. Сейчас всё произошло не в пример быстрее. Меньше чем через час тропинка уткнулась в тракт в том самом месте, где он с него съехал. Да, правильно, вот и столбик с рунами… Когшка мрумкнула в последний раз и исчезла.
Ещё через полчаса он уже сидел в обеденном зале на постоялом дворе и делал то, что и не подумал сделать ещё вчера вечером: вытряхивал из хозяина и своих подчинённых информацию о виденной им ведьме.
Быстро сообразив, что слушать сразу троих, говорящих наперебой, невозможно, он принял мудрое решение: раздал им листы бумаги и велел записать на них всё, что им известно о покойном помещике, его поместье и живущей о ведьме Нувеллине Жанен. Пусть пишут подробно, он потом сличит их показания.
Заместитель, референт и трактирщик старательно писали, кое-кто даже высунул язык от усердия, а Жерар Эстервик сидел и думал, каким недобрым ветром его самого занесло в это проклятое графство на севере Элидианы, у самых Драконьих гор.
Глава 2. Немного о прошлом.
Начать с того, что от прошлой жизни Жерару осталась только та связка имён, которую наглая ведьма не удостоила запоминанием. Даже фамилия Эстервик была чужой.
Ну, не совсем: так звался дед его матери, отец его бабушки, от которого сам Жерар унаследовал магические способности. Прадедушка, естественно, не мог завещать её своей дочери. После смерти его единственного сына она, в отличие от денег и земель, осталась бесхозной, так как других потомков мужского пола у прадедушки Эстервика не нашлось. Так бы пропала, если бы не недавний случай, не сказать, чтобы счастливый.
- Предыдущая
- 2/63
- Следующая