Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Невеста повелителя моря - Головина Оксана Сергеевна - Страница 54
Даррелл вернулся к столику, за которым его ожидала Бринн. Он продолжил беседу как ни в чем не бывало, а едва они позавтракали, предложил отвезти к Лорейн. По его мнению, сейчас это было самое безопасное место для нее, особенно если учесть ведьминское бессилие и тот факт, что за ней следили. Едва машина тронулась с места, выезжая с небольшой парковки, Эйден обратился к своей спутнице:
— Насколько я понял, выходные ты всегда проводишь у бабушки?
— Верно, — отозвалась Бринн.
— Прошу так поступить и в этот раз, — продолжил Даррелл. — А завтра я заеду за тобой, не вызывай водителя.
— Я не уверена, что в понедельник буду в университете, — неумело скрывая волнение, призналась девушка. — Мне нужно многое обсудить с бабушкой, и если будет дозволено, то встретиться с одним важным человеком.
— Кто же он, этот человек? — усмехнулся Эйден, бросая короткий взгляд на нее.
— Этот человек хотел, чтобы я продолжила обучение под его началом. Это очень важный для нас человек, особенно для меня лично, — уклончиво пояснила Бринн. — Я хочу сказать ей, что не смогу принять оказанную мне честь и стать ученицей.
— Ты уверена в этом решении, Бринн? — Теперь Эйден был серьезен.
Он прекрасно помнил образ женщины в темных серебристых одеяниях и ее одиноко стоящую обитель, в которую отправлялась ранее Бринн. Верховная Миррайн — так назвала ее девушка. Разве мог так просто принять отказ кто-то, подобный ей? Что же происходило в голове у Бринн? Сейчас он очень желал читать ее, но не посмел бы, поскольку держал обещание.
— Я уверена, — ответила Бринн, в следующее мгновение ласково касаясь тыльной стороной ладони его щеки. — И я благодарна тебе за то, что помог мне принять это решение.
— Когда же я успел? — поддразнил ее Даррелл.
— Когда вошел в мой дом однажды поздним вечером и назвал непроходимо глупой, — проворчала девушка.
— Хм, это тогда, когда ты с холодной жестокостью наслала на невинного гостя несварение? — возмутился Эйден. — И мечтала кормить меня чесноком в шоколаде?
— Не было такого!
— Да ну? — усмехнулся он, подводя машину к знакомому дому Лорейн. — Мы на месте, Бринн. Обещай, что останешься у бабушки и не натворишь дел, пока я буду отсутствовать.
— Ты ведь пообещаешь мне то же самое? — нахмурилась Бринн, въедливо глядя на него.
— Я почти клянусь, — поднял ладонь Эйден.
— Тогда и я — почти клянусь! — заявила в ответ ведьма, коротко поцеловала любимого и вышла из машины, позволяя отъехать.
Убедившись, что девушка в безопасности, Даррелл направил машину в город. Ему нравились смертные с ярким воображением. Таких читаешь и будто видишь все собственными глазами, порой путая, что является собственными воспоминаниями, а что — подслушанными. Глен Мервин был одним из таких людей. Благодарный за своеобразный подарок, Эйден, плохо ориентируясь в незнакомом городе, пытался найти более удобный маршрут.
Навигатор в машине, как назло, показывал полнейшую ерунду, сопровождая свои построения раздражающим женским голосом. Вот они, издержки обладания силой, сводящей работу электроники на нет. Продолжая искать нужный книжный магазин, Эйден снова вспомнил слова Бринн и ее намерение отказаться от возможности стать ученицей старшей сестры. Размышлял Даррелл и о своем обещании матери, которое не сдержал.
Что они оба творили сейчас? Станет ли это своеволие предвестником бури? Тем самым штормом, что так пугал Сирен? Или будет маяком, который поможет избежать опасных скал, когда станут искать свой тихий берег? Эйден остановился, с силой стискивая руль, и позволил мыслям течь ровнее и тише. Но чистое небо укрывалось тучами, говоря о том, что он бессовестно обманывал себя, изображая спокойствие.
ГЛАВА 48
— Чьянн?! — возмущалась Лорейн, ходя кругами вокруг притихшей внучки. — Как ты могла приблизиться к этой твари, Бри?! Как это вообще могло произойти? Что это существо делало в городе? Ведь обычно охотится на старых кладбищах. Бри!
Бесенок забился в самый темный угол и даже закрыл глаза тонким хвостом, что-то бормоча от испуга.
— У меня не было выхода, бабуль, — попыталась оправдаться Бринн.
И тут же умолкла, когда разгневанная ведьма приблизилась к ней, внимательно вглядываясь в раскрасневшееся лицо.
— Прости… — прошептала внучка. — Прости меня!
— Она отравила тебя, — глаза Лорейн потемнели от волнения, — оставила без сил. И даже я не смогу восполнить их!
— Нужно просто немного подождать. Они восстановятся сами через несколько дней, — напомнила Бринн слова Эйдена.
И совершила очередную оплошность. Поскольку стоило заговорить о возлюбленном, как капля предательской силы, оставшаяся в ней, вновь вызолотила распущенные волосы, да так пронеслась по венам, что едва глаза не заискрились.
— Бринн… — опасно понизился голос Лорейн, нависшей над внучкой грозовой тучей. — Ты была близка с мужчиной!
— Послушай… — пробормотала Бринн.
— До перерождения! — перебила ее бабушка.
— Послушай меня…
— Твоя душа, твоя сила — как чистый поток энергии, не имеющий никакой оболочки, — нахмурилась Лорейн. — Пусть Эйден не знает этих подробностей, но ведь ты всегда это знала. Соединяясь с чужой душой, чужой силой, в буквальном смысле касаясь ее, она смешивается, получает своеобразную печать. Поэтому, вопреки всем россказням смертных, ни одна ведьма не решится вступить в связь с мужчиной до перерождения!
— Это вышло… несколько… само собой… — еле слышно отозвалась Бринн, мечтая исчезнуть в этот момент.
Думала ли она вчера о возможных последствиях? Она думала только о нем, об Эйдене Даррелле. И была уверена, что он уже давно оставил свою «печать», будучи первым, кто коснулся ее губ. Она не собиралась даже мыслить о том, что кто-то другой когда-либо дотронется до нее. Так к чему сожаления? Она принадлежала этому мужчине, и только он заставлял ее сердце биться чаще от счастья.
— Я приняла его чувства. И он принял мои…
— Вот не знаю даже, радоваться за вас или поколотить! — возмутилась Лорейн.
— Не сердись. — Бринн порывисто обняла бабушку, немедленно окунаясь в ее тепло и аромат любимых духов.
— Ты ведь понимаешь, дорогая, что обратной дороги нет? — Лорейн нежно погладила волосы внучки, обнимая ее в ответ.
— Понимаю, — вздохнула юная ведьма.
— И Миррайн будет крайне сложно принять твой выбор, — предупредила бабушка.
— И это знаю, — согласилась Бринн. — И сожалею только о том, что Верховная обратила на меня свой взгляд. И я рада, что разочарую ее лишь однажды, когда выяснится, что я не достойна такого предложения.
Добравшись наконец до нужного района города, Эйден остановил машину на большой парковке возле строительного торгового комплекса. Пришлось перейти дорогу, чтобы оказаться у витрины книжного магазинчика, который искал уже столько времени. На двери, несомненно, стояла защита. Даррелл немедленно ощутил присутствие ведьмы в помещении. Как, впрочем, и госпожа Рада знала о его визите.
Стоило молодому человеку подняться на крыльцо и очутиться перед входной дверью, как та распахнулась, сопровождая это действие уже знакомым перезвоном маленьких колокольчиков. В точности как в воспоминаниях смертного студента. В магазине было людно, что никак не способствовало предстоящему разговору.
Словно ответно читая его мысли, молодая женщина, появившаяся за стойкой, звонко щелкнула пальцами, вновь активируя защиту. Затем коротко прошептала заклинание, вынуждая людей покинуть ее обитель, пестревшую обложками многочисленных книг.
Теперь Рада могла не отвлекаться, а откровенно рассматривать своего молчаливого посетителя. Ведьма привычно облокотилась на деревянную стойку, блестевшую лаком и исписанную невидимыми для смертных рунами. Промышляла тем, что пользовалась жизненной силой своих посетителей? Те и не подозревали о «цене» купленных книг.
Но сейчас Эйдена волновало другое. Рада узнала его, теперь мысленно называя по имени и гадая, кто же он такой. Чуяла его дар, но пока не определила. Впрочем, она слишком слаба, чтобы справиться с этим.
- Предыдущая
- 54/61
- Следующая
