Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Розы на стене (СИ) - Вонсович Бронислава Антоновна - Страница 23
– В самом деле, иноры капитаны, – немного смущенно сказал Вайнер, – вы можете обсудить охрану за дверью, а мы пока поговорим о практике леди Штрауб с учетом письма от инора Фогеля.
– И что ему понадобилось от… Рики? – ощутимо напрягся Фальк.
– Инор Фогель – это кто? – опередил меня с вопросом Кремер.
– Целитель герцогской семьи. Передал просьбу герцогини, чтобы ее подругу загружали как можно меньше. Леди, может, вы все-таки рассмотрите вариант, предложенный вам в самом начале? Быстро Матильда на него надавила. Или у нее есть специальный амулет вызова? Нажала при необходимости – и целитель срочно предстал перед прекрасными очами герцогини, готовый выполнить любую ее просьбу. Здоровье у Матильды отменное, но простаивать без действия такой замечательный артефакт никак не может.
– Я буду проходить практику в полном объеме. В конце концов, посещение одного- единственного спектакля не отнимет много времени.
– С чего это вдруг герцогиня прониклась к тебе дружескими чувствами? – недоверчиво спросил Фальк.
– Не ко мне, к капитану Штадену. Они были знакомы раньше.
– Точно, – обрадовался Кремер.
– Она же была твоей невестой, да, Гюнтер? – Это было давно. Теперь нас ничего не связывает.
– Боюсь, ей так не кажется, – ехидно заметила леди.
– Она так на вас смотрела и цеплялась за плечи, словно вас связывает очень и очень многое…
– И ей, и вам может казаться все что угодно.
– Герцог Траттенский очень ревнив, – словно в никуда протянул Фальк.
– Выбрала-то герцогиня его, а не Гюнтера, – некстати влез Кремер.
– С чего ему ревновать к прошлому? – Я промолчу, ЧТО выбрала герцогиня, – Фальк усмехнулся. И хоть он «промолчал», все прекрасно поняли, что герцогиня выбрала не мужчину, а титул и деньги. Со стороны леди Штрауб неожиданно прилетел сочувственный взгляд. Вот уж чего мне от нее не нужно. Жалеть меня не за что. Все сложилось прекрасно, и было бы еще лучше, если бы сейчас не пытались впихнуть другую невесту.
– Иноры капитаны, – устало сказал Вайнер, – покиньте целительский кабинет. Вы мешаете нашей работе. Леди Штрауб вы можете ожидать снаружи. Лавки для посетителей там не слишком комфортные, но долго ждать не придется. Как только за нами захлопнулась дверь кабинета, я сразу спросил Кремера: – Какие отношения между тобой и леди Штрауб? Только честно.
– Честно? Все же речь идет о чести дамы…
– Артур…
– Немного любовники, немного друзья, – усмехнулся он.
– Можно сказать, благодаря ей я встретил девушку своей мечты. Слова его звучали несколько странно, заставляя сомневаться и в том, что он говорит, и в смысле произнесенных слов.
– Извини, но вы не похожи на любовников, а уж тем более на друзей.
– Могу дать любую клятву, что я и Ульрика Штрауб не единожды спали вместе, – расхохотался он.
– Правда, не понимаю, чем это тебе поможет в исполнении обязанностей охранника.
– Моя подопечная просила оградить ее от тебя. Утверждала, что ты хочешь на ней жениться, а у нее нет ни малейшего желания иметь с тобой что-то общее. Ты действительно хочешь на ней жениться? – Не поверишь, но я действительно хочу жениться на охраняемой тобой девушке. И тоже могу дать любую клятву по твоему выбору. Кремер вел себя странно, словно происходящее его ужасно забавляло. Словно он знал нечто такое, чего не знал я. Я слишком давно с ним знаком, чтобы не сомневаться – клятву он действительно даст, попроси я об этом. Но если эта рыжая – его любовница, то почему она не только отказалась за него выходить, но и относится с явным отвращением? Если леди Штрауб срочно требовалось замуж, почему ее или ее отца не устроил Кремер? И каким образом в это уравнение вписывается Фальк, подливающий зелья соперникам? Хотел бы я послушать, о чем они будут говорить со Штрауб без свидетелей. Подходящий артефакт есть. Только насколько законно его использовать для таких целей? Леди Штрауб – объект охраны, а не подозреваемая…
– А какое отношение к леди Штрауб имеет Фальк? – Понятия не имею, – весело ответил Кремер. Чуть прищурился и спросил: – А что ты так внезапно заинтересовался Ульрикой? – Мне кажется, ты чего-то недоговариваешь.
– Все мы чего-то не договариваем, – легко согласился Кремер.
– Но успешность твоей миссии по охране совершенно не зависит от того, что я не считаю возможным тебе рассказать. Это не моя тайна, знаешь ли. И какая же тайна? В моем положении любая тайна леди Штрауб представляет важность. Я в упор уставился на Кремера. Но он не торопился давать ответ на невысказанный вопрос, откинулся к стене и прикрыл глаза, показывая, что собирается дождаться «невесту» и не намерен больше говорить ни о ней, ни о чем другом. Похоже, срочно нужен другой источник информации. Желание узнать, о чем говорит троица в кабинете стало почти непереносимым, но все же я ему не поддался.
Глава 14
Фридерика
Как только капитаны вышли, я повернулась к целителю с вопросом: – Инор Вайнер, а почему на гарнизон только один целитель? Вам же сложно.
– Я уже привык, – чуть смущенно пожал он плечами.
– Надолго не отлучишься, конечно, но мне и некуда особо. Да и доплачивают прилично. Правда, полковник Циммерман все пытается добиться, чтобы нам нашли еще хотя бы одного…
– Но целители слишком ценны, чтобы ехать в заштатный гарнизон, – прервал его Кристиан.
– Так что Томас, пользуйся возможностью немного отдохнуть. Девушка, приехавшая на практику, можно сказать, всегда училась за двоих, поэтому если говорит, что знает – так оно и есть. Лестью меня не сбить, пусть не надеется. Зато Вайнер очень легко переключился с проблемы нехватки целителей в гарнизоне на собственные, куда более важные для него.
– Леди говорила про зелья. Она действительно может приготовить необходимые? – Обижаешь. Она, можно сказать, училась под моим руководством. Я знаю все ее сильные и слабые стороны. Так вот – слабых сторон у этой девушки нет.
– Кристиан…
– с нажимом сказала я. Но приятель не унимался, он перечислял и перечислял все мои положительные качества, так что гарнизонный целитель к концу этой пламенной речи непременно должен был увериться, что я не только состою из одних достоинств, но и являюсь земным воплощением Богини. Пришлось как можно незаметнее двинуть Кристиана локтем в бок. Наверное, получилось это не слишком выразительно, потому что приятель даже не поморщился.
– Так вот, Томас, – делая вид, что не замечает моего недовольства, продолжил Кристиан, – поскольку ты на целый месяц получил в свое распоряжение настоящее сокровище, то должен сделать все, чтобы ее практика прошла как можно более комфортно. А для этого нужно хотя бы убрать постоянные раздражители в лице Кремера, герцогини и этого… как его там?.. Штадена.
– Как, по-твоему, я это сделаю? – удивился Вайнер.
– Если мне уже намекнули, что у леди Штрауб должно быть много свободного времени.
– Карантин, – радостно предложил Кристиан.
– По «Черному ветру».
– По «Черному ветру»? – испугалась я. И не просто так испугалась. «Черный ветер» – одна из орочьих полумагических зараз. Распространялась почти мгновенно и мало кого оставляла в живых после себя. Заразиться – проще простого, а вот вылечить… С «Черным ветром» не так легко справиться, нужно очень быстро выявить и принять нужные меры.
– С чего вдруг? – Как раз вчера задержали орка. Допрашивают его у вас. Уверен, полковник Циммерман с пониманием отнесется к такому предложению.
– Зато остальной гарнизон без понимания, – проворчал Вайнер.
– Это ж никто не сможет выйти в город.
– Всего на две недели.
– Карантин по «Черному ветру» на неделю.
– Тем более. Что такое одна неделя по сравнению с ценностью жизни? – Кристиан, к чему вообще такие сложности? Что страшного случится, если я схожу один раз на спектакль к герцогине, которая к тому же интересуется не мной, а моим охранником? – Дорогая, у герцогини могут быть гости, знакомые с леди Штрауб, поэтому одним визитом не отделаешься, зато получишь кучу проблем на свою прекрасную головку, – усмехнулся Кристиан.
- Предыдущая
- 23/72
- Следующая