Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Весь мир – театр. А люди?.. (СИ) - Чайка Лариса - Страница 46
— Не понимаю. Ведь вы меня все равно решили обмануть, забрав Источник. Почему тогда не взяли Дар?
— Это разные ритуалы. Обряд Передачи Источника стандартен, его можно проводить как на древнем языке ашари, так и на нашем, здесь достаточно обменяться кровью, а ритуал передачи Дар очень редкий и сложный. Для его проведения надо породниться, стать братом и сестрой. Тот, кто отдает Дар, должен это сделать с чистым сердцем, без всякой задней мысли. Помогите мне, Диана, и, клянусь, у вас не будет брата надежнее, чем я.
— Я не могу вот так сразу вам ответить. Мне нужно все узнать. Не обижайтесь, Вернер, но полного доверия у меня к вам нет.
— Я понимаю. Я приношу свои глубочайшие извинения, и хочу вам сказать, что один не решился бы на такой шаг. Скажите спасибо вашей тете. Это она убедила меня обмануть вас и отнять и Источник, и Дар.
— Не надо трогать тетю. Я сама с ней разберусь. Лучше скажите, вы отдадите мне мои силы? Как вы договорились с герцогом?
— Герцог мне обещает жизнь. Он закроет глаза на пожар в Храме Знаний, при условии, что я верну все похищенные мной книги, а я их верну. Я выторговал себе половину из имеющихся у меня сил, но поверьте — и вам, и мне хватит этого за глаза. Меня выдворят из Аккары в Лидию, и я не буду иметь права пересекать более границ вашего королевства. Вроде бы и не плохо, но это не приближает меня к исполнению моей мечты.
— А какая у вас мечта?
Ле Мор только улыбнулся мне в ответ.
— Вернер, я должна знать, какая у вас мечта. Только после этого я смогу решить давать вам Дар или нет.
— Я хочу наказать принцессу Лари. Хочу переспать с ней, влюбить в себя, а потом бросить, чтобы она поняла, что она потеряла. А потом… — Его глаза лукаво блеснули. — Я хочу, чтобы принцесса прошлась голой перед толпой зрителей, так, как в свое время сделал я. Только после этого, я буду чувствовать себя отомщенным.
Я задумалась:
— А вдруг она не захочет с вами… Г-мм.
— С Даром Хамелеона я могу стать кем угодно. Я знаю того, с кем она точно захочет переспать.
— Вернер, принцесса выходит замуж, у нее обручение с племянником нашего короля принцем Чарльзом. Вы хотите сорвать династический брак? Невеста должна быть невинна. А вы собираетесь лишить ее дев…. Что? Что не так?
Ле Мор практически согнулся пополам от хохота.
— Диана, вы святая простота! Династический брак на то и династический, что никто на такие мелочи не смотрит. Такие браки совершаются из чистой выгоды двух государств. А что касается принцессы Лари…. Она давно уже не невинная девушка, лет с пятнадцати, так точно.
Я просто не знала, что сказать. Вернер опять пошел в атаку:
— Решайтесь, Диана. Больше нам свиданий вряд ли дадут. Мне достаточно вашего слова, я даже не буду требовать с вас магическую клятву. Я сегодня же соглашусь на Обряд по Передаче Сил, и Дар вы сможете мне отдать в присутствии только ваших свидетелей. Я на все готов, черт возьми! Вы — моя последняя надежда.
Я почувствовала смятение. Я не знала, что мне делать. В это момент открылась дверь, и вошел герцог лэ Вель.
— Вы закончили? — спросил он у графа.
— Я жду ответа, Диана. Одно ваше слово — и уже сегодня вы вернете свой Источник.
Это он зря сказал! Не успев даже подумать, как следует, я ляпнула:
— Да. Я согласна.
— Ну, вот и хорошо. Вы даете слово?
— Да.
Родстер переводил взгляд с одного на другого.
— Я чего-то не понимаю? Вы о чем?
— Я просил Диану позаботиться о графине ле Шосс, все-таки я был повинен в ее несчастьях, — выкрутился Вернер.
— И я дала согласие, — с готовностью подтвердила я.
— В таком случае, мы можем начать обряд уже через несколько минут, я все к этому подготовил. Он будет проводиться по всем законам, в присутствии трех свидетелей и будет занесен в Магическую книгу королевства. Как ты себя чувствуешь, Ди?
— Вы знаете, герцог, на удивление, неплохо.
Я подошла к нему ближе и, тихо, чтобы не услышал Вернер, спросила:
— А что будет с моим Даром? Он тоже будет зарегистрирован?
— А вы не хотите?
— А как же тогда театр?
— Получите разрешение.
Я на минуту задумалась. Если зарегистрировать Дар, то прощай мое честное слово Вернеру, и, вообще, я так привыкла быть свободной в своих обращениях, что любое ограничение будет выводить меня из себя. Уж я— то свою натуру знаю!
— Род, — тихо с просительной улыбкой проговорила я, — а можно я, как папенька, останусь незарегистрированной? Готова, так же как он, тайно служить на благо короне.
— Г-мм, это интересный вопрос. Хорошо, я подумаю, как вас можно использовать, — и это чудовище посмотрела на меня с та-аа-акой улыбкой, что я сразу поняла — легко не будет.
На удивление обряд прошел быстро, четко и без задержек. Проводил его, как и в случае с Хельмутом, священнослужитель. Тут же находился и королевский поверенный, который все и записал в Магическую книгу. Мы поставили подписи, герцог все скрепил печатью. Я опять чувствовала свой Источник, силы во мне бурлили, я была счастлива.
После обряда Вернер, с согласия лэ Вель, отвел меня в сторону и быстро-быстро зашептал:
— Мне предписано в ближайшие сутки покинуть столицу, за мной, скорей всего, будут следить. Я уеду в Лидию. Когда все немного поутихнет, я тайно вернусь, еще пока не знаю как, но я это устрою, вы, вряд ли, сами захотите покинуть королевство и приехать ко мне?
— Вернер, мне очень жаль, но нет.
— Хорошо, я не настаиваю. Я бы тоже не поехал на чужую территорию. Тогда, до свидания, я все организую сам. Не забудьте о своем обещании.
— Я помню. Я договорилась с Родстером, чтобы он не регистрировал мой Дар. Не знаю, надолго ли его хватит?
— А вот это уже проблема. Хорошо, я все решу. Дайте мне месяц, постарайтесь потянуть время.
И Вернера, поцеловавшего мне руку на прощание, увела стража.
— О чем вы говорили? — спросил подошедший Лэ Вель.
— Просил меня передать извинения тетушке, — натурально вздохнула я.
— Ну-ну, Диана, вы опять что-то затеваете?
— Я? Ни в коем случае, хватит с меня переживаний.
Родстер хмыкнул и уже совсем другим тоном произнес:
— Я достоин приличного ужина? Сходим в «Золотую Орхидею»?
— С вами, ваша светлость, хоть на край света.
Глава 20
Следующая неделя была чудесной! Я с триумфом вернулась в театр, раньше назначенного господином Рихтером срока, он даже прослезился от избытка чувств.
— О-о-о! Как кстати, Селена! А я ломал себе голову, какой же спектакль показать Их Величествам через неделю? К нам приезжает делегация из королевства Тифу, состоится грандиозная помолвка принца Чарльза и принцессы Лари. Королевские особы выразили желание посетить театр. Нового мы уже ничего не успеваем поставить, старое есть старое, а ваш спектакль — прямо в точку. Поеду во дворец, обрадую Ее Величество!
Рихтер вприпрыжку умчался из кабинета, я растерянно оглянулась. Куда он? А график репетиций? А …. Впрочем, дверь опять распахнулась, и Рихтер влетел снова в свой кабинет.
— Не уходите, присаживайтесь, — он принялся шарить в рабочем бюро, — мы сейчас же подпишем контракт.
Вот это напор!
— А вас не заждутся во дворце? — ехидно протянула я. — Учтите, что ничего с наскока я подписывать не буду.
— Диана, — голос елейный и хитрющий, — разве я могу обмануть свою любимую первую приму?
Он, наконец, нашарил стопку каких-то листков и стал совать мне их под нос.
— Все благородно и честно. Поверьте, Нортон Рихтер никогда не обманет талантливую актрису. Все только вам на пользу, все на пользу.
Я потрясла стопкой перед глазами господина директора:
— Это что? Контракт?
— Да, это обычный контракт, у всех наших актеров такой же. Подписывайте быстрее, и я отправлюсь во дворец к королеве. Я должен быть уверен, что вы через неделю выйдете на сцену. Актрисы — натуры творческие, всякое может случиться. Все их неприятности начинаются на букву «м», это я уже уяснил. То у них мигрень, то меланхолия, то… гмм… эти дни. А так, с контрактом надежнее.
- Предыдущая
- 46/52
- Следующая
