Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Целитель (СИ) - Бобков Владислав Андреевич - Страница 14
Во дворе стоят и ругаются держась за мечи двое: Ульрих и, как не сложно догадаться, некий господин. По виду, доспехам и манере определенно рыцарь.
Их окружают полукругом сурово выглядящие наемники, одетые хоть и не в полную броню, но почти все имеющие серьезно выглядящее оружие.
С пяток факелов, что они держат вверх поднимаются дрожащие языки пламени освещающие эту картину.
С другой стороны, стоят десяток охранников, часть из которых сопровождает Ульриха, а часть охраняет больницу. Конечно, они все подчиняются Ульриху. Учитывая строгое отношение моего друга рыцаря к войне, они были полностью одеты в свои доспехи и имели полное вооружение, что несколько напрягало наемников. Не пугало, но заставляло не расслабляться.
Матерно помянув Гвина, что вообще заварил всю эту кашу, пустив себя на растопку, я стараясь говорить в меру спокойно, но и достаточно громко поинтересовался, что господину здесь надо.
Его ответ сводился к одному тезису, чтобы я исчез и не мешал ему разговаривать с другим рыцарем. При этом речь пестрела таким количеством ругательств и оскорблений, что удивительно, что я вообще хоть что-то понял!
На его спич Ульрих незамедлительно ответил, что без проблем прикончит этого наглого сына собаки, если он не извинится за оскорбление его друга.
Господин выразился, что ему плевать может рубить хоть сейчас, ведь, когда он возродится он сотрет все тут в порошок.
Ульрих не преминул заметить, что он дескать тоже, бессмертный, поэтому его угроза глупа и не имеет под собой оснований.
Господин отбил этот выпад, тем, что знает об этом, так как он сюда ехал именно поэтому, но ему плевать так как… Именно в этот момент я и вмешался так как начал понимать, что орать они будут еще минуть десять не меньше:
— Господин рыцарь, уделите мне кроху вашего, без сомнения, дорогого внимания. — А когда его налитые кровью глаза снова обратились ко мне, продолжил: — Вы сказали, что именно по этому здесь. Судя по тому, что вы прибыли сюда так спешно и в такое время, я могу судить, что у вас была очень важная причина?
Стоило моим словам дойти до разума сего господина как он заметно успокоился, но выражение лица со злого сменилось на скорбное.
— До меня дошли вести, что здесь проживает чудодейственный старец, который может лечить даже немертвых, это правда?
— А то! — Едко выплюнул Ульрих, опершись о меч: — И ты недавно поносил этого старца как хотел, словно и не рыцарь.
Наш гость молча повернулся ко мне за подтверждением, а после короткого кивка отряхнул плащ, подбитый мехом, расправил плечи и четко произнес: — Я, Риштер Кастильинский, барон Кастильи, герцогства Истери, Королевства Астора, приношу извинение… — Он замялся.
— Виктору Николаевичу, Целителя города Ганн.
— … Виктору Николаевичу, Целителя города Ганн. — Повторил он за мной и отвесил поклон, чуть более глубокий чем даже равному! — Судя по лицу Ульриха, не я один был удивлен этим.
Что же ему здесь надо, если он так себя ведет? Тем, кого арестовывают не кланяются… Подождите, он же тоже немертвый. Неужели… Я начал подозревать, ради чего Риштер прибыл из Асторы в другое королевство.
— Извините за задержку. — Тут же я взял все в свои руки: — Думаю нашего гостя можно пригласит в дом… — Это уже Ульриху: — Проходите — проходите. Эй, вы разбудите поваров пусть приготовят легкие закуски. -
— В этом нет необходимости. — Попытался отказаться Риштер. Ульрих, помнится, тоже не сразу согласился: тот минимум вкуса, что мы еще способны чувствовать от обычной еды ощущается чистым издевательством.
— Поверьте господин Риштер, наши повара смогут приятно удивить вас. — Рыцарь больше не стал возражать, хоть было видно, что он остался при своем мнении.
*****
— Ваши повара и впрямь чудотворцы! Давно я не ел ничего столь вкусного! — Риштер оценил блюда, приготовленные непосредственно для таких как мы. Обычных людей вывернуло бы тут же, да и опасно есть еду с таким количеством соли и специй, но для нас это был единственный выход.
Мы вежливо сослались на отсутствие аппетита слишком уж хищно Риштер смотрел на всю расставленную еду.
Теперь рыцарь обращался непосредственно ко мне, после того как Ульрих толсто намекнул, кто здесь руководит.
Гость метнул подозрительный взгляд на слуг, которые незаметно стояли возле входа в комнату.
— Оставьте нас — Я махнул рукой слугам. Еще один момент, который до сих пор заставлял меня чувствовать неловкость. Социальное расслоение на слуг и господ. Как были правы наши отцы, когда свергли ту прогнившую систему…
— Так что же привело вас к нам? — Я самолично разлил коньяк по кубкам.
Риштер замялся, но справившись с собой начал рассказ. Было видно, что он отнюдь не горит желанием это делать, но другого выхода у него не оставалось.
Риштер и его родной, младший брат Андер стали не мертвыми если не одновременно, то с очень небольшим промежутком. Во всяком случае, ужиная, они оба поразились насколько отвратительно была приготовлена еда.
Началось расследование и через непродолжительное время братья поняли кем они стали.
Если старший брат получил в наследство баронство от отца, то второй, на год младший, взял на себя хозяйственную сторону дела, став неофициальным управляющим.
Если Андер в основном занимался делами баронства, то его брат нашел свое призвание в войне и приезжал в родные земли наскоками ради пирушек и сваливания, награбленного на плечи брату.
Конечно, все это Риштер мне не рассказывал, но благодаря моим осторожным вопросам из его ответов я смог сложить довольно правдоподобную картину.
Отправляясь воевать и совершать подвиги старший брат был уверен, что по возвращению его или даже их земли процветают и всегда найдется сотня золотых на новых наемников. Хотя с его слов, он был достаточно умел, чтобы скорее привозить золото, чем увозить.
Представьте же его ужас, когда он приехав увидел своего брата в ужасном состоянии! Он почти никого не узнавал и не мог спать от ужасных кошмаров, что постоянно его мучили.
И это было лишь начало. Постепенно его брат менялся и в какой-то момент перестал реагировать вообще на все. Но самое страшное началось, когда он начал меняться…
— Он усох, его глаза стали краснеть, а потом он стал… Агрессивен? — Остановил его я, видя, как тяжело мужчине об этом говорить.
Молодой мужчина среднего роста с небольшим брюшком которое было почти не заметно, благодаря доспеху поднял на меня ошеломленное лицо: — Вы знаете?! Откуда? Стойте, подождите. Вы знаете, как это вылечить?! — Он бросился ко мне, Ульрих же встал останавливая… После того как все успокоились и расселись я заговорил:
— Господин Риштер…
— Можете называть меня Риштер. Хоть вы и скрываете свой титул я вижу, что вы уж тоно не какой-то торговец или крестьянин.
— Спасибо Риштер. Так вот… Насчет вашего брата. Я знаю эту проблему и понимаю, что ее вызвало. Не буду лукавить, его состояние очень тяжелое и я не знаю никого, кто смог бы ему помочь. Но…
— Но?
— Но я постараюсь сделать все, что в моих силах. И у меня есть мысли о том, как это сделать. Понимаю, этого мало, и я не имею права…
— Помолчите Целитель. — Риштер гневно раздувал ноздри: — прежде чем приехать сюда я расспросил всех, кого только можно о помощи. Никто не знает, что делать. И лишь о вас говорят, как о человеке, который имеет хоть какие-нибудь шансы. Мне плевать на то, что вы не уверенны, но если вы сможете помочь. Род Кастильинский будет в вечном долгу перед вами, включая меня с братом. И если даже это опасно, делайте хоть что-то!
— Хорошо. — После долгого молчания заключи я: — Я постараюсь помочь. Как я понимаю ваш брат…
— Он находится в… Карете… Возле входа в город. Я отдам распоряжения, чтобы его привезли сюда.
Интересно, почему он замялся на определении места, что перевозит его брата?
*****
Именно этого я и ожидал. Массивный обитый железом ящик на колесах. Окошечек, не говоря уже о окнах, нет и в помине. Лишь узкие, еле видимые полосы для воздуха.
- Предыдущая
- 14/32
- Следующая