Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Игрок (ЛП) - Куин Меган - Страница 39
— Больше не нужно разыгрывать шоу, Ник, — говорю я, делая шаг назад. — Нас рассекретили. Придурок слишком хорош в том, чтобы читать людей. В первый же вечер он все понял.
Предатель имеет наглость смотреть на меня с облегчением.
— О, слава Богу! Я хочу сказать...— он сразу же начинает давать заднюю, когда видит опасность в моем взгляде. — Ничего не имею против тебя. Просто удивительно, насколько мы не привлекательны друг для друга.
— Спасибо, — ворчу я, поднимая поднос и использую его, чтобы треснуть Ника по животу, затем беру свой фартук.
— Добрый вечер, ребятки, — пропевает Дэвис, заходя в номер и направляясь к покерному столу. Я использую последние пару минут, что у нас есть, чтобы обсудить с ней ее тайного поклонника.
— Итак, ты произвела впечатление на кое-кого, — я улыбаюсь, пока она считает фишки.
— На кого?
— Скотт.
Она вздергивает одну из бровей.
— На кого?
—Ты знаешь... Скотт. Парень у бассейна. Большие мускулы, сексуальные татуировки.
— Ох! Парень в трусах с морским коньком! — она щелкает пальцами в узнавании. — Он показался приятным.
— Так и есть, — подтверждаю я. — И горячим. Ты безумно привлекла его.
Она едва удостаивает меня взглядом, когда чеканит:
— Не заинтересована.
— Что? Почему? — кричу я в неверии. Она вообще видела этого парня? — Ты же видела, как он выглядит, да?
— Да, и он очень горяч, признаю. На его лице так и написано, что он создан для отношений. И знаешь, я абсолютно не заинтересована в том, чтобы в ближайшее время обзавестись домиком с белым забором.
Я не уверена, что произошло в ее прошлом, почему она такая противница серьезных отношений, но, что бы это ни было, это серьезно.
— Ладно, тебе же хуже, — я поворачиваюсь к бару, не желая давить на нее еще больше, и в этот момент открывается дверь, и входит Гевин в своем сексуальном обличии. Стоп... нет, я не думаю о его сексуальности.
— Мисс Прескотт, — произносит он мою фамилию проклятым тоном, что я не могу прочитать. Он либо зол, либо счастлив, либо совершенно безразличен. И это сводит меня с ума. Я не имею гребаного понятия, что он думает или чувствует, но, тем не менее, мне можно смело переодеть трусики, после того, как он сексуально вздергивает бровь.
Придурок.
— Мистер Сент, — отвечаю формально, не уверенная, что еще сказать. В конце концов, мы в номере для игроков в покер, несмотря на то, что, кроме него, больше никто не пришел.
Гевин делает шаг ближе. Либо он не замечает Ника и Дэвис в комнате с нами, либо ему все равно, скорее последнее, но он сокращает все расстояние между нами.
— Гевин, — произносит. — Ты знаешь, что я предпочитаю, когда ты зовешь меня по имени, — я сглатываю, и он заканчивает: — Особенно, когда ты кричишь его во всю силу легких, пока мой член находится в тебе.
Дэвис тихо хихикает, Ник кашляет, а я сердито смотрю, как Гевин проводит пальцами рядом с моей грудью, дальше по бокам и останавливает ладони на бедрах.
— Ты вернешься на мою виллу сегодня, — информирует он меня. — И на это раз, когда я проснусь, ты будешь в моей кровати.
Я изо всех сил пытаюсь подавить дрожь и надеюсь, что выгляжу не впечатлённой, когда произношу:
— То, что я переспала с тобой один раз, не дает тебе право командовать мной, — шиплю тихо, посылаю молчаливую молитву, что Дэвис достаточно любезна не стоять рядом с нами сейчас. Краткий взгляд через плечо подтверждает, что она ушла, а не подслушивает.
— Очевидно, ты говоришь о моем члене, — он машет указательным пальцем в воздухе. — Ты забыла о моем языке и пальцах? — он высокомерно усмехается, когда поднимает средний и указательный пальцы. — Так что по моим подсчетам я был в тебе трижды. Что это дает мне?
— Шанс, что я удержусь и не врежу тебе по яйцам каблуком? — улыбаюсь сладко.
Гевин опускает голову, и его дыхание щекочет мои губы, из-за чего я умираю от желания почувствовать его вкус.
— Я люблю извращения, — говорит он вкрадчиво. — Уверен, что мы бы что-нибудь могли придумать.
Несмотря на то, что его слова меня возбуждают, я стискиваю зубы и сдерживаю желание забраться на его тело, как мартышка на пальму.
— Мне нужно работать, — удается сказать. — Если вы меня извините, мистер Сент.
Его низкий и мелодичный смех исполняет танец в моих ушах.
— Продолжай в том же духе, детка. Испытывать тебя так весело.
Почему это должно звучать так чертовски привлекательно?
Я ничего не говорю, делая шаг назад и разворачиваясь.
— Ох, и, Пенелопа? — из-за звука моего имени я, как идиотка, поворачиваюсь. Он говорит мне на ухо. — Если ты будешь флиртовать с ним, то клянусь Богом, я сделаю так, что его уволят.
Я отстраняюсь, шокированная ядом в его голосе, и смотрю через плечо на ничего не подозревающего Ника. Моего друга. И внезапно дикое желание защитить кого-то, о ком я забочусь, возвращается в полную силу, и оно сильнее, чем желание трахнуть Гевина.
Я встаю так близко, что моя грудь почти упирается в его.
— Это угроза? — спрашиваю тихо.
— Это обещание, — ворчит он. — Не забывай, мисс Прескотт, здесь повсюду камеры, включая коридор рядом с комнатой для персонала, — черт, он говорит о Скотте и не дает мне и шанса объясниться. — Я не очень хорош в том, чтобы делить то, что принадлежит мне, пусть это и напоказ.
— А я не очень хороша в том, чтобы выслушивать угрозы в сторону моих друзей, — предупреждаю. — Даю слово, мистер Сент, будешь угрожать тому, кто мне дорог, и меня больше никогда не будет в твоей постели. Понятно? И вот еще что, — тычу указательным пальцем ему в грудь. — Это тоже обещание.
Глава 19.
Гевин
Дэвис ставит передо мной стопку фишек после очередной победы. Сегодняшние игроки даже не любители, а едва перевалили за уровень новичка. Это неловко. Я мог бы закрыть глаза на следующие три раунда и все равно выиграть, просто слушая звуки за столом. Тяжелые вдохи, чоканье бокалами, постукивание фишек друг об друга.
Обычно не играю так часто. До того, как Пенелопа начала работать в номере для хайроллеров я посещал подобные игры не чаще раза в месяц. Для меня все стало слишком просто. Но понимание того, что Пенелопа работает в помещение с мудаком барменом и ублюдками игроками тянет меня сюда.
Я именно это и имел в виду, говоря, что не делюсь. Да, я не из того типа мужчин, что проводят время с одной женщиной больше, чем раз — спасибо отцу — но что-то в Пенелопе пробуждает во мне желание заявить на нее права. Я трахнул ее разными способами, заклеймил своим запахом, и будь проклят, если кто-то попытается зайти на мою территорию, пока я с ней не закончу (надеюсь, это когда-нибудь произойдет). Потому что последнее, что мне нужно — непрекращающееся влечение к ней.
Делаю глоток напитка, который Пенелопа принесла мне около часа назад. Пью сегодня мало, так как не могу позволить себе еще больше отвлекаться. Запах Пенелопы и качанье бедрами и так уже играют злую шутку со мной.
В ней есть что-то особенное, то, что я прежде не видел в других женщинах. Ее решительность? Дерзость? Или тот факт, что я могу читать язык ее тела от кончиков пальцев на ногах и до самой макушки головы, кроме ее глаз? Что-то такое есть в них — боль и разочарование, это сводит с ума.
Она что-то не договаривает, и мне чертовски хочется узнать, что именно.
Но, какого черта, меня это заботит? Так не должно быть. Я никогда не переживал о чем-то подобном. В Пенелопе есть что-то особенное, то, что вызывает зависимость, поэтому бросаю карты на стол и встаю с места.
Все смотрят на меня в замешательстве от моего внезапного покидания игры.
— Мистер Сент, все в порядке? — спрашивает Дэвис.
— Я заканчиваю, джентльмены. Приятно было поиграть. Дэвис, — поднимаю фишку и передаю ей. — Одно удовольствие, красавица.
Уголком глаз вижу, что Пенелопа замерла на месте, в замешательстве от моих действий. Я даже не смотрю на нее. Просто выхожу через двойные двери, не оглядываясь.
- Предыдущая
- 39/63
- Следующая