Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Флэшбэк (ЛП) - Мессенджер Шеннон - Страница 97


97
Изменить размер шрифта:

— К твоему сведению, я не фанатка телепортации, — сказала Тарина хриплым и дрожащим голосом, когда они плыли сквозь пустоту.

— Почти закончили, — пообещал Фитц.

Софи закрыла глаза, сосредоточившись на образах, которые послала ей Силвени. Но по мере того, как сцена меняла фокус, она меняла свое мнение, переключаясь на мысленные образы Хевенфилда.

Снова ударил гром, и они полетели на знакомые пастбища.

— Что за..? — крикнул Грэйди, когда Тарина выкрикнула еще несколько красочных слов.

— Здесь мы должны быть? — спросил Фитц.

Софи, не обращая на них внимания, вскочила на ноги и закричала:

— Где Эделайн?

— Я здесь, — крикнула та ей, выбегая с пастбища Верди. — Что случилось?

— Понятия не имею. — Софи пришлось бороться с внезапным непреодолимым желанием упасть в объятия Эделайн и всхлипнуть, когда она сказала ей, — Силвени больно.

— Это ма… — начала было Эделайн, но Софи перебила ее, не желая озвучивать свой страх.

— Понятия не имею. Мы телепортировались, чтобы помочь ей, когда я поняла, что у меня нет ни лекарств, ни бинтов, ни… Я понятия не имею, что мне понадобится, но идти туда с пустыми руками не казалось хорошей идеей.

— Дай мне минуту, чтобы собрать то, что нам нужно, — сказала Эделайн, направляясь к сараю, где они держали припасы для всех животных.

— Встретимся у ворот, — крикнула ей вдогонку Софи, решив, что надо беречь силы Фитца. К тому же она много раз телепортировалась со скал Хевенфилда.

Они побежали к высокому металлическому забору, преграждавшему крутой спуск к скалистому берегу.

— Пожалуйста, скажи мне, что ты не заставишь нас прыгать, — взмолилась Тарина, когда Софи лизнула датчик ДНК на замке.

— Тебе не обязательно идти с нами, — напомнила Софи.

— Защищать тебя — моя обязанность, — возразила Тарина. — Сейчас больше, чем когда-либо.

— Да, а где Сандор и Бо? — спросил Грэйди, когда Софи открыла ворота. — А Флори? А Гризель?

— В Эверглене, — ответил Фитц.

— Их не было с нами, когда пришло сообщение от Силвени, — добавила Софи. — И я не могла тратить время на их поиски. Ты свяжешься с Олденом и скажешь ему, что происходит, чтобы они не паниковали?

Грэйди вытащил из кармана следопыт и быстро передал то немногое, что у него было, когда к ним присоединилась Эделайн с набитой сумкой.

— Готовы? — спросила Софи, протягивая руки.

Грэйди первым схватил ее.

— Я пойду с тобой. Ты можешь телепортироваться в драку.

Это была еще одна вещь, о которой Софи изо всех сил старалась не думать. Но она поймала себя на том, что проверяет карманы в поисках метательных звезд, которые спрятала утром перед отъездом.

— Ладно, на счет «три».

Фитц взял ее за другую руку, а Эделайн потянулась к Грэйди. И Тарина, выругавшись по-тролльски, схватила Эделайн.

— Держитесь крепче, — предупредила Софи, быстро отсчитывая секунды, прежде чем стащить их за край и вызвать множество криков.

Они падали, падали и падали, пока у Софи не хватило сил снова расколоть небо и швырнуть их обратно в пустоту.

«Пожалуйста, только бы не опоздать», — подумала она, посылая мольбу в темноту, прежде чем сконцентрироваться на образах, которые дала ей Силвени. Фитц крепче сжал ее руку, и она вцепилась в него, как в спасательный круг, когда пустота раскололась, опуская их на покрытые травой дюны.

— СИЛВЕНИ… ГДЕ ТЫ? — закричала Софи, щурясь от яркого солнца и видя только пустынную береговую линию.

В течение нескольких ужасных секунд единственным звуком был соленый ветер. Но потом…

Отчаянное ржание где-то вдалеке.

Тарина выхватила оружие и бросилась на крики, Грэйди следовал за ней по пятам. Эделайн шла в нескольких шагах позади, но Софи все время спотыкалась о высокую траву и песок. А Фитц боролся с хромотой.

— Вот, — сказал он, подхватывая ее на руки и перенося над дюнами.

Наверное, после того, что едва не произошло между ними, ей должно было казаться странным, что он так обнимает ее, но Софи могла думать только о том, что ржание становилось все громче и громче. Взобравшись на самый высокий холм, они впервые увидели небольшую уединенную бухточку, где Грейфелл стучал копытами и хлопал крыльями.

Силвени лежала, развалившись, на боку, крылья безвольно были распростерты за ней.

— НЕТ! — закричала Софи, выпрыгивая из рук Фитца, и, собрав всю оставшуюся энергию, бросилась бежать.

— А я не… вижу… никакой крови, — сказала Эделайн, тяжело дыша и не отставая от нее.

Софи тоже.

Но Силвени не вставала. Ее грива выглядела спутанной. И обычно мерцающий мех как-то потускнел.

ПОМОГИ! БОЛЬНО! СКОРЕЕ! взмолилась Силвени.

Что происходит? передала Софи, сокращая последнее расстояние между ними.

БОЛЬНО! БОЛЬНО! БОЛЬНО!

Софи бросила быстрый взгляд на тело Силвени, пытаясь найти рану или искривленную конечность. Но кроме ее раздутого живота, все выглядело нормально.

Оставалось только еще большее беспокойство… страх, который Софи так старалась не признавать.

Это ребенок?

Силвени подняла голову и слабо всхлипнула, когда ее карие с золотыми крапинками глаза сфокусировались на Софи… и страх, и душевная боль в этом взгляде раздирали Софи изнутри.

Эделайн опустилась на колени и погладила Силвени по животу, который теперь, когда Софи была к нему ближе, стал действительно огромным. И когда мускулы Силвени напряглись, взгляд Эделайн встретился с взглядом Софи.

— Силвени рожает.

Глава 37

— Роды — хорошая новость, верно? — спросил Фитц, переводя взгляд с Софи на Эделайн. — Так и должно произойти?

— Пока нет, — ответила Софи, мысленно отсчитывая недели.

Она не знала точного числа, но знала, что они все еще далеки от того, что Силвени рассчитала для ее срока.

Если только Силвени не ошиблась… что вполне возможно.

Не похоже, чтобы у Силвени когда-либо был ребенок, или чтобы у нее были друзья-аликорны, которые могли бы подсказать ей, чего ожидать. И эльфы никогда не заботились о беременной аликорн, так что все это могло быть просчетом.

Но глаза Силвени снова встретились с глазами Софи, и паника, захлестнувшая ее, была настолько реальной и острой, что казалась кинжалом.

РЕБЕНКУ РАНО. РЕБЕНКУ РАНО, передала Силвени.

Софи с трудом сглотнула.

— Она говорит, что еще слишком рано. Не знаю, откуда она это знает, но, похоже, уверена.

Грейфелл издал испуганное ржание.

— Тогда нам понадобится помощь Вики, — сказала ей Эделайн. — И мы не сможем отвести к ней Силвени.

Софи вскочила на ноги.

— Я приведу Вику сюда.

Грэйди вытащил следопыт и повернул кристалл.

— Не думаю, что у меня есть Стерлинг Гейблз.

— Прекрасно… я там уже бывала. Могу телепортироваться.

— Хочешь, я снова пролевитирую? — предложил Фитц, беря Софи за руку.

Софи кивнула, крепко держась за нее, а Тарина театрально вздохнула и взяла Софи за другую руку.

— Именно на это я и надеялась… телепортация, — проворчала Тарина.

— Ты могла бы остаться здесь, — напомнила Софи.

Тарина покачала головой.

— Я иду туда же, куда и ты.

Софи взглянула на родителей.

— Справитесь без нас?

— Мы сделаем все, что в наших силах, — пообещала Эделайн, когда Силвени снова напряженно всхлипнула, и ее мышцы снова напряглись, — но поторопитесь.

***

Топот копыт и испуганные крики эхом отдавались вокруг, когда Софи, Фитц и Тарина выпрыгнули из пустоты перед хрустально-серебряным особняком, окруженным пастбищами, заполненными единорогами.

— Что все это значит? — потребовал резкий голос, и Тарина встала в боевую стойку, прикрывая Софи, когда темноволосый эльф направился к ним, держа лопату, как оружие.

— Все в порядке, это Тимкин, — сказала Софи Тарине, выглядывая из-за ее плеча. — Где Вика?

— Зачем тебе это знать? — спросил он, не сводя глаз с Тарины.