Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
В поисках Королевы роз (СИ) - Матыцына Полина Александровна - Страница 38
Фея хлюпнула носом, подлетела и поцеловала Кашуэ в щёку.
— Кашуэ — хороший, — уверенно сказала она. — Юсти рада знакомству. Но Юсти пора…
— Счастливой дороги и доброй спячки, мелочь! — сказал Лис.
— До свидания, Юсти, — с нежностью сказал Кашуэ. — Я всегда буду вспоминать вас.
— Спасибо за всё, Юсти, — от души сказал Мариэ. — До свидания!
— Мне тоже было приятно познакомиться, — честно сказала Федерика. — Надеюсь, однажды мы снова встретимся!
— До свидания, — воспитанно сказал Денни.
Юсти подлетела к каждому, прижавшись на миг к его щеке, а затем, попрощавшись, вылетела в окно. Но тут же вернулась, чтобы помахать всем, крикнуть: «До свидания» — и уже тогда улететь насовсем.
Дальше день протекал как-то вяло. Юсти, несмотря на малые размеры, ухитрилась занять большое место в душе Кашуэ, Мариэ и Лиса. Даже Федерика успела по-своему привязаться к феечке, хотя в сумме была знакома с ней меньше одного дня.
Но со временем все отвлеклись. Пытались разговаривать о чём-то, но мысли Кашуэ уже были поглощены предстоящими приготовлениями к схватке с василиском, а Мариэ прикидывал, как быстро удастся добраться до моря-окияна, за которым ждёт заветная Королева роз.
— Федерика, — спохватился, когда молчание стало уже тягостным, Кашуэ, — когда приезжает ваш отец?
— Завтра, — ответил вместо сестры Денни.
— Но это неважно, — дополнила она, — потому что завтра меня здесь не будет. Я иду с вами на василиска. И это не оспаривается!
— Но зачем это вам? — удивился Кашуэ. — Не говоря уж о том, что мы можем и подождать пару дней, если не сразу купим всё необходимое.
— Лучше василиск, чем папа, да, Дери? — Лис противно хихикнул.
— Нет! — возмутилась девушка. — Просто вам может понадобиться магия. Лаванда лавандой, и горностаи горностаями — но хорошая порция магии ещё никому не помешала. И не спорьте, — остановила она уже открывшего рот Мариэ, — я должна вам помочь. Если бы не вы, я бы не то, что Денни не вытащила, я бы сама там осталась. Вы спасли нас обоих. И я хочу чем-то отплатить вам.
— Вообще-то, в результате нас спасла ваша магия, — напомнил Кашуэ.
— Вы отлично поняли о чём я! Я бы одна не дошла до того Источника. И больше обсуждать нечего. Навязываться вам и дальше я не намерена, но с василиском помогу. И начну с поездки на меховую ферму. Сопровождать меня не нужно. Денни, ждёшь в твоей комнате.
— Но я…
— Денни. Ждёшь в комнате. Всё, я ушла, — и Федерика грациозно выпорхнула из комнаты прежде, чем кто-то успел возразить. Кашуэ едва успел догнать её, чтобы дать деньги.
Вернулась девушка ближе к вечеру. Мариэ с Денни успели сыграть в немалое количество игр, а Кашуэ — прогуляться до вокзала и снова полюбоваться на обводы цеппелинов.
— Вот и я! — и следом за нею зашли два мальчишки-носильщика. Они поставили на пол клетки, в каждой из которых находилось по паре зверьков. — Восемь горностаев, как и заказывали. И лавандовые духи с водой и маслом, — на стол аккуратно водрузили звякнувшую холщовую сумку. — Выходим с утра?
— Сначала проследим, что ваши брат и отец встретятся, — сурово сказал Кашуэ. — И он убедится, что вы тоже в порядке.
— Но…
— Кашуэ прав, Федерика, — согласился с другом Мариэ. — Вам отец должен увидеть вас и успокоиться. Вы хоть представляете, что он пережил, когда и вы тоже пропали?
— Я хотела вернуть Денни…
— И вернули. Вы победили. А теперь позвольте родным высказать всё, что они передумали за это время.
— Мариэ! Победителей не судят, и…
— Ещё как судят, Федерика. За поступки, даже успешные, нужно отвечать.
— Но я ещё могу сказать…
— Что наняли нас, а сами сидели здесь? Зачем? Зачем лгать, если эта ложь никому не поможет? Ваш отец всё рано не поверит, а вы лишитесь его благодарности за свой поступок. Признавайте ошибки, Федерика. А ошибкой было — просто сбежать из дома, никого не предупредив и не попросив о помощи.
— Я… не подумала.
— Спасибо за горностаев и воду, — вмешался Кашуэ видя, что девушка растерялась и задумалась. — Федерика, ждём знакомства с вашим отцом. А пока — до завтра.
— До завтра, — сказали и все остальные и не сразу, но разошлись по комнатам. Горностаев Федерика оставила при себе, сказав, что ей показали, как за ними ухаживать, и запас еды для них тоже у неё. Мариэ пошутил, сказав, что так она контролирует, чтобы мужчины не сбежали без неё, но она шутку не поддержала.
Отец Федерики и Денни, красивый хрупкий эльф, приехал к полудню. Рудзу Рунгитис оповести об этом своих пятерых постояльцев, и они спустились вниз. Не говоря ни слова, эльф прежде всего крепко-крепко обнял детей. И лишь через пару минут разжав руки, принялся сурово выговаривать им обоим. Но стоило Федерике попытаться что-то возразить, как он снова крепко обнял её и погладил по голове. А затем продолжил нотации.
На это ушло минут пятнадцать. Затем эльф поклонился сидевшим за столиком у стены мужчинам и Лису:
— Приветствую вас! — обратился он уже к ним. — Это ведь вам я обязан жизнью детей? Как я могу выразить свою благодарность?
— Здравствуйте, — поклонился, встав, Кашуэ. — Без помощи Федерики мы бы не справились, поэтому мы ничем вам не обязаны. Только благодаря её магии мы сейчас живы.
— Редкий случай, когда безответственность привела к добру, — проворчал эльф.
— Не безответственность, а решимость, — возразил Мариэ. — Не всегда ведь есть время на то, чтобы подумать, иногда приходится и действовать.
— Возможно, — не стал развивать тему эльф. — Денни, ты сильно пострадал? Выдержишь дорогу домой?
— Я уже в полном порядке, пап! — радостно сказал подросток.
— Пап, про благодарности и про возвращение домой, — чуть отстранилась от отца Федерика. — Я хочу помочь в одном деле. Обещаю не рисковать, и держаться в стороне, но им может понадобиться магия… и должен же кто-то следить за горностаями? В общем, можно я задержусь?
— В подробностях, — велел эльф, отпуская детей и садясь за столик к мужчинам и Лису. Кашуэ рассказал о предстоящем пути и сражении с василиском. Федерика пыталась нервно комментировать, но Мариэ в конце концов просто усадил её рядом, подсунув в руки изрядно рассерженного этим Лиса, которого принялись гладить.
Выслушав рассказ, эльф призадумался. И сказал:
— Боюсь, что единственное, чем я смогу помочь вам — это предоставить в качестве помощи магию Федерики. К сожалению, сам я не маг — способности у неё от матери. Что же, мы с Денни будем ждать вашего общего возвращения.
— Спасибо, пап! — бросилась целовать отца Федерика.
— Когда вам в путь? — спросил он, когда девушка немного успокоилась.
— Мы хотели выступить сразу после обеда, — сказал Мариэ. — Так, чтобы и вас дождаться, и день не терять. Но если вы хотите подольше пообщаться с Федерикой…
— Полагаю, выступить после обеда — хорошая идея, — улыбнулся эльф. — С нетерпением буду ждать вашего скорого возвращения.
Лаонель (так звали эльфа) занял комнату мужчин, так что искать для него приют не пришлось. Федерика проверила собранные вещи, расцеловала отца, простилась с Денни. Кашуэ и Мариэ в это время молча наблюдали за суетящимися в клетке горностаями.
— Что-то у меня дурное предчувствие, — прыгнул на стул рядом с ними Лис. — Надеяться на глупых зверьков в таком деле, как сражение…
— Не трави душу? — взмолился Мариэ. — Другой подмоги у нас всё равно не будет. И, кстати, ты остаёшься.
— Что? — не понял Лис.
— Ты — остаёшься. С Денни и Лаонелем. Мы идём втроём.
— Эй, а если это мой шанс выплатить долг? — возмутился тот.
— Став каменной статуей или палёной тушкой, ты долга не выплатишь, только сам сгинешь. Асфодели у нас больше нет, — жёстко сказал Кашуэ, — спасти тебя мы не сможем. Я не стану рисковать твоей жизнью.
— Девчонку вы берёте!
— Федерика станет прятаться за деревьями и кустами — её магия дистанционна. Мы также воспользуемся луками и стрелами. А ты — боец ближнего боя. И потому ты остаёшься.
- Предыдущая
- 38/62
- Следующая
