Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сердце морского короля (СИ) - Арнаутова Дана "Твиллайт" - Страница 113
— Всего лишь дурнота от воздуха, которым я отвыкла дышать? Или еще что-нибудь?
Бывшая наложница покачала головой, и ее длинные золотые серьги закачались, оттеняя красоту янтарно-смуглого лица.
— Разве вы сами не чувствуете, что это? — вскинула она брови. — Нужно больше доверять себе и великодушию богов, госпожа моя. Но раз уж вы боитесь ошибиться, поверьте хотя бы мне. С тех пор, как Мать Море и Мать Земля коснулись меня благодатью, мой целительский дар стал сильнее, и я многое вижу. Позволите?
Джиад кивнула, и Санлия легонько коснулась ее живота ниже пояса, нимало не смущаясь тем, что под пальцами у нее оказалась тонкая, но плотная замша одежды. Несколько мгновений она словно прислушивалась, а потом снова улыбнулась, опять просияв чистой радостью.
— Сердце еще только начинает биться, — сказала она, убирая руку. — Но ошибки быть не может. Мать Море благословила вас привести в мир новую жизнь. Это великая радость для Акаланте и моего бывшего господина.
— Джи? — Каррас, все это время безмолвно стоявший рядом, несмотря на творящуюся вокруг суматоху, тоже широко улыбнулся, поймав ее взгляд. — Так это правда? Ты, получается…
— Ну, раз уж Санлия так сказала, — неловко пожала плечами Джиад. — Но я ничего такого не чувствую! Дурнота уже прошла.
— О, она еще вернется, — вздохнула целительница иреназе. — Но я не вижу в вашем теле никаких тайных пороков, что могут помешать выносить и родить ребенка. Да и лекари Акаланте теперь, когда все ядовитые мурены переловлены, будут следить за вашим здоровьем как за величайшей драгоценностью королевства. Собственно, так оно и есть.
— А… срок? — встрепенулась вдруг Джиад, все еще не в силах поверить, но уже желая этого всей душой. — И… вы можете сказать, кто это?
— А какая разница? — улыбнулась Санлия. — Думаю, Алестара одинаково порадуют сын или дочь. Если же вы о наследовании трона, то ведь не обязательно ограничиваться одним ребенком. Вы молоды и сильны, а кровь Акаланте теперь приняла вас, хоть и без оков запечатления. Вы сможете родить столько детей, сколько пожелаете.
— Нет-нет, — замотала головой Джиад, бросив сердитый взгляд на ухмыляющегося Карраса. — Я не буду думать о других детях! Хотя бы пока этот не родится. И нечего так улыбаться, Лил! Вот окажешься отцом, поймешь, каково это!
— Жду не дождусь.
Все так же расплываясь в ухмылке, алахасец подошел к Санлии сзади и обнял ее, положив руки на живот бережным и явно привычным движением.
— Сан говорит, что будет девочка, — сказал он самодовольно. — И уже выбрала ей имя в честь одной моей знакомой жрицы Малкависа. Я-то не против, девчонка — это хорошо! Но на пару сыновей потом тоже рассчитываю! Если дочка пойдет красотой в мать, кому-то нужно будет отгонять от нее мужчин. А то я постарею и могу не справиться с такими толпами!
— Болтун! — смешливо фыркнула Санлия, откидываясь спиной ему на грудь. — Госпожа Джиад, вы ведь не против? Я надеюсь, что ваше имя принесет моей дочери часть вашего благородства и силы.
— Это огромная честь для меня, — ответила Джиад, чувствуя, как на глаза наворачиваются слезы радостного смущения. — Но я в самом деле не представляю… Кем будут наши дети, если в их крови сольется наследие земли и моря? Что, если это окажется невозможным? Или сама судьба уже выбрала за них, какой стихии принадлежать?
— Пути богов неисповедимы, — спокойно и рассудительно ответила иреназе. — Но вы же не думаете, что они бросят нас на полпути после перенесенных испытаний? Мать Море и Мать Земля не для того помирились, отбросив старинную вражду, чтобы забыть о тех, кто стал залогом этого мира, о наших детях.
— Вот это меня и пугает, — пробормотала Джиад, оглядывая ликующую толпу народа. — Я чту богов, но знаю, что быть их любимцем — очень уж хлопотно. Лилайн, может быть, нам уйти отсюда? Избрание короля свершилось, перстень я отдала, и мой долг на этом выполнен.
На нее вдруг снова накатила легкая дурнота, воздух показался жарким и полным тяжелых запахов, а ветер — неприятно горячим. Сейчас бы в воду! Ну, хотя бы облиться полностью, чтобы не так сохла кожа…
Но толпа плотно сомкнулась вокруг вершины холма. Эйдана возвели на помост, чтобы показать подданным, но рыжик был слишком мал ростом, и четыре дюжих гвардейца ростом вряд ли меньше Хальгунда подняли на вытянутых вверх руках щит, на который подсадили мальчика. Эйдан встал на нем, расставив ноги, сверкая на солнце ослепительно рыжей макушкой, и люди восторженно взревели, выкрикивая его имя. И Джиад увидела острым зрением Стража, что волосы Эйдана спорят блеском с золотым обручем, увенчавшим его голову.
— Эйдан! Эйдан! — неслось со всех сторон. — Король, избранный богами! Король-Справедливость!
Немного постояв на щите, Эйдан вдруг сел на его край и ловко спрыгнул вниз, снова оказавшись на помосте. Повернулся к лорду Гленарвилю, и канцлер кивнул, а потом жестом подозвал гвардейца. Солдат, выслушав приказ, сбежал по ступеням и принялся пробираться сквозь толпу как раз туда, где стояла Джиад и ее спутники.
— Кажется, это за нами, — подтвердил ее мысли Каррас. — Ну что ж, раз мы тут посольством от наших хвостатых друзей, надо и дальше прикидываться приличными людьми. Хоть и не нравится мне по старой памяти, когда вокруг столько стражи. Надеюсь, эти лорды слишком хорошо воспитаны, чтобы помнить, сколько королевских оленей съели мои люди и сколько золота утекло в наши карманы мимо королевской таможни.
— Думаю, охоту на оленей и контрабанду шелка тебе больше никто в вину не поставит, — улыбнулась Джиад. — Полномочный посол короля иреназе выше таких мелочей. А если попытаются, мы с Алестаром будем очень недовольны.
Она снова удивилась, как легко прозвучало это «мы». И поймала понимающий мягкий взгляд Санлии, доверчиво прильнувшей к широкому плечу Карраса. Видеть в объятиях алахасца золотокожую красавицу-иреназе было не обидно, как этого в глубине души боялась Джиад, а странным образом спокойно. Теперь все наконец-то встало на свои места, как меч входит в подогнанные именно для него ножны.
— Господин Каррас, прекрасные миледи! — склонился перед ними подошедший гвардеец. — Вас хочет видеть его величество!
Даже у этого гвардейца радостно и шало блестели глаза, будто парень хватил хмельного. И Джиад, обменявшись с Каррасом взглядами, пошла к помосту. Санлия шелковой тенью следовала за мужем, скользя по утоптанной земле грациозно и совершенно бесшумно. Хальгунд и Райгар, как положено охране, шли по бокам, бдительно следя, чтобы никто не приближался.
— Все ли благополучно у его величества? — тихо спросила Санлия, пока они приближались к помосту. — И не согласитесь ли вы захватить с собой письмо и небольшой подарок для Леавары? Я нашла здесь краски, которые не размываются даже соленой водой. Думаю, ей должно понравиться.
— Наверняка, — кивнула Джиад. — Они с Эргианом замечательная пара, и Леавара не бросает своего любимого занятия. И у Алестара тоже все хорошо. Ну, насколько я могу судить…
Она слегка смутилась, в щеки бросилась кровь при воспоминании о Звездной ночи. И всех последующих. И о днях между этими ночами, когда Алестар выглядел действительно счастливым. Ведь она же себя не обманывает, ее супруг-иреназе действительно счастлив в браке?
— Ничуть не сомневаюсь, — серебряным колокольчиком прозвучал голос Санлии, и Джиад показалось, что суаланка улыбнулась. — И очень рада это слышать. О, так это и есть новый король Аусдранга?
Они остановились у лестницы, ведущей на помост, и гвардейцы, охранявшие ее, расступились. Каррас взбежал по деревянным ступеням первым и попытался подать руку Джиад, но усмехнулся, поймав ее возмущенный и удивленный взгляд. Что он себе возомнил? Она же не больна! И даже тяжести никакой пока не чувствует!
Зато Санлия, по которой тоже не было заметно никаких признаков беременности, вспорхнула по ступеням легко, но руку супруга приняла с благодарной улыбкой и как должное. Лилайн же бросил на нее такой гордый и заботливый взгляд, что Джиад поспешно спрятала улыбку. Вот, значит, какая жена стала истинным выбором Лилайна. Сильная внутренне, однако нежная и мягкая напоказ, будто шелк лучшей выделки, который льнет к рукам, но не рвется. А бывшему наемнику явно не хватает хвоста, как у иреназе, вот бы он его сейчас распустил!
- Предыдущая
- 113/119
- Следующая
