Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Крайне аппетитный шотландец (ЛП) - Алам Донна - Страница 74
Когда вокруг нас раздается смесь смешков и более искренних вздохов "ах", я снимаю брелок с его протянутого пальца, надевая на свой.
— Убила бы тебя прямо сейчас, — пренебрежительно отвечаю я. Совершенно невозмутимо Рори открывает рот, чтобы продолжить, но я его перебиваю. — Да, Рори. Я согласна.
— Согласна? — Он резко встает, кладет руки мне на плечи и пристально смотрит в глаза. — Ты делаешь меня самым счастливым
— Что там висит? — Я кладу брелок на ладонь, что-то яркое и сверкающее привлекает мое внимание. Оно красивое... о боже, это оно?
— Не переживай об этом, — тихо посмеивается он. — Всему свое время.
Божечки мои, это оно!
Сколько карат в этой штуковине?
Оно такое красивое... и огромное!
Пока мой мозг пытается переварить происходящее, работая с вызванной вроде как счастьем задержкой, кое-что попадает в поле моего зрения: маленькая, темная голова, пробирающаяся через толпу в таком быстром темпе, что люди отскакивают в сторону с ее пути.
— Извините... простите меня. Да уйдите уже с дороги! — Не в привычках Айви быть такой грубой, когда она буквально вылетает из зала.
Рори пользуется тем, что я отвлеклась, и обнимает меня за талию.
— Ты можешь не надевать его. — шепчет он. — Пока.
— Знаю, — отвечаю, рассеяно улыбаясь. — Всему свое время. — Но я понимаю, что хочу носить его. — Оно прекрасно, Рори, и я готова. Давай, сделай, как полагается!
— Серьезно, ты хочешь
— Навсегда. — Я прикасаюсь к его щеке, тихо смеясь над его ошеломленным выражением. — Я правда, правда хочу, но можем мы сохранить это между нами? Хотя бы на пару часов?
— Идем, — говорит он, хватая меня за руку. — Давай свалим отсюда и отпразднуем.
— Мы не можем уйти! А как же прием?
Дергая меня за руку, он отвечает,
— Мы продолжим праздник. Голыми, в нашем номере. — А... черт... да.
К сожалению, мы успеваем сделать не больше пары шагов, когда Нэт и ее бабуля находят нас.
— Ты видела? — интересуется Нэт, склонив голову на бок.
— Кого видела?
— Незнакомого молодчика, — хихикает явно подвыпившая Джун.
— Незнакомого чувака, Джун. Незнакомый молодчик — это так старомодно.
— Прости. — Икает она, затем делает глоток хереса. — Так тяжело поспевать... то есть... не отставать от деток. — Свободной рукой она делает какой-то странный жест бабушки-бандитки. Ошеломленная, я снова поворачиваюсь к Нэт.
— Видела?
— Там текиловые сиськи убегают от Дилана Мюррея.
— Дилан Мюррей, — с сомнением повторяю я. — Ты имеешь в виду актера?
— Я имею в виду кинозвезду, — отвечает Нэт слегка раздраженно. — На случай, если ты не заметила, это от него Айви только что выбежала из зала.
— Это ты устроил? В смысле его присутствие на открытии? — Я поднимаю глаза к красивому, но нетерпеливому лицу Рори, но он качает головой.
— Она довольно медленно бежит, — говорит он. Я следую за его взглядом, гадая, почему все сегодня ведут себя, как сумасшедшие. Через панорамные окна Айви, кажется, совершает что-то вроде пробежки-прогулки-бега вдоль дома. Видите? Безумство. — Я никогда о нем не слышал, — невозмутимо добавляет Рори. — Но, если так он спугнул Айви, я бы сказал, она очень хорошо его знает.
— Эй, — я хватаю Наташу за руку, когда она отворачивается. — Почему текиловые сиськи?
— Это он пил текилу из ее декольте. А я-то считала себя бесшабашной. Что там у тебя? — Ее взгляд скользит к множеству карат в моей ладони. — Это что... это ведь оно?
— Нет, Нэт…
— О, это потрясающе, детка! Эй вы, все, — кричит она — Послушайте, они только что обручились!
Notes
[
←1
]
Речь о книжке английской писательницы Дианы Росс "Маленький красный паровозик", который, преодолевая любые трудности всегда себе говорил: "Я смогу. Я думаю, что смогу. Я уверен, что смогу...". Прим.пер.
[
←2
]
Веллиc – wellies, сокр. от wellingtons boots – резиновые сапожки (прим.пер.)
- Предыдущая
- 74/74