Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Страна Норы Робертс (ЛП) - Майлс Эйва - Страница 68
Но убедить ее, что он, действительно, ее любит, возможно будет самым трудным заданием, которое у него когда-либо было.
45.
Соблазнительные песни «Абба» никогда не звучали более приветливо для Мередит, как только она открыла дверь в дом Джил. Слезы подступили к глазам, и онемевшие пальцы выронили сумочку.
— Мере? Это ты? — Прокричала Джил. — Я не ждала тебя раньше утра.
Она шла, держась за стену, чтобы не упасть, пошатываясь вошла в гостиную. Дым от сандаловых благовоний тянулся к потолку, как скользящая спираль. Джил захлопнула книгу и вскочила на ноги.
— Почему ты все еще в пальто? Что случилось? Таннер?
Мередит кивнула, рыдания подступили к горлу. Медвежьи объятия Джил расслабляли. Она начала сотрясаться от рыданий, лицо стало горячим и мокрым от слез. Она с трудом дышала, отклонилась назад и вытерла слезы с плеча Джил.
— Прости. Я тебя намочила.
— Все нормально. Просто выкрикни свою боль.
Она так и сделала. И позднее, когда она, наконец, почувствовала себя опустошенной и разбитой, отстранилась от Джил и потянулась к журнальному столику за салфеткой. В голове гудело. Она опустилась на диван и откинулась на спинку, чувствуя себя совершенно разбитой.
Джил свернулась калачиком рядом с ней и схватила ее за руку.
— Что случилось?
Мередит положила голову на плечо сестры, всхлипывая и вытирая нос салфеткой.
— О Боже, Джили.
Джил погладила ее голове. Глаза щипало. Она смахнула слезы вместе с тушью для ресниц.
— Я не знаю... как такое случилось. Таннер... работает на Ричарда... и он заставил меня влюбиться в него, чтобы я не смогла написать свою статью о стране Норы Робертс.
Джил взяла ее за плечи.
— Что?!
— Кто-то рассказал Ричарду о статье. Вероятно, из близкого круга в газете. Вот откуда он узнал, куда доставить здесь цветы. А Таннер хотел устроиться к нему на работу... поэтому он согласился, заставить меня влюбиться в него. — Она снова заплакала. — О Боже, почему я такая глупая?
— Постой, я не успеваю за твоими мыслями. Почему Ричард хотел, чтобы Таннер заставил тебя влюбиться в него?
В груди было так тяжело, словно на ней лежал камень.
— Ричард не хочет, чтобы я написала эту статью. Он боится, что я использую то, что у меня у меня на него есть, чтобы разрушить его политические шансы.
— У тебя имеется на него компромат? Почему ты мне не сказала?
— Мне было стыдно. Кроме того, это единственный рычаг воздействия на него. — Фыркнула она. — Я сказала ему, что воспользуюсь им, если он не оставит меня в покое.
— Черт, похоже это сильный рычаг. Я удивлена, что он до сих пор не вломился сюда в квартиру в стиле Ричарда-мудака.
Она усмехнулась.
— Он знает, что я не настолько глупа. Но… Я самая глупая девушка в мире.
— Хватит уже. Что у тебя есть на него?
— Фотографии его с дорогой девушкой по вызову, когда он был на съезде журналистов в Вегасе. Я наняла детектива тогда. Фото... ужасные. Хотя он был осторожен, но…
— Ты же журналист.
Она хлопнула себя по лбу.
— Все равно глупая.
— Перестань так говорить.
— Нет, ты бы видела Таннера. Я даже призналась ему в любви. А он велел мне убираться. О, Джили, он говорил такие ужасные вещи. Я... не могу дышать.
Джил толкнула ее обратно на диван и подняла ее руки над головой.
— Мередит, у тебя не приступ паники. Рыдающие люди дышат с трудом. — Она сказала это так обыденно, что Мередит согласно кивнула.
И сосредоточилась на своей груди, которая поднималась и опускалась при вдохе. Вскоре она опустила свои покалывающие, словно иголками, руки.
— Лучше.
Глаза Джил заблестели от непролитых слез, она потянулась к руке Мередит.
— Ладно, продолжай. Таннер работает на Ричарда.
— Я все еще не могу поверить, что это так.
Сестра крепче сжала ее руку.
— Все может так и началось, но то, что он любит тебя, Мередит. Я знаю.
— Он сказал, что только тем и занимается, что укладывает женщин на спину. Я не знаю, кто он на самом деле.
У нее отвисла челюсть.
— Я в это не верю, Мере. Таннер тогда бы не привез сюда свою сестру и племянника на День благодарения, чтобы провести этот праздник с нашей семьей, если бы не любил тебя.
Она откинулась на спинку дивана, вспоминая их игру в снежки, и какими счастливыми они были на фотографии за столом. Может быть, Джил права?
— Нет. — Новая порция слез катилась по лицу. — Пегги приехала сюда за наркотиками и образцом краски, которую мы нашли. — Она снова заплакала и наклонилась вперед.
— О чем ты говоришь?! Какие наркотики? — Спросила Джил, сжимая ей плечо, заглядывая сестре в глаза.
— По этому делу. — У нее так сильно скрутило живот. — О, Боже, это правда. Он не любит меня. Он хотел работать с Ричардом и использовал это дело только для предлога, чтобы сблизиться со мной, чтобы я влюбилась в него.
Джил схватила ее за плечи и повернула к себе.
— О чем ты вообще говоришь?
— Я не могу мыслить ясно! — Всхлипнула Мередит, потирая пульсирующие виски от боли.
— Насчет наркотиков и образцов краски?
Стучащая боль в голове усилилась.
— Это... мы работаем над статьей. Вот и все. Пожалуйста, Джил, оставь это в покое, — почти умоляя, произнесла она.
Джил уперла руки в бока.
— Нет, не оставлю.
Мередит потерла затылок. «АББА» уже просверлила дыру в ее черепе, ей казалось, что он вот-вот взорвется.
— Зачем Таннеру просить свою сестру-полицейского взять наркотики... — и тут ее лицо исказилось. — Из-за Джеммы, да? Я все думала о дедушке, который расспрашивал меня о наркотиках и вечеринках, но, когда сообщили про шумы в сердце... — Слезы наполнили ее глаза.
— Джил.
— О Боже! — сказала она, прижимая руки к щекам. — Дедушка был прав. Что-то было не так с наркотиками.
— Джил, послушай...
— А Рэй был дилером. Он ведь не попал в аварию, правда?
Горло Мередит сжалось от боли в голосе Джил.
— Черт возьми, не скрывай ничего от меня! Джемма была моей лучшей подругой! Потеря ее пробила огромную дыру в моем сердце. — Она приложила руку к сердцу. — Ты должна мне сказать правду. Прошу тебя!
— Джил, я не могу.
— Как ты смеешь скрывать от меня? — Она схватилась за живот.
— Джил, это не…
— Не лги мне!
— Небезопасно рассказывать. — Мередит подумала о том, что случилось с Пегги и Китом. — Я обещаю, что расскажу тебе все, как только все закончится.
— Нет, сейчас же расскажи мне, мать твою.
Ее сестра редко использовала смачные выражения.
— Мне нужно поговорить с дедушкой.
— О Боже, он тоже от меня все скрывал?
— Джил, он ничего не…
— Если ты мне ничего не скажешь, считай, что ты мне больше не сестра.
Мередит втянула в себя воздух.
— Ты это не серьезно… сейчас.
Подняв подбородок, с блестящими от слез глазами, Джил сказала:
— На полном серьезе.
И полная бесстрастность в ее голосе заставила Мередит обхватить себя руками, словно защищаясь. Потерять Таннера было уже достаточно ужасно, но еще и Джил? Она не могла потерять свою сестру за сегодняшний вечер.
— Хорошо, но ты должна держать то, что я тебе скажу, в секрете.
Она рассказала ей все, что они смогли выяснить.
Джил вся сжалась и скрючилась перед ней, как букашка, пока она говорила.
— Мы их посадим, — сказала Мередит, пытаясь утешить сестру. — Обещаю.
Между ними установилась тишина. Джил села и вытерла рукавом нос. Ее дрожащая рука схватила фотографию с Джеммой, они обнимались на выпускном вечере школы с огромными улыбками на лицах.
— Как ты могла скрывать это от меня? Ты же знаешь, что она для меня значила!
— Прости.
Джил встала и прошла на кухню, даже не оглянувшись. Мередит последовала за ней.
— Я хочу, чтобы ты пожила пока у мамы с папой или дедушки, — произнесла она незнакомым голосом.
— Джил!
- Предыдущая
- 68/82
- Следующая