Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Prisoner of my Own Body (ЛП)

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Prisoner of my Own Body (ЛП) - "sosodesj" - Страница 5


5
Изменить размер шрифта:

— Я в полном порядке.

— Ты выглядишь так, будто тебя сейчас стошнит.

— Возможно.

Он хмуро смотрит на меня. — Людей не так много, как кажется. Держись за меня, и все будет хорошо.

Я смотрю ему в глаза.

Не видя ничего, кроме правды и беспокойства, я крепко обнимаю блондина за шею. Я крепко сжимаю руки, когда его ладони скользят под мое тело, поднимая меня, когда он встает и выходит из фургона.

Итак, где мы находимся? Я оглядываюсь вокруг, надеясь на шанс сбежать.

Тревога и головокружение ударили меня одновременно, когда несколько огней и лиц напали на меня. Это уже слишком.

— Софи?!

Я теряю сознание, чувствуя, как руки Найла сжимаются вокруг моего тела.

========== Punishment ==========

Я лежу где-то в спокойном и свободном месте. Мне кажется, что я плыву на облаке сахарной ваты.

Бесцеремонные голоса, искаженные беспокойством, выводят меня из оцепенения. Нет! Я хочу остаться без сознания! Я не могу сдержать крик внутри.

— Что ты сделал с ней, ради святого Кевина, Найл?

— Ничего! Клянусь! Я поднял ее, и как только мы вышли из машины, она обмякла в моих руках! — протестует леприкон. — Думаю, она боится толпы или чего-то в этом роде.

Я медленно прихожу в сознание. Нет. Нет. Нет! Не просыпайся! Я мысленно кричу. Но мой разум не слушается.

Подавляющий запах сахара наполняет мои ноздри, заставляя меня невероятно голодать.

— Смотрите! Софи, кажется, приходит в себя. Засунь ей в рот.

Что-то влажное и сладкое прижимается к моим губам. Не открывая глаз, я откусываю что-то, похожее на морковный пирог.

Я благодарно стону и смакую его, пока он остается у меня во рту. Боже, когда я ела в последний раз?

— Я же говорил, что она любит морковь, — опознаю голос Луи, — весело сказал он. — Эй, Найл! Хочешь поделиться? Думаю, Софи хочет большего.

— Он хочет. Боже, я умираю с голоду! — восклицаю я, открыв глаза. Луи смеется, хватает тарелку с морковным пирогом, который счастливо жевал Найл, и бросает ее мне.

— Эй! Но я его ел! — Найл возражает. Он облизывает пальцы, очищая их от глазури, в то время как я набиваю лицо тортом, игнорируя всеобщее удивление тем, как быстро я бросаю его в свое горло.

— Что?! — говорю я между укусами. — Вы же не кормили меня последние дни, пока я была пленницей. Дай подумать. Ммм, моя последняя еда шла на завтрак, хммм, в день моего похищения! — саркастически говорю я, набивая рот морковной начинкой.

— О. Так вот о чем мы забыли, — тупо говорит Гарри.

— Ну да, конечно. Как ты можешь…

забыть покормить своего драгоценного секс-любимца, — насмехаюсь я с презрением.

Гарри бросает на меня разочарованный взгляд, и я быстро отворачиваюсь, продолжая откусывать. Закончив, я осторожно сажусь прямо на диван, хныча от боли в ногах. — Ребята, вы меня просто убьете, — стону я, потирая бедра, чтобы облегчить боль.

— В этой ситуации есть по крайней мере один положительный поворот, — Гарри говорит небрежно, нарушая неловкое молчание.

— Ах вот как? И что же это? — спрашиваю я, на самом деле не желая знать ответ.

— Ты решила проблему, что мне нужно поговорить с фанатами о причине, по которой я тебя нес. Я просто должен был сказать, что ты упала в обморок, и мы все оказались здесь.

— А мы… — спрашиваю я, желая получить больше информации, чтобы спланировать побег.

— Закулисами, — Луи отвечает с соблазнительной улыбкой.

— И да благословит Господь Канаду! Они приготовили стол с едой! Я бы умер с голоду! — добавляет Найл, жуя остатки. Я закатываю глаза и слегка хихикаю над его комментарием.

Гарри смотрит на меня. — Никогда не думал, ты упадешь в обморок, чтобы облегчить мне жизнь, — самодовольно ухмыляется он.

— Ты придурок, — сердито выплевываю я. — Я же не хотела упасть в обморок! Ты не кормил меня, идиот! — я изрыгаю возбужденно. Я сожалею о своих резких словах, как только они слетают с моих губ.

Мальчики замирают, и лицо Гарри становится жестким. Я стараюсь сделать свои слова такими же твердыми, как его, чтобы не показывать раскаяния.

— Ребята, не могли бы вы выйти на несколько минут? Я должен позаботиться об очень кислой киске.

Вот дерьмо. Я умоляюще смотрю на Найла, но он поворачивается ко мне спиной и выходит из комнаты вместе с Луи, Лиамом и Зейном. С большим трудом сдерживая гнев, Гарри подходит ко мне, и я пытаюсь отодвинуться от него, обнаружив, что моя правая нога привязана к мебели.

— Зачем ты привязал меня к кушетке? — спрашиваю я дрожащим голосом. Но Гарри игнорирует мой вопрос.

— Знаешь, я действительно думаю, что в твоих интересах было бы заткнуться, — говорит он ужасающе спокойным голосом.

Я хочу бежать.

Но я привязана к чертову дивану.

Я беспокойно натягиваю веревку, когда его фигура возвышается над моей. Я не могу этого сделать. Я не могу сохранить серьезное лицо. Я прошу прощения.

— Гарри! Нет, пожалуйста! Прости! Я буду вести себя хорошо! Пожалуйста, Гарри! Не делай мне больно! — я всхлипываю, все еще борясь с веревкой. Я бросаюсь с дивана, пытаясь отползти.

— Тебе следовало подумать об этом прежде чем оскорблять меня, — он кипит, быстро укладывая меня обратно на диван.

Гарри раздвигает мои бедра, его рука тянется, чтобы развязать мою ногу.

Я брыкаюсь и пинаюсь под ним, как только меня отпускают, но он легко скручивает мои руки вместе и привязывает их к дивану.

Я пытаюсь поднять колено, чтобы пнуть его туда, где не светит солнце, но он ловит мою и без того больную ногу и бросает на меня разъяренный взгляд, прежде чем расстегнуть мои шорты.

Его глаза больше не зеленые, зрачки расширены от гнева и похоти.

— Помогите! — кричу я, пытаясь привлечь внимание кого-то, кто может быть за пределами комнаты. — Он… — Гарри кладет ладонь мне на рот, чтобы заглушить мои крики. Я пытаюсь укусить его, но мой черный шарф бесцеремонно засовывается мне в рот и завязывается на затылке.

— А теперь заткнись, — говорит Гарри, грубо завязав узел у меня за головой.

Он быстро скользит моими шортами вниз мои ноги и переходит к трусикам, стягивая их вниз. Я дрожу, когда холодный воздух врывается в мою чувствительную область.

Гарри бросает сброшенную одежду где-то в комнате, прежде чем перевернуть мое тело так, чтобы была видна моя голая задница.

Я знаю, что должно было случиться. Я закрываю глаза и хнычу, когда одна его рука гладит мою задницу, а другая удерживает меня на месте.

Он сильно шлепает по ней, и я кричу в шарф изо всех сил.

Жжение не проходит, когда он ударяет снова. Слезы наворачиваются мне на глаза, а его рука с каждым ударом бьет все сильнее и сильнее, из моего рта вырываются крики.

— Оскорбишь. Меня. Еще. Раз? — Гарри шипит между очень сильными шлепками. Я отрицательно качаю головой, едва в состоянии оставаться в сознании.

Он смягчает свои действия, чувствуя, как саднит моя кожа от его прикосновений.

Через мгновение он перестает шлепать и громко вздыхает, прежде чем повернуться ко мне лицом.

Он снимает шарф с моего рта. Я в страхе открываю глаза, но Гарри осторожно наклоняется и легонько целует меня.

— Не зли меня снова, ладно, любовь моя? — бормочет он.

Я тихо киваю, хотя уверена, что это не последний раз, когда я его злю. Я шиплю от боли, когда кожаный диван прижимается к моей нежной заднице.

Брови Гарри озабоченно приподнимаются.

— Вот, я заставлю тебя забыть эту боль, — говорит он, прежде чем вставить в меня один из своих умелых пальцев. Я громко стону, его единственный палец уже касается моей сладкой точки.

Мои пальцы сжимают его плечи, ногти впиваются в рубашку. Гарри сдвигается, заставляя меня лечь на спину. Мое дыхание становится хриплым, мои внутренности болят, когда он поднимается до четырех пальцев, а его темп становится быстрее. Мой разум настолько затуманивается от удовольствия, что я не замечаю, как Гарри расстегивает молнию и устраивается между моих ног.

Боль немеет, когда он толкается внутрь и начинает блаженно входить и выходить из меня с быстрой скоростью. Стоны льются из меня водопадом, моя кульминация уже близка.