Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мятежница (ЛП) - Шеферд Майк - Страница 57
Вечером того же дня полковник Хэнкок, спрыгнув из кабины прибывшего первого грузовика конвоя, не успел тот въехать на территорию склада, тихо присвистнул.
— Женщина, ты везде себе веселье находишь?
— Извините за беспорядок, сэр.
— Пострадавшие?
— Трое раненых. Один военный, Спэнс. Мой кабинет взорван. Мешки с песком в сторожевой башке, кажется, немного уменьшили ущерб. Местный инженер клянется, что структурных повреждений нет.
— Так ты хочешь уже сегодня поставить там охрану?
— Да, сэр. Я сама буду дежурить с парой пехотинцев.
— Вот пехотинцы дежурить и будут, а ты нет.
— Сэр.
— Хватит уже называть меня сэром, девушка. Возможно, ты забыла, но я пока еще помню: ты — одна из тех самых Лонгкнайф, и я не собираюсь вызываться на ковер, объясняя премьер-министру, твоему отцу, каким образом я тебя убил.
— Вы меня не убьете, сэр.
— Я лично нет, но если тебя убьют, это ляжет на мою совесть. Если ты не заметила, в Космофлоте всякая гадость, что происходит в твое дежурство, ложится на твою совесть. Я знаю, что это такое, энсин. Так как ты провела время с этим, как его там?
— Мистер Петервальд был достаточно любезен и предоставил нам тридцать грузовиков и шесть механизмов, трансформирующихся либо в лодки, либо в мосты. Он так же пригласил меня на двухчасовой обед, что и объясняет факт, почему меня не было на рабочем месте, когда оно взорвалось.
— Слава богам за небольшие одолжения. Так ты с ним поладила?
— Кажется, лучше, чем с некоторыми из местных.
— Энсин, скоро ты обнаружишь, что редко бывают такие дни, когда все вокруг тебя счастливы. Сегодня один из таких дней, советую им насладиться.
— Если у меня появится такой день, — улыбнулась Крис, — я воспользуюсь вашим советом.
Полковник Хэнкок составил ей компанию, пока Крис осматривала прибывшую колонну. Он также взглянул на новые грузовики. Механики уже проверили их и объявили, что для местных условий они подходят. Крис удвоила ночную смену, так что для завтрашней поездки грузовики успеют загрузить. Увидев трансформирующиеся лодки, полковник нахмурился.
— Ненавижу признавать, но меня смущает такое богатство. Пока сюда доберутся горцы, у меня больше грузовиков, чем солдат для сопровождения.
— Горцы должны прибыть завтра, так ведь? Я уже договорилась на счет четырех автобусов, — сказала Крис.
— Незадолго до того, как утром отправиться с колонной, я получил известие, что у их транспортника взорвались два двигателя, так что теперь они еле волочатся на половине мощности, пробираясь по системе. Так что ждем их только через два, а то и через три дня.
— Получается, у нас есть продукты и транспорт, но нет людей, чтобы возить продукты туда, где они нужны, — Крис не нравилась такая постановка вопроса. На фермах находится очень много голодных детей.
— Энсин, местную неправительственную организацию ты финансируешь?
— Я не говорила о финансировании, сэр.
— Нет, тебе удалось умолчать эту информацию, когда ты информировала своего непосредственного начальника. Или думаешь, что я не могу произвести поиск в компьютерной системе так же хорошо, как и ты?
— Нет, сэр, в смысле, да, сэр. В смысле... вы ведь понимаете, о чем я, сэр.
— Наверное, да. Когда-то я был незначительным таким младшим лейтенантом. К счастью, мне тогда удалось избежать обвинения в мятеже, как удалось и тебе. А сейчас, получится найти дюжину гражданских, способных удержать в узде боевиков твоей неправительственной организации и при этом выполнять приказы таких офицеров, как Овинг и Пирсон?
— Эстер и Джеб — довольно уравновешенные люди. Еще я встречалась со священником, проповедником, парой продавцов и они, думаю, пользуются уважением местных жителей и смогут поладить с любым порядочным представителем Космофлота.
— Я не говорил «порядочным», я сказал «Овинг и Пирсон».
— Возможно, для них подойдут сами Этер и Джеб.
— Тогда завтра база будет в полном твоем распоряжении, а все мои офицеры отправятся с конвоями.
Крис быстро пообщалась с Эстер и получила список людей, кто мог бы возглавить группу стрелков и при этом поладить с координаторами от Космофлота. Джеб отказался: он оказался квакером и ни разу в жизни не брался за оружие. Крис же не хотелось отправлять его в дорогу без оружия. Вместо этого он вызвался работать на складе всю ночь, подготавливая грузовики к поездке. Сделав дело, Крис отправилась на базу. Вместе с ней отправилась Эстер и еще две женщины с оружием в руках.
— Я могу о себе сама позаботиться, — сказала Крис пожилой женщине.
— Знаю, что можешь. Мы просто наслаждаемся прогулкой на свежем воздухе.
— Эстер, дождь не прекращается целый день.
— Знаю. Может, я уже привыкла к такой погоде.
После еще нескольких попыток Крис отговорить Эстер от прогулки и веселых до нелепости ответов пожилой женщины, они оставили Крис у ворот базы. Крис отправилась в столовую и как раз успела дожевать яичницу, только-только со сковородки, как появился полковник и с чашкой кофе присел напротив нее.
— Я распорядился перенести твои вещи в другую комнату.
— Сэр, вам не кажется, что все и так уже далеко зашло?
— Во всем виноват твой друг Лиен. Он хочет разместить горцев одним блоком, чтобы их сержанты могли уберечь их от неприятностей. Он заставил Милли перенести все твои вещи в другую комнату.
— Я думала, горцы задерживаются.
— Задерживаются, но этому энсину про задержку никто ничего не говорил.
Или он был в хитром сговоре с полковником.
— Значит, моя старая комната этой ночью будет пустовать?
— Как и соседние. Мы убедились, чтобы уборщики узнали, что ты переезжаешь, только никто из них не знает, куда именно.
Крис не решилась спорить, хотя бы потому, что на другой стороне траектории ракет предназначенных для нее, не будет кого-нибудь еще.
Томми ждал ее у регистрационной стойки.
— Полковник рассказал, что ты сделал, — сказала Крис. — Спасибо.
— Я ничего не сделал, — не моргнув глазом, соврал Томми и улыбнулся. — Вот твой ключ. Комната на втором этаже. Достаточно высоко, чтобы туда было легко забраться и достаточно низко для четкой линии полета из любой точки в городе.
Так что, несмотря ни на что, Крис выспалась.
Глава 15
Рано утром глотая завтрак в номере, Крис почувствовала себя незарегистрированным избирателем в день выборов. Упакованные в коробки завтраки были разосланы всем по номерам, даже тем, кому не нужно было выходить на улицу, чтобы добраться до столовой, а таких, как обнаружила Крис, оказалось меньше дюжины, учитывая Спенса и тех троих бойцов из первой поездки по фермам, все еще валяющихся на госпитальных койках. Полковник закрыл штаб на целый день.
Крис поспешила на склад с намерением устранить последние проблемы и попрощаться со всеми, кого она знала на этой планете, а их осталось не так много. Даже Кортни уехала с одной из колонн, так что о завтраке, обеде и ужине вместе с местными поварами, позаботился Томми.
Во дворе пусто, Крис поздоровалась с Джебом. Бригадир заверил, что он вместе с бригадой местных разгружают десантные корабли, доставляют грузы на склад и завтра снова будет что везти на фермы. Крис посмотрела на самый ужасный дождь, что видела с момента, как попала на эту планету, после чего сказала бригадиру, чтобы тот поберег свою команду.
— Для этого у меня есть команда стрелков, — ответил тот.
Сам Джеб, может, и квакер, но вовсе не против того, чтобы вооруженные мужчины и женщины охраняли склад по периметру.
Когда Крис отправилась в штаб, обнаружила за собой хвост: те же две женщины, что были с Эстер прошлым вечером. За ней в ворота, что охраняет одинокий космопех, они не последовали, но влились в кучку из полудюжины вооруженных гражданских, патрулировавших периметр штаба.
Крис посетила медотсек, там док с одним санитаром уже вполне справлялись с раненными. Потом, когда Крис бродила по коридорам штаб-квартиры, она слышала лишь эхо собственных шагов — тут вообще никого не было. В конце одного из коридоров ее привлек шум статических помех. Секцию радиосвязи тоже отправили сопровождать продовольственные конвои, но аппаратура продолжала контролировать частоты. Один аппарат ловил основную частоту, и Крис услышала радиопереговоры конвоев. От этого почувствовала себя еще больше одинокой. Дала команду Нелли выключить аппарат, но чтобы тот реагировал на тревожные слова, вроде «тревога», «огонь», «засада».
- Предыдущая
- 57/95
- Следующая