Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Особое условие (СИ) - Вудворт Франциска - Страница 58
В городе ничего не удалось выяснить, а вот интересные события происходили на окраине. Видели паланкин, движущийся по дороге к заброшенному руднику. Потом туда поехал жрец Предка, а вскоре после него отряд воинов в форме дворцовой стражи. Выяснять наши это люди, предатели или ряженые не было времени. Видели и птицу, кружащую в небе, но ахана это или нет, выяснять не было времени. Я приказал собирать людей. Но прежде чем выехал с ними, должен был сделать одно дело.
Я не мог рисковать, помня, с каким трудом искали Арджану в катакомбах. Птица Риналлии безошибочно найдёт хозяйку. Но самец не признавал меня, и вряд ли бы я добился от её Рорка сотрудничества. Поднявшись на башню, я воззвал к спящей в моей крови силе и полоснул по ладони кинжалом, бросая капли в воздух и призывая древними словами заклинания Предка, чувствуя, как нагрелся и пульсирует рисунок на моей спине. Аханы несут в себе древнюю кровь и он услышит призыв.
Сейчас меня не интересовало то, что творится внизу. Близился вечер, а Риналлия неизвестно где. Запрокинув голову вверх, я смотрел в небо. По обострившемуся восприятию выделил одну тёмную точку, наблюдая, как она увеличивается в размерах.
Подлетая, сокол заклекотал, недовольный тем, что его призвали, но я уверенно вытянул руку и он приземлился на ней.
Заглянул в его янтарные глаза, зная, что мои сейчас такого же цвета и погрузился в его разум, устанавливая контакт. Ощущая сопротивление птицы, но настаивая на своём по древнему договору и праву, что подарил нам Великий Предок
Вышел к своим людям уже с Рорком на плече и все как один опустились на одно колено, приложив руку к сердцу.
Призвать ахану было верным решением. Это подняло боевой дух моих людей, а заговорщиков деморализовало. Моё же сердце остановилось, когда вдали у рощи я увидел пару под деревом и жреца Предка, проводившего обряд. Казалось, прошлое повторяется! Всё внутри оборвалось, когда мужчина рядом с ней ударил Риналлию, и эльфийка упала на землю.
— Руки оторву, ублюдок! — зарычал я, но как ни подгонял коня, мы не успевали. Послал Рорка, но к моему отчаянию уже было поздно.
«Ничего, значит сделаю вдовой», — билась единственная мысль. С яростью врезался в отряд заговорщиков, пробивая себе путь к ней, и вымещая злость на предателях.
Брата узнал сразу, несмотря на прошедшие годы. И последний пазл головоломки сложился. Выжил гадёныш! Трусливый шакал! Поняв, что мы побеждаем, опять попытался сбежать, но судьба настигла его.
Когда маг разобрался с охранными заклинаниями, нашли его тело в расщелине. Прогнившие доски не выдержали его веса и подломились. Не стал дожидаться, пока достанут тело.
Рорк был встревожен, ощущал по ментальной связи его эмоции, но как назло все старались задержать меня. Рвался на выход, отрывисто отдавая распоряжения по пути. С пленными разберёмся. С женой, которую узнал по голосу, тоже. Потом, всё потом.
Опустился на колени перед лежащей без движения девушкой, бережно приподнимая её.
— Что с ней?
— Ваша жена не ранена. Потеряла сознание, — сообщил жрец, но увидев мой взгляд, смертельно побледнел и быстро-быстро заговорил.
— Она говорила, что вы обещали взять её третьей женой и уже не девственница. Что для церемонии ждёте приезда родителей. Но у меня не было выбора! Объявления в храме не было! Если бы я не провёл церемонию, нас с ней бы убили!
Я подавился воздухом. Избегая принудительного брака, она во всеуслышание объявила себя моей женщиной, жертвуя своей репутацией. Обернулся, и увидел подошедших людей, которые слышали каждое слово.
После такого заявления, я не мог оставить её, все бы не поняли такого поступка. Но и просто привезти во дворец не мог, она бы приобрела статус наложницы. А я знал, что как только придёт в себя, она меня за это убьёт.
Великий Предок, у судьбы паршивое чувство юмора. Я подхватил её на руки и встал на ноги.
— Проводите церемонию, — приказал жрецу. — Я беру эту женщину в жёны.
Глава 24
Пришла в себя, ощутив, что мы куда-то едем. Дёрнулась, распахивая глаза, но была властно удержана мужской рукой, прижимающей меня к своему телу. В первый момент не поняла с кем я, лицо мужчины было закрыто, но пут на моих руках уже не было..
— Тише, душа моя, ты в безопасности, — узнала голос Зейда. Мы ехали верхом, а на его плече сидел Рорк.
Отвела от аханы взгляд, спросив о главном:
— Довлат?
— Мёртв. Тело везут в паланкине. Захороним в гробнице, где он должен был лежать уже много лет.
Волна облегчения накрыла меня, и я вернула голову на грудь Зейда, чувствуя себя защищенной.
— Не обижайся на Рорка, я его призвал, — было приятно слышать тихий голос акифа, звучащий интимно в сгустившихся сумерках.
— Призвал? — краем сознания отметила, что он перешёл на «ты», но одёргивать его не хотелось.
— Воспользовался силой Предка. В моменты нужды мы могли призывать древним ритуалом нашего покровителя. Кровь аханы откликнулась на призыв. Я не мог рисковать. Знал, что он приведёт нас к тебе. Извини, что опоздали.
Я молчала, заново переживая ужас свадьбы. Зато не успев побыть женой, стала вдовой. Об этом подумаю позже, как и о том, как теперь изменится моя жизнь, и нужно ли мне, чтобы этот брак признали недействительным. В положении вдовы есть свои плюсы. Хоть родные отстанут, упрекая, что я до сих пор не обручена и это позор.
Сейчас же я позволила себе маленькую слабость, тихо радуясь, что ужас закончился, и всё осталось позади. Была эта ночь, спасший меня мужчина, и мерный стук его сердца, который убаюкивал. Теперь всё будет хорошо.
Когда мы въехали в город, я встрепенулась. Ярмарка и, несмотря на позднее время, на улицах было полно людей. Всё же я в объятиях мужчины, и пусть корфа скрывает лицо, но не против правил ли это?
— Это допустимо, что мы вместе? — не могла не уточнить, но меня мягко вернули на место.
— Допустимо, — ответил Зейд. В голосе я уловила странный оттенок, но не смогла его расшифровать. Может, на него тоже действует наша близость.
— Куда мы едем? — спросила его, когда поняла, что проехали поворот к постоялому двору и направляемся в центр.
— Во дворец.
Не стала спрашивать «зачем» и «почему». Наверное, нужно дать показания обо всем происшедшем. Но чуть не сгорела от стыда, когда мы приехали и Зейд отказался выпускать меня с рук, не обращая внимания на тихие протесты. Я своими трепыханиями согнала Рорка и он возмущённо взлетел, обругав меня. Как бы говоря: «Ты чего? С ума сошла? Не поздно ли спохватилась?» В бессилии уткнулась пылающим лицом в мужское плечо, чтобы никого не видеть. Но меня ждало ещё одно потрясение, когда обнаружила, что он принёс меня в покои, и уложил на мягкую постель. Сняв с лица корфу, несколько мгновений ласкал взглядом мои черты, а потом запечатлел быстрый поцелуй, опаливший меня как вспышка.
Зейд прислонился к моему лбу, глядя в глаза и согревая своим дыханием.
— Мне нужно идти, — прозвучало с сожалением.
Моргнула, показывая, что всё понимаю. Голос не слушался, я была не уверена, что смогу хоть слово произнести.
— Поужинаешь со мной?
Вопрос выбил почву из-под ног, но в янтарных глазах было столько ожидания и надежды, что я едва заметно кивнула.
Благодарный поцелуй в губы и Зейд рывком отстранился от меня, вставая.
— Можешь снять корфу. Я пришлю служанок.
Ещё один пронзительный взгляд, и он едва ли не бегом покинул покои. Оставив меня, — сев на постели, я огляделась, — в явно мужской спальне.
Осознание этого факта повергло в шок и породило множество вопросов. Сползла с постели и огляделась. Да, комната носила явный мужской отпечаток, но, может, я себя просто накручиваю? Ведь он принёс меня не в гарем, чего раньше времени паниковать. Подумаешь, поселил в гостевую комнату, но какой ей ещё быть, как не мужской? На мужской-то половине!
Успокоенная этими мыслями, я прикрыла лицо корфой и ради любопытства выглянула в коридор. У дверей стояло четверо охранников. Это на меня одну столько?! Беспокоятся, что начну по мужской половине гулять?
- Предыдущая
- 58/73
- Следующая
