Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
О тех, кто не слушает добрых советов (СИ) - "Чемерица" - Страница 34
Оказавшись на улице, Банри глубоко вдохнула – прохладный воздух после душной задымленной и воняющей потом и элем таверны показался даром Восьмерых. Было очень темно. Дождь перестал, но тучи по-прежнему плотно укрывали небо, так что даже свет лун не пробивался сквозь них. Впрочем, это обстоятельство скорее было на руку – меньше вероятность, что кто-то заметит ее голую задницу.
Купаться она решила в ручье, протекающем на противоположном берегу Белой, главным образом потому, что опасалась реки. О ее коварстве местные предупреждали всех путешественников – если на расстоянии локтя от берега было точно безопасно, то увеличение этого расстояния хоть на ширину ладони могло оказаться смертельным. Вдобавок, еще ниже по течению начинались пороги, то есть, попав в стремнину можно было запросто попрощаться с жизнью.
Банри перешла мост и, свернув налево, пошла вдоль берега, спотыкаясь о камни и какие-то корни и сокрушаясь про себя о том, что не захватила факел. Оставалось надеяться, что мимо ручья она не пройдет.
Не прошла. Запнулась об очередной камень, торчащий из земли и, не удержавшись на ногах, упала на четвереньки прямо в воду, разбив оба колена о мелкую гальку. Хорошо хоть мешок не свалился в ручей.
Банри громко выругалась. Было очень больно, да еще и обидно, но винить-то, кроме себя, некого. Выбравшись из воды, она сбросила мешок на землю, подальше от русла, потом стала выбираться из промокшей и грязной одежды. Воздух сильно посвежел. Вода в ручье явно была горного происхождения, так что оказалась еще холоднее. Если честно – ледяной настолько, что руки немели, и теперь Банри с содроганием представляла, что ей предстоит. Но отступать было поздно, так что она, прихватив кусок купленного мыла, приступила к водным процедурам.
На берег она выбралась чуть живая, быстро вытерлась приготовленной холстиной и натянула на себя чистое платье. Теперь нужно было еще выстирать грязную одежду. На это ушли остатки сил, которых, впрочем, не хватило на мертвецкие тряпки. Банри опять свернула их, перевязала веревкой и пихнула в мешок, решив разобраться позже. Кое-как выжав постиранную одежду, она связала все в узел и направилась к деревне, с трудом переставляя ноги. От холода у нее уже зуб на зуб не попадал, так что теперь вонючий, но теплый трактир был сущим благословением.
Банри заползла в свою комнатушку и захлопнула дверь. Мешок она забросила под кровать и потратила еще немного сил на то, чтобы разложить мокрые вещи на крышке сундука. Затем со стоном растянулась на постели и почти сразу же заснула.
Снаружи доносился собачий лай. Банри открыла глаза и уставилась на грубые деревянные доски стены, в которую почти упиралась носом. Интересно, сейчас утро или уже день? Солнце явно встало, его свет с трудом просачивался сквозь грязные окна.
Банри кое-как встала с постели и, сунув ноги в башмаки, полезла под кровать, чтобы проверить сохранность имущества. Кажется, все было на месте и сложено в том же порядке – и кошелек с деньгами, и Драконий камень, и остальное добро. Она перевела дух и немного успокоилась. И только сейчас почувствовала жуткий голод – ведь вчера она не поужинала.
Банри оделась, вышла из комнаты и первым делом отправилась на улицу, чтобы умыться, потом вернулась в таверну и заказала у бессменного Оргнара жареную куриную грудку с печеной картофелиной, рулет с глазурью на десерт и бутылку вина.
– А где Дельфина? – словно бы невзначай поинтересовалась Банри, когда ей принесли заказ.
Оргнар пожал плечами.
– Да ушла куда-то. Она частенько куда-то уходит…
Он вернулся к полировке стойки, а Банри, прихватив посуду, направилась к ближайшему столу. После завтрака женщина заскочила в «Ривервудский торговец», чтобы попрощаться с Луканом и его сестрицей, вышла оттуда, махнула рукой Алвору, работавшему на свежем воздухе и отправилась в Вайтран.
Почему-то в этот раз она добралась до города быстро, солнце, казалось, совсем не изменило своего положения. Поднимаясь по уже знакомым улочкам, Банри чувствовала нарастающее волнение. Она сделала то, что просил ярл – вернее, его колдун – и вправе была ожидать награды, вот только сама не знала, чего хочет.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Когда она дошла до огромных дверей Драконьего Предела, сердце едва не выпрыгивало из ее груди. Один из стражников, стоящих на посту приоткрыл для нее створки, и Банри просочилась в прохладный тронный зал. Ярла на месте не было. Отсутствовали также и Ирилет, и управитель.
Банри сперва растерялась, но потом решила отнести камень сразу Фаренгару и направилась в сторону покоев волшебника, на ходу вытаскивая скрижаль. У колдуна были гости – она заслышала голоса на подходе к его обиталищу. Банри понадеялась, что там ярл, но Фаренгар разговаривал чересчур беззаботно, можно даже сказать, фамильярно:
– Видишь? Терминология явно времен Первой эры, а то и раньше. Я уверен, это копия гораздо более древнего текста, возможно, написанного сразу после Войны драконов. Если так, я мог бы сверить имена с более поздними.
Услышав про драконов, Банри оттопырила оба уха и стала слушать с усиленным вниманием. Вне себя от любопытства, она осторожно выглянула из-за угла. Колдун обращался к какому-то коротышке в кожаной броне и кожаном же капюшоне. Этот тип склонился над столом и что-то там разглядывал. В комнате было не так уж много света, и Банри решила, что он то ли тупой, то ли скрывает свою внешность, раз до сих пор не снял свой клобук.
– Хорошо, – отозвался незнакомец безумно знакомым женским голосом, и Банри чуть не выронила от неожиданности Драконий камень, который сжимала в руках. – Я рада, что твоя работа не стоит на месте. Моим нанимателям не терпится получить более… материальные ответы на свои вопросы.
Банри в изнеможении прислонилась к косяку. Нет, не может быть. Это не она. Или она? Что она тут забыла?..
Имперка тряхнула головой и решила слушать еще внимательней. Нехорошо, конечно, и побить ведь могут, но кто предупрежден, тот вооружен.
– А, не беспокойся, – проговорил волшебник. – Сам ярл наконец-то этим заинтересовался, так что теперь я могу уделять исследованиям все свое время.
– Но время на исходе, Фаренгар, помни об этом. Теперь это не голая теория. Драконы вернулись.
– Да, да. Не волнуйся. Хотя увидеть живого дракона своими глазами было бы чрезвычайно ценно... Но позволь показать тебе еще кое-что… весьма любопытное… Думаю, твоих нанимателей это тоже заинтересует…
Колдун продолжал зудеть, и Банри опять выглянула, чтобы посмотреть на его гостью еще разок, но тут ее засекли.
– К тебе пришли, – резко сказала Дельфина и отступила в угол, где было совсем сумрачно.
Фаренгар замолчал, правда не сразу, и озадаченно покрутился на месте, словно не соображая, куда подевалась его собеседница. Банри поняла, что хорониться больше не имеет смысла, и зашла в приемную волшебника.
– Хм? А, протеже ярла? И как там на Ветреном пике? Надо же, еще дышишь.
От такого заявления слова приветствия застряли у Банри в глотке. Чувствуя, что сейчас лопнет от злости, она подошла к столу и бросила скрижаль на его плоскость поверх всего мусора, что там накопился. Фаренгар внезапно очень оживился и схватил ее алчно скрюченными пальцами.
– А-а! Драконий камень из храма Ветреного пика! Он у тебя!
«Уже у тебя, урод», – свирепо подумала Банри, по-прежнему храня молчание. Фаренгар оторвался от созерцания антиквариата и взглянул на нее вроде бы с долей уважения.
– Ты из другого теста, чем все эти дуболомы, которых мне присылает ярл.
Банри хмыкнула.
– Ну, допустим. Вот тебе Драконий Камень. Что дальше?
– Здесь твоя работа заканчивается, а моя – начинается, – ответил волшебник омерзительно снисходительным тоном, отчего ярость Банри, притихшая было, разгорелась с новой силой. – Работа ума, которую, увы, недооценивают в Скайриме.
Он подошел к столу и осторожно, даже благоговейно уложил скрижаль на свои записи.
- Предыдущая
- 34/349
- Следующая