Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Становление (СИ) - Вида Теил - Страница 37
— Еще б знать, куда именно, — проворчал Нилион. — Генерал ничего не объяснил, а я и правда не в курсе. Это ж надо было так…
— Откуда ты мог знать? Ты привык, что Таил всегда серьёзна и рассудительна. Да и я тоже подумала, что если Риглас и Хайс с Таил, то ничего не случится, — призналась Андра.
— Как думаешь, генерал постарается замять? — Нилион пытался скрыть волнение.
— Это и в его интересах, сам ведь понимаешь. Ты беспокоишься за Таил?
— Она мой курсант, я отвечаю за неё.
— Видимо, не только как за курсанта. Ты ведь служил под командованием её отца, но предпочитаешь держать это в тайне.
— У Олин сложное отношение к отцу. Не хочу, чтоб она перенесла его на меня. Лейтенант, ты извини, но у меня группа на тренировочной площадке, идти нужно.
Капитан поспешил вернуться к курсантам.
На патрульном крейсере, Миленса встретил майор Арн. По удивлению, промелькнувшему на его лице, было ясно, что он не ожидал увидеть генерала, но, тем не менее, флотский не сдержался от самодовольной ухмылки:
— Влипли ваши курсанты, генерал.
— Я уже понял. Майор объясните, на каких основаниях они задержаны?
— Я ведь сообщил: нахождение в запрещённой зоне.
— И как они объяснили этот факт?
— Сбой в системе навигации.
— Вы проверяли? — Миленс чувствовал себя крайне неуютно среди флотских, но старался никак не выказывать свои эмоции.
— Конечно. Там кое-что отошло…
— То есть, сбой подтвердился, а вы всё равно задержали курсантов и заставили меня тащиться сюда?
— Нельзя сказать с уверенностью, что сбой произошел сам по себе, — майор понимал, что генерал пытается придраться к мелочам, чтоб выгородить своих курсантов.
— Но у вас нет к тому доказательств, верно?
— Верно, — нехотя признал Арн.
— Проводите меня к задержанным.
— Я отдам приказ и их приведут в офицерскую.
— Майор, проводите меня к задержанным, — медленно повторил Миленс. — Я знаю, вы не горите желанием выполнять мои приказы, но субординацию никто не отменял.
— Пройдёмте, — сквозь зубы процедил Арн.
Майор проводил Миленса к камере и приказал вывести задержанных. Генерал окинул их взглядом и повернулся к начальнику патруля.
— Почему в наручниках? — требовательно спросил он. — Вы же провели идентификацию личности, выявили неполадки в корабле, но, не смотря на это, не сочли нужным выпустить их из камеры и даже наручники не сняли!
— Генерал, понимаете… — попытался оправдаться Арн.
— Прекрасно понимаю, Акрик побери! — перебил его Миленс. — Вы нашли на ком отыграться! Проводите курсантов в стыковочный отсек, а мы с вами ещё пообщаемся, майор.
— Слышали, что сказал генерал? Выполняйте! — бросил Арн своим пилотам. — Прошу в офицерскую.
Миленсу доставляло мало удовольствия бродить по крейсеру и ловить на себе недовольные взгляды, но прощать хамское отношение к своим подчиненным, он не собирался. Даже если они и виновны в чем либо, вину надо ещё доказать. Да и пресечь попытку дать ход этому делу необходимо.
— Предоставьте мне протокол допроса, — потребовал Миленс, войдя в офицерскую.
— Могу предоставить свой рапорт.
— У меня сложилось впечатление, что у вас проблемы со слухом. Мне не нужен ваш рапорт, мне нужен протокол.
— Протокол не вёлся.
— То есть как? Вы понимаете, что совершили грубейшее нарушение! Вам ни кажется, что учитывая все обстоятельства, лучше сделать вид, будто ничего не произошло?
— Генерал, возможно, я и согласился бы с вами, но в версии ваших курсантов имеется одна не состыковка: мы проверили изначально введённые данные — они направлялись сюда. Выдрать провода у них времени хватило, а вот подкорректировать курс — нет.
— Данные о курсе могли сбиться, — хмуро заметил Миленс.
— Маловероятно. Для этого, глайдер должен был получить серьёзные повреждения.
— Предположим если и так, что по-вашему они собирались делать?
— Понятия не имею. Пусть с этим разбираются определенные ведомства.
— Майор, вот давайте не раздувать непонятно что! Думаете, мне неизвестно, как веселятся курсанты Космического Флота?
— Тем не менее, я вынужден доложить о инциденте в Разведуправление. — продолжал упорствовать Арн.
— Что ж, будь по-вашему, — Миленс в упор посмотрел на упрямого офицера. — Более того, я упрощу вам задачу и сам свяжусь с управлением, — генерал достал коммуникатор и набрал код полковника Вернера. — Полковник, жутко не хотелось вас беспокоить, — проговорил он, — но тут хотят проявить бдительность и кое о чем доложить. — Миленс протянул коммуникатор флотскому. — Давайте, докладывайте.
Майор несмело взял аппарат и принялся рассказывать о происшествии, не забыв упомянут имена задержанных и все свои выводы. Генерал не слышал, что ему ответил Вернер, но, судя по передернувшемуся лицу Арна, ответ оказался не из приятных.
— Так точно, полковник, — выдавил он, — задержанных отпустить и подтвердить сбой навигации! — Арн вернул Миленсу коммуникатор. — Могли бы и сразу сказать… — проворчал он.
— Раз всё уладилось, мы покинем крейсер, — генерал убрал аппарат. — Можете меня не провожать, не заблужусь. Всего доброго, майор.
Миленс вышел из офицерской каюты и поспешил в стыковочный отсек.
Предположения, что начальник подготовительного центра сам прилетит разбираться в случившемся, оправдались в полной мере, но взгляд генерала, сулил курсантам крупные неприятности.
— Чего ждёте? Давайте, в стыковочный отсек! — поторопил курсантов лейтенант, когда Миленс скрылся за переборкой, вслед за флотским.
— Вам приказали снять наручники, — напомнила Олин.
— Там и снимем.
— Нет, здесь, — она вцепилась в пилота взглядом. — Иначе, я с места не сойду.
— Это не проблема, — пилот выдавил ухмылку.
— Хотите, чтоб вам влепили неоправданное применение силы и неподчинение приказу?
— Чего-то раньше ты права не качала, — лейтенант принялся не спеша снимать с курсантов наручники.
— Я уже говорила — иногда, важнее дождаться подкрепления, — Олин потерла запястья. — Нож вернуть не забудьте, — напомнила она.
Лейтенант фыркнул и ничего не ответил.
Время в камере у флотских, стало самым худшим за прошедшие полгода с хвостиком. Слушать насмешки пилотов и понимать, что достойный ответ только усугубит их и без того паршивое положение — просто невыносимо. Но хоть на прощанье можно немного отыграться. А по возвращению в центр, станет не до веселья. Если ещё всех троих ни выпрут с треском.
— Таил, Риглас, на мой челнок! — в стыковочный отсек вошел Миленс. — Хайс, отгонишь глайдер в космопорт. Там тебя встретит лейтенант Трив и сопроводит в центр.
— Генерал, на глайдере навигация сбита, — робко возразила Тила.
— Навигация тебе ни к чему, будешь держаться за мной. Шевелитесь!
Курсанты поспешили выполнить приказ, чтоб не злить генерала ещё сильнее.
За весь путь, Миленс не проронил ни слова. Это напрягало сильнее, чем ругань. Нилион поспешил бы сразу высказать все, что думает. К такому, Олин давно привыкла. А вот холодное молчание генерала, наталкивало на предположения о самом мрачном итоге вылазки.
На взлетно-посадочной площадке, проштрафившихся ждал Нилион, но Миленс не подпустил его к курсантам.
— Капитан, распорядитесь, чтоб курсанта Ригласа проводили в камеру, а после, пусть конвой подойдет к моему кабинету, — приказал генерал.
— Есть, — отрапортовал Нилион, поняв, что никто не собирается ничего ему разъяснять.
— Таил, вас я попрошу пройти со мной, — генерал, быстрым шагом, направился к штабу.
Олин поспешила за ним, ощущая на себе озабоченный взгляд Нилиона. На душе сделалось совсем паршиво. Будто она подвела и подставила капитана. Акрик побери, а ведь так оно и есть. Ему тоже за всё это влетит, он ведь отвечает за неё.
Войдя в кабинет, Миленс сел в свое кресло и только после этого обратился к Олин:
— Ну, курсант, я слушаю. Какого Акрика вы там забыли?
— У нас возникли неполадки в системе навигации, — как можно уверенней проговорила Олин. — Нам пришлось…
- Предыдущая
- 37/93
- Следующая