Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сказочная ложь (СИ) - "Katrina Sdoun" - Страница 98
Он чуть приподнял голову и качнул ею, остановил меня жестом.
-Таковы традиции, — и усмехнулся.- Мы приветствуем нового Моркха.
Я завертелась, оглядывая остальных. Фамильяры опускали головы в поклоне, а с площади за происходящим наблюдал детектив Брейнт. Сзади подошел Уилбер и мягко развернул меня к себе. Я заморгала, ослепленная ореолом света, в котором он стоял. Взяв за руку, он чуть заметно улыбнулся. От соприкосновения наша кожа вспыхнула, и по воздуху поплыли искрящиеся пылинки магии.
-И что мне теперь делать? — прошептала я.
-У тебя все еще впереди. А я поддержу любое твое начинание. Знаешь ведь, тебе стоит только попросить, и я все исполню, — тихо сказал он.- И мы пойдем рука об руку навстречу нашему новому миру.
-И что это значит? — мой голос дрогнул.
Обрести власть и силу означало взять на себя огромную ответственность. И на мои хрупкие плечи ложилась забота о темном народе. О бэлмортах, охотниках за головами, которые на протяжении столетия убивали и повиновались малейшему шевелению пальца Линетт. Никто не учил меня управлять ими, я едва сумела сладить с тьмой. И тут такое навалилось…. Пойдут ли они за мной? А что, если….
-Ты им понравишься, — тихо рассмеявшись, сказал Уилбер.
Я, смутившись, потупила взгляд.
-Ты только не ожидай от меня многого.
-Не все сразу, — кивнул он.- Ты назначишь себе помощников, наберешь патруль. Мы сделаем это вместе, — в его голосе прозвучала интонация, которую я не поняла.
И я в изумлении посмотрела в его прекрасное лицо.
-Как ты сказал?
-Верховная Ведьма — это не один, а два мага, свет и тьма в чудесном союзе. Так что отныне мы оба — часть единого целого.
Я с сомнением вскинула бровь.
-Ты только что это придумал?
Уилбер грациозно пожал плечами.
-Возможно, — и задумчиво возвел глаза к небу. Прищурившись от яркого солнечного света, он добавил: — Народу нужно во что-то верить. После сегодняшнего светопреставления пойдет молва о том, как мы с тобой размахивали молниями, голыми руками крошили землю и рвали в клочья бэлмортов, — он очень серьезно взглянул на меня.- Ты же понимаешь, что люди сойдут с ума?
-Догадываюсь, — вздохнула я.- Если тебе необходимо мое согласие, то я его с радостью даю.
Взяв меня за плечи, он вздохнул.
-Другого ответа я и не ожидал услышать. А теперь необходимо навести порядок, — и, отступив, провел ладонью над землей.
Волна магии всколыхнула траву, от нее завибрировал воздух, и я покрылась мурашками. Почва собиралась по кускам и складывалась обратно, словно мозаика. Деревья встряхнули ветвями и ровно выстроились вдоль домов. Вивиан исцеляла их, а Хлоя и феи помогали ей. Над поляной расцветала магия, звучала тонким звоном тысячи колокольчиков. Я подошла к обочине. Около патрульной машины стоял детектив Брейнт. Он разгонял копов, таращившихся на поляну, усеянную трупами магов. Ощутив мой взгляд, Джон обернулся и коротко кивнул. Глаза у него были расширены, но выражение лица оставалось каменным. Я ничего не ответила. У меня не было слов… Он стал свидетелем лишь финального, сокрушающего удара по темным силам, и ему хватило с лихвой.
Придерживая подол, я вышла на площадь. Джон развернулся ко мне навстречу и изумленно улыбнулся уголками рта.
-Так вот кто вы, мисс Браун?! Признаюсь, я поражен!
-Ты же не станешь раздувать конфликт? — спросила я, склонив голову набок. Послевкусие от прилива магии еще не прошло, и черный ветер развивался вокруг меня, привлекая внимание полицейских.
Но Брейнт демонстративно глядел мне в лицо.
-Ваша баталия не коснулась людей, я принял все необходимые меры.
Я нахмурилась.
-Какие, например?
-Оповестил все патрули о возможных громозвучных разрушениях в районе магов. Объяснил это учениями фамильяров, — он откашлялся в кулак, пряча неловкость, и скрестил руки на груди.
-Пойдут слухи в любом случае, — я посмотрела ему за спину на копов, шныряющих по площади с потерянными лицами. Кто-то даже пытался достать мобильный телефон и запечатлеть последствия сражения.
-От моих людей никто ничего не узнает. Я даю вам слово.
-Это да, но от других? Среди ваших новости расходятся быстрее, чем горячие пирожки. Любой газетчик мать родную продаст за кровавые подробности сегодняшнего побоища.
-Я-то крышку придержу, но ручаться могу только за своих людей, — понизив голос, уверил он меня.- Вернемся в участок, и я проведу душеспасительную беседу.
-Придется поверить, — тихо вздохнула я и внимательно посмотрела на детектива — чтобы не упустить эмоции на его лице, в глазах, которые он так тщательно сдерживал.- Но что это тебе даст?
Брейнт замер и исподлобья на меня взглянул — долго, пронзительно.
-Думаю, причина в том, звезда моя, — хлестнул бархатом голос Уилбера, и плеч коснулись его руки.- Что наш отважный детектив желает заслужить право на совместную работу с фамильярами.
-Он надеется получить лицензию? — я искоса глянула на Джона.
Уилбер плавно обошел меня и встал рядом, смерив его изучающим взглядом. Брейнт нехотя посмотрел на него, и глаза его полезли на лоб. В них промелькнула мысль, озарение, которое Джон побоялся озвучить.
-Прежняя королева убийц была настроена категорично, — взяв себя в руки, кивнул он.- Я был редкостной занозой.
-Как мне это знакомо, — усмехнулась я и, прищурившись, глянула на Уилбера.- Быть может, он уже достаточно сделал, чтобы доказать свою преданность делу?
-Считаешь, ему можно доверить жизни наших людей? — заговорщически спросил он и пристально посмотрел в глаза.
Я невольно улыбнулась.
-Да. Я думаю, детективу можно дать шанс. Прежняя королева бэлмортов боялась, что он заглянет за ее забор и многое разнюхает, — я небрежно пожала плечами и посмотрела на Брейнта.- А мне нечего скрывать.
Обняв, Уилбер осторожно коснулся губами моей макушки, и тепло скользнуло по коже, согрев до кончиков пальцев. Нахлынуло чувство, будто именно этого мне не хватало всю жизнь. Сама того не зная, я заняла уголок в его сердце. У Уилбера было время свыкнуться с мыслью, что отныне я — его сестра по крови, по силе. Мне же только предстояло научиться с этим жить.
-Мы заключим договор, — сказала я.- Не вижу причин отказывать в доступе к архивам Библиотеки, разумеется, при условии обоюдного сотрудничества со Стэнли. В «царстве» Главного Фамильяра следует учитывать все нюансы и правила, установленные им же.
Брейнт поморщился и поглядел на Главного Фамильяра. Вивиан колдовала над его крыльями. Почувствовав, он пристально посмотрел на Джона. И, ухмыльнувшись, отсалютовал ему.
-Думаю, я смогу с этим смириться, — нахмурившись, вздохнул детектив.
Уилбер отстранился от меня и сочувствующе похлопал детектива по плечу. Спрятав руки в карманы пальто, он побрел по поляне.
-Все наладится, — странно было услышать подобные слова от Брейнта.
Я перевела на него взгляд.
-Не сразу, — тихо сказала я.- Нам дорого обошлась прихоть Линетт, и мое сердце до сих пор кровоточит. Я столько лет жила под одной крышей с ядовитой гадиной и считала ее своей сестрой. Раны у магов затягиваются быстро, но на душе остаются шрамы, как напоминание о перенесенной боли. И они не заживают на протяжении всех пролистанных веков.
Печально улыбнувшись детективу, я одной рукой подобрала подол платья и направилась к своим близким. Эйден, Джош и Коул помогали грузить раненных в машины «скорой помощи». Брейнт вызвал медиков и подмогу — полиция любезно предоставила транспорт для перевозки погибших и выживших до госпиталя Университета. Мишель и Вивиан обрабатывали раны древесных фей. Уилбер, прижав почтенно ладони к груди, выражал благодарность Хлое. А у меня проходило оцепенение, и все, чего хотелось — оказаться в объятиях любимого мужчины. Я подошла к Бену, взяла его за руку, и мы сплели пальцы. Между нами вспыхнуло голубое сияние. Бен смотрел на меня сквозь него, едва заметно улыбаясь. На его лице пролегла тень усталости и облегчения. И я вдруг ощутила, что, наконец-то, свободна. Он притянул меня к себе, я опустила голову ему на плечо. И мы медленно направились к площади. И было все равно, куда идти — главное, вместе с ним.
- Предыдущая
- 98/100
- Следующая
