Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Особое условие - Вудворт Франциска - Страница 22
Тут сон окончательно сморил меня, призвав хоть немного отдохнуть.
Мне снова снилось море. Бескрайнее и сверкающее под солнцем, с легкими барашками волн тут и там, играющее всеми оттенками синего и бирюзового. Южное море, где я оставила свое сердце. Только корабль, на котором я стояла, был пустой. И почему-то росла горькая уверенность, что таким он и останется.
Может, потому я и проснулась с влажными от слез щеками. Проснулась от тихого стука в дверь, с гулко колотящимся сердцем, и мгновенно села.
— Да, — ответила, облизнув пересохшие губы.
— Айна Риналлия, это я! Бабушка сказала, что вы сказали…
Голос Никоэля заставил меня обмякнуть. Оказывается, до этого я сидела напряженная и прямая, как палка.
— Подожди минуту.
Голос вышел каким-то писклявым, даже Рорк проснулся и глянул на меня с удивлением. Ну да, привык, что хозяйка не пищит, а рычит.
Я накинула платье, провела рукой по волосам и только тогда произнесла:
— Заходи.
Никоэль вошел степенным шагом, явно подсмотрел у кого-то из мужчин. А внутри весь дрожал от нетерпения. Я просто кожей ощущала это. И невольно улыбнулась.
— Ну что?
Какое счастье, что корфу при детях можно не надевать. Я эту тряпку уже тихо ненавидела, несмотря на то, что сделали ее из дорогой ткани, а края вышили серебряной нитью.
— Я передал, айна Риналлия! — затараторил мальчишка. — Меня сначала прогнать хотели. Сын шакала, их управляющего. Но я не убежал, а потом айна Дианта сама выглянула с балкона. И велела передать записку. А потом снова выглянула, вся радостная, глаза сияют. И сказала, что сейчас ответ передаст. А еще мне дала вот что!
В его руках блеснуло золото. Щедрое вознаграждение! А мне Никоэль протянул записку, которую я торопливо развернула.
— Все хорошо?
— Да. Меня приглашают в гости, — заулыбалась я. — Ты передашь на конюшню, чтобы мне подготовили лошадь?
— Айна, вы собираетесь ехать верхом?! — удивился он.
— Да, а что?
— Нет-нет! Отправляясь в гости, нужно нанять паланкин. И переодеться в красивое платье, — с детской непосредственностью стал уверенно наставлять меня Никоэль. — И драгоценности надеть, чтобы все видели, что вы высокородная айна.
Я хотела улыбнуться, но потом поняла, что его слова не лишены смысла. Я точно после сна еще плохо соображаю! Дианта — подруга Арджаны и наверняка мне поможет, но какое впечатление я произведу на ее супруга-игенборгца, если явлюсь в гости в мужской одежде и верхом? Не-е-ет, нужно показать респектабельность и богатство.
— Никоэль, ты можешь позвать Беталию? Мне нужно помочь с платьем и прической.
— Да, сейчас! — засиял он. — Вы слушайте меня. Я в этом понимаю. И птицу с собой возьмите! Здесь ни у кого такой нет, — авторитетно добавил он, открывая дверь и бросая любопытный взгляд в сторону Рорка.
Кажется, он желал, чтобы я произвела впечатление по всем фронтам.
— Вы тогда позовите, как будете готовы, я паланкин вам найду. И… можно мне вас сопровождать?
— Если бабушка не против, буду рада, — пряча улыбку, согласилась я, догадавшись, что ему хочется нос утереть едва не прогнавшему его сыну управляющего. — А теперь беги, а то мы до вечера не уедем.
— Я мигом! — воскликнул он и унесся, громко топая по коридору.
Я же задумалась, как вести себя с Диантой. Какая она? Уже собиралась было позвонить Арджане, но тут в комнату опять постучали. Деликатно, но уверенно.
И снова в голове вспышка: вдруг явился тот стражник-нахал? Быстро глянула на Рорка, но он спокойно чистил перья. И даже взглядом не повел в сторону двери.
— Это Сирил, — послышался негромкий голос.
Я выдохнула, злясь про себя, что чьи-то объятия настолько выбили меня из колеи и заставляют от каждого шороха вздрагивать.
— Входите.
Мой секретарь проскользнул в комнату, быстро огляделся и замер, глядя на меня.
— Садитесь, — махнула я рукой вокруг, — куда хотите. Что-то узнали?
— Частично, — уклончиво ответил Сирил. — Про стражника, что вас потрогал, пока узнать не удалось.
Потрогал! Как деликатно он выразился! Облапал, да еще и едва не поцеловал, губы находились буквально в нескольких сантиметрах от моих. Я даже его дыхание ощутила в тот момент.
— Надеюсь, нам и не придется про него узнавать, — пробормотала в ответ. — Пусть бродит другими дорогами. Что насчет акифа? Что насчет торговли с женщинами?
— Вам начать с хорошей новости или с длинной?
— О как! — протянула я озадаченно. — Ну, давайте попробуем с длинной. Чувствую, что ее придется подслащивать.
— Торговать женщинам в Игенборге практически невозможно. По местным устоям, женщина — услада для мужских глаз. Но вести торговлю ей не стоит, так как это означает контакт с посторонними мужчинами. Однако женщинам не возбраняется заниматься другими вещами. Например, женщина по имени Дианта, с которой вы собираетесь увидеться. Она рисует эскизы платьев для жен и гарема акифа. К ней мечтают попасть многие высокородные женщины Игенборга.
Вот как. По сути, подруга Арджаны тоже торгует, но только своим талантом.
— Дальше, — продолжал невозмутимо Сирил. — Прямого запрета торговли для женщин в законах нет. По сути же им чинят всяческие препятствия. Игенборгцы считают выше своего достоинства заключать торговые договоры с женщинами.
— Вот же… — прошипела я.
— Понимаю, — кивнул Сирил, — в Асдоре мужчины и женщины всех рас равны в правах. Но вы сами знаете, леди Риналлия, что так далеко не везде и не всегда. Потому могу сразу сказать: получить разрешение на торговлю будет крайне сложно. И лучше, если леди Дианта вам поможет.
— А что с хорошей новостью? — угрюмо спросила я.
— Получить разрешение возможно. Но для этого надо настолько поразить акифа, чтобы он забыл о том, что вы — женщина и эльфийка.
— Чем ему моя раса не угодила? — изумилась я.
Насколько помню, разговоры о том, что наш Владыка и акиф собираются встретиться, шли уже несколько месяцев.
— Говорят, что эльфам стало практически невозможно пробиться на рынок Игенборга с тех пор, как акиф заключил договор с Асдором. Знаете, я тут вспомнил, что дипломатом выступал ваш брат, и…
— Наррово племя! — выдохнула я.
Иррилия я любила, как только возможно любить младшего брата. Но сейчас мне хотелось его немного придушить. Самую чуточку, ага. Что случилось в Игенборге с ним и Арджаной? Что они решили от меня утаить?
Мучить себя размышлениями я не любила. Этим сполна позанималась, пока страдала по Рейну. Так что молча достала кристалл связи и набрала Иррилия. Сирил замер изваянием, только глаза чуть отливали желтым в солнечных отблесках.
Иррилий ответила сразу.
— Рин? — Он гляну на мое озверевшее лицо и заметно сглотнул. — Ты в Игенборге?
— О да-а-а, — протянула я, — в Игенборге, нарры его дери трижды да через левое колено. А скажи мне, Ирр, скажи мне, великий дипломат, почему акиф так не хочет заключать торговые договоры с эльфами? Насчет женщин я уже поняла, что у него отношение к ним примерно как к столику для писем.
— Он не против договоров с эльфами, — как-то вяло произнес Иррилий.
— Ты на работе? — нежно поинтересовалась я, дождалась кивка и протянула задумчиво:
— Тогда не буду отвлекать, позвоню Арджане и…
— Не надо Арджане!
— Да?
— Рин, ты нарра, — печально так сказал брат. — Ладно, это моя вина. Арджана предлагала рассказать все начистоту, а я…
— Что рассказать?
Вот зачем спросила? Слушала его и периодически понимала, что мои глаза округляются все больше и больше. Ну Иррилий! Ну Арджана! Ну внесли сумятицу! И при этом ухитрились все скрыть.
— Вы же меня подставили, — пробормотала, когда Ирр замолчал.
Сирил продолжал изображать статую с поблескивающими глазами. Сидел он так, что в кристалле связи его видно не было. Я же старалась сдерживаться, хотя на ум пришли самые соленые пиратские ругательства.
Спокойно, Рин, спокойно. Ты не на корабле, а Ирр — не враг, а просто младший брат, который решил поиграть в молчанку.
- Предыдущая
- 22/73
- Следующая