Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Страна Норы Робертс (ЛП) - Майлс Эйва - Страница 59
Открыв входную дверь, у нее подкосились ноги, а живот ухнул вниз. Курьер протягивал ей в хрустальной вазе три дюжины желтых роз. Она сжала губы. Сукин сын! Как он посмел послать ей цветы. Она расписалась, поставив какую-то завитушку, и захлопнула дверь.
— Что? — Таннер подошел ближе.
Она вскинула руку и отвернулась от него.
— Дай мне секунду. — Она разорвала конверт, вставленный в букет, и вытащила карточку.
Мередит,
Я слышал, ты вернулся в Деа. Не могу не думать о тебе в нашу годовщину свадьбы. Прости меня за все. Думаю, тебе следует знать, что я скучаю по тебе. Спасибо за твою постоянную поддержку.
С любовью, Ричард
— Боже мой! Не могу поверить. — Она запустила руки в волосы и дернула, расхаживая по гостиной. — Этот высокомерный, напыщенный…
Таннер преградил ей путь, сжав челюсть.
— Не хочешь рассказать мне, что происходит?
— Это не то, что ты думаешь. Это не от поклонника.
Он скрестил руки на груди.
— Я так не думаю, учитывая, как ты себя ведешь.
Она глубоко вздохнула и коснулась бюстье кончиками пальцев. Разведенная Женщина сможет объяснить всю ситуацию. Она протянула ему карточку.
— Это от моего бывшего. Сегодня была наша годовщина. — Она подошла к окну, видя, как соседские дети бросаются друг в друга снежками. — Я не могу поверить... по многим причинам… как он узнал, что я живу с Джил. Похоже он... Ладно, я скажу… чертова политическая реклама. — Она пнула ногой столик с боку. — Он издевается надо мной.
— Да, — прорычал Таннер.
— Тебе не о чем беспокоиться. — Она положила руку ему на плечо. — Ненавижу его.
Отбросив карточку в сторону, он потянул ее к дивану.
— Но он все еще способен нажимать на твои болезненные кнопки.
— Конечно, способен. Он изменил меня! Это не легко забыть.
Таннер прикрыл глаза.
— Ты можешь мне сказать, я понимаю, что это не мое дело, но могу ли я тебя спросить кое о чем?
Она выпрямилась.
— О чем?
— Что ты в нем нашла?
Оттолкнувшись от дивана, она вскинула руки.
— Я не обязана оправдываться перед тобой!
— Я не прошу тебя оправдываться, Мередит. Я только хочу понять. Твой брак с Ричардом изменил тебя.
Ее глаза внезапно вспыхнули.
— Ты чертовски прав. Когда тебя обвели вокруг пальца — это полный отстой. Но еще хуже, когда все, что ты делаешь и говоришь, подвергается сомнению.
— Я так не делаю, — тихо сказал он.
Она встретилась с его взглядом.
— Нет?! — Она издала нечто среднее между смехом и плачем. — Ну, ты не единственный. Я сомневаюсь сама в себе. И то, что произошло во время этого чертового брака, заставило меня потерять уверенность в себе. Ты хоть представляешь, каково это?
— Нет, не представляю.
Она пересекла комнату.
— Конечно, ты не представляешь. Ты точно знаешь, кто ты есть. Ты всегда поступаешь правильно. И, наверное, всегда способен отличить хороших парней от плохих.
— Не всегда, Мередит. Я совершил много ошибок в своей жизни.
— Да, но эта моя ошибка обошлась мне чертовски дорого. Хочешь знать, почему я влюбилась в Ричарда? Все очень просто. Он преследовал меня с такой решимостью, буквально не давал прохода, за мной никто никогда так не ухаживал. Я почувствовала себя тогда желанной. Он был красив. Меня влекло к нему. И он очень хитрый, всегда знает, что следует сказать.
— Продолжай.
Она вцепилась в занавеску, пытаясь устоять на ногах.
— Мне потребовалось время, чтобы понять, что не всегда то, что он говорит правда. И в конце концов, я поняла еще одну вещь, скорее всего больше всего во мне ему нравилась моя известная фамилия. Он хотел занять пост в газете. Может, встать вместо дедушки или вместо отца, не знаю. Он не понимал тогда, что дедушка никогда этого не допустит. Вот тогда-то все и изменилось. Я всегда считала, что хорошо разбираюсь в людях.
Она услышала, как он подошел к ней, просто стоял рядом, не дотрагиваясь.
— Он многих может водить за нос. Знаю, что тебе от этого не легче, но это правда.
— Лучше бы я не была одной из них, — прошептала она. — Ты, наверное, думаешь, что я не могу его забыть, но это не так. — Она опустила голову, перед глазами все поплыло. — Я не перестаю винить себя за совершенную глупость. — Слеза упала на ее сапоги.
— Ладно, хватит. — Он притянул ее к себе.
Она попыталась вырваться, отталкивая его.
— Я тебя не отпущу. Тебе не повредит немного прислониться к широкой мужской груди. Винить себя — значит кромсать себя на кусочки. Я знаю, что Мередит Хейл чертовски хорошая женщина. Проницательная, сообразительная и чувственная. Если твой бывший изменял тебе, он мудак. Мега-мудак.
— Да, — пробормотала она, уткнувшись ему в грудь.
— Тебе нужно поговорить с моей сестрой. Пег была замужем за полицейским. Они были счастливой парой сначала, а потом у них появился Кит. Она была на задании, поджидала кого-то и увидела своего мужа, выходящего из чужого дома. Хотя, как он ей сказал, оправился на охоту с друзьями. И тогда она узнала, что он начал изменять ей, когда она была еще беременна, и после рождения Кита не собирался с этим завязывать. Он сказал, что дело было не в ней.
Она посмотрела ему в лицо. Его шрам двигался, когда двигались его губы.
— Пег — одна из лучших знатоков людей. Она вынуждена на работе принимать решения о жизни и смерти. Но она не смогла в своем муже разглядеть нечто подобное. И винила себя так же, как и ты.
— Она справилась с этим?
— Не сразу, тем более, что ей все равно пришлось встречаться с этим ублюдком из-за Кита. Но через некоторое время она поняла, что он не горит желанием быть отцом, поэтому переехала в Канзас, когда ее начальник занял там новую должность, пообещав ей повышение. — Он провел рукой по ее щеке, и глаза его загорелись. — Она вдруг тогда поняла, кто она такая и что сама из себя представляет. — Он поцеловал ее в лоб и прижал к себе, как драгоценность. — Ты тоже это поймешь.
Так ли? Наверное, так оно и будет. Как еще она была способна двигаться с Таннером вперед? Ложиться с ним в постель? Сейчас, на самом деле, она чувствовал себя более уверенно, чем раньше. Но не до конца, не идеально.
А что, черт возьми, можно назвать идеальным?
Она обхватила его лицо ладонями.
— Я имела в виду то, что сказала тебе раньше. Ты хороший человек.
Мускул на его скуле дернулся.
— Не делай из меня кумира, я им не являюсь. Я совершил много ошибок.
Ладно, он не собирался развивать эту тему. Она решила оставить этот вопрос, прижавшись к его груди. Часы тикали. Соседские ребятишки радостно кричали боевые кличи, швыряя друг в друга снежки, и были настолько свободны от всех житейских проблем, что Мередит почувствовала ностальгию по тому времени. Она уже не сможет вернуться в детство, в то время, в то место. Она могла только двигаться вперед.
Она уткнулась носом в шею Таннера. Потянулась к нему с поцелуем, который переливался в нее, заполняя все темные и болезненные уголки. Она попыталась вернуть себе свет, который он ей давал, слушая его бормочущие слова, которые не могла разобрать.
Он целовал ее быстрыми, сладкими поцелуями.
— Я решил, что у меня имеется в запасе еще немного времени, — пробормотал он между поцелуями.
Его руки гладили ее напряженные мышцы спины, но он не напирал на нее своей мощью. Она понимала, что он позволяет ей самой принять решение, хочет ли она большего.
Она сдалась.
Прикусила его за нижнюю губу, углубляя поцелуй. Когда она отстранилась, то еще крепче обняла его.
— Займись со мной любовью.
Он запустил пальцы ей в волосы и немного отстранился. Его шоколадные глаза горели не только желанием. Их нежность проникала в нее, давая ей новую уверенностью.
— Оранжевый диван или кровать? — спросил он с соблазнительной улыбкой.
— Кровать. Безусловно, кровать. — Заняться любовью с ним в спальне — еще один способ сделать его частью своей жизни.
Он медленно раздел ее в тусклом свете задернутых штор. Когда он снял с нее бюстье, жужжание в голове и во всем ее теле только усилилось. Она прижала его ладони к своей груди и откинула голову назад. Теперь он понял, как стоит играть с ее сосками, доводя ее до оргазма. Он сжал их, пока она не застонала.
- Предыдущая
- 59/82
- Следующая