Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Пути Держателей. Книга первая (СИ) - Фролов Андрей - Страница 106
— Я сам сумею наказать выродка.
— Император оказывает тебе великую честь, князь. Я помню, о чем мы говорили ранее. Но не советую оскорблять венценосное решение опрометчивым отказом…
Лорд Серединного Котла замолчал; перевел задумчивый взор с Марвина на Иронотсу. Сморщился, скривился. Безусловно, Мишато не смог не распознать отточенной угрозы, кроющейся в равнодушных интонациях имперского посланника.
— Я высоко ценю драгоценное доверие, оказанное мне Императорским Величеством, — наконец ответил он, осторожно подбирая слова.
— В таком случае, — Сконе мгновенно подхватил его мысль, — как преданный слуга Империи, ты должен незамедлительно передать мне главаря этого никчемного сброда! Высший суд ордена Спокойного Сна сделает этот процесс громким и назидательным, поверь. Уже к следующему переливу мы наведем на вольную армию под твоими стенами такой ужас, что бандиты бросятся в бегство. Почти уверен, что показательное судилище поможет Серединному Котлу гораздо эффективнее ввода в его земли армии Императора.
Бровь Мишато дрогнула:
— Император готов помочь Котлу войсками?
— Незамедлительно! — Марвин улыбнулся, да так, что воздух тронного зала моментально похолодел. — Он лишь ждет моего возвращения. И новостей.
Какое-то время противники молчали; два могущественных тоэха, жонглирующие смыслами и угрозами, готовые закипеть и взорваться в любой миг.
— Казнив Иронотсу лично, я тоже способен деморализовать бандитов.
— А я наделен полномочиями заковать ублюдка в Золотую Клетку и доставить в столицу Империи. Мне нужно объяснять значение этого ритуального заклинания? Напоминать, что именно в нем в столицу привозят особенных изменников, заподозренных в желании расшатать основы государства? Я тоже считаю, что нет… Итак, князь Мишато, каким станет твой ответ? Сам Император ждет его.
Нити в пальцах повелителя Онадзиро угрожающе натянулись… но тут же ослабли.
Мишато кулем опустился на трон и скрестил руки на груди.
Они прекрасно поняли друг друга, матерые звери, дорвавшиеся до высокой политики, грубо и торопливо опутывающие истинное значение вещей словесной паутиной.
Несмотря на боль и унижение, Киоши ликовал. Он едва не поднялся на ноги, уже готовый умолять Марвина оставить его в Котле лишь только для того, чтобы в провинцию действительно вошли имперские войска. Но силы вновь покинули его, и юноша был вынужден безучастно наблюдать за дуэлью характеров.
— На этот раз ты выиграл… огромной ценой, — Мишато многозначительно взглянул на Портал, нахально распахнутый посреди тронной залы. — Пусть так, ведь удача — переменчивая дама…
— Точно так, переменчива, словно оттенок Нити!
— Я потребую у ордена права лично казнить наглеца.
— Я передам приближенным Императора твое пожелание, князь, — Магистр отковырял от красочного пола еще один камешек, небрежно отбросил стекляшку ногой.
— Мои наблюдатели будут принимать участие в судебном процессе.
— Несомненно, владыка Котла будет извещен о его начале.
Лорд Мишато медлил с официальным ответом, и Киоши видел, сколь непростая борьба идет сейчас в его душе.
— Ты размениваешь слишком крупный козырь, Марвин, — тихо и зло повторил князь, внимательно глядя на истерзанного Мацусиро. Казалось, лорд окончательно смирился, но в груди его кипела плохо скрываемая ярость: — Я не узнаю тебя.
— Чтобы узнавать кого-то, нужно его хорошо знать, высокий князь, — Сконе улыбнулся. — Так что ты выбираешь? Добрую войну или худой мир? Император ждет.
— Передай его Императорскому Величеству, что я высоко ценю оказанную мне честь. Боготворя величие Трона, я смиренно отдаю этого жалкого преступника в руки высокого и справедливого правосудия, а также нижайше склоняюсь перед мудростью и проницательностью Императора. Надеюсь, ты сумеешь передать при дворе все уважение моих слов. Забирай это грязное отребье… оно недостойно даже присутствия в моем доме…
Сконе мгновенно протянул в сторону пленника левую руку. Безымянного палача отшвырнуло прочь, могучей тушей разбивая один из изящных фонтанов.
В этот же миг со всех сторон от Киоши замерцали, проступая из колышущегося сумрака, золоченые прутья невероятно ажурной решетки, в каких придворные птицеловы приносят джегалам редкие и дорогие экземпляры. Из-под плит пола выступило не менее изящное решетчатое дно, приподнимая юношу в воздух.
— В таком случае, я с благодарностью забираю это, — брезгливо молвил Марвин, все еще не глядя на улов. — При дворе узнают о проявленной тобой мудрости, князь Мишато! Усилия Котла по пленению главаря бандитов также будут по достоинству вознаграждены.
Повернувшись на каблуках, Марвин Сконе приблизился к узкой сверкающей клетке. Взявшись за тонкий прут, он без труда поднял ее над полом, словно и она сама, и ее содержимое были слеплены из невесомого пуха.
Было слышно, как ворочается оглушенный палач, с глухим рычанием ожидающий приказов лорда. Киоши едва слышно застонал, так и не сумев подняться с колен, а новый хозяин его судьбы медленно потянул клетку к Порталу.
— Кстати, лорд Сконе…
Мишато вновь говорил без эмоций и оттенков, но что-то заставило Магистра остановиться и с интересом обернуться на тронное возвышение.
— На тебя в самом деле начали работать люди?
В глазах командора ордена Спокойного Сна на миг мелькнуло удивление, а затем Марвин нахмурился:
— Не понимаю, о чем ты. Мое нижайшее почтение, лорд Мишато…
Князь Онадзиро сказал еще что-то, но Киоши уже не слышал, вместе с сияющей золотом клеткой проваливаясь в густой кисель Портала.
Эпизод XV. Расплата
Как и ожидал Киоши, Магистр вышел из матового зеркала здесь же — на Тоэхе. Но отнюдь не в столице, как того можно было ждать, и вовсе не в мрачных тюремных застенках. И от этого искалеченному пленнику стало еще паршивее…
Портал с хлопком свернулся, обрывая подпитывающие Нити.
Они находились в развалинах небольшого замка. Даже не замка, а единственной башни, к бокам которой прилепились пара сараев и приземистый двухэтажный каземат, когда-то служивший постоялым двором.
Перекрытия и лестницы давно обрушились, превратив квадратное строение в пересохший колодец, плоские крыши поросли густой бледно-желтой травой. Битые кирпичи, изломанная мебель, щепки и кучи нанесенной ветрами пыли устилали пол башни, невольно навевая мысли о падении любого могущества. За проломами в стенах, грозивших в скором времени окончательно обвалиться, проплывали пышные свинцовые облака, похожие на сонных чудовищ.
— Облака в небосклоне Тоэха… подумать только, уникальное зрелище… — Марвин сосредоточенно двинулся по периметру башни и принялся обрывать маскирующие заклинания, целью которых было скрыть обратную точку Перехода. — Придворные жрецы с ума сойдут от ужаса. Ты знаешь о том, как много при дворе стало жрецов, мой мальчик? Сотни! Без продыху творят обряды, стараются привлечь на свою сторону привередливых Богов и умилостивить Держателей… Ты тоже веришь, что отвернувшиеся от миров Креста Боги вернутся, чтобы принять участие в крушении всего сущего?
Несмотря на нескрываемый пафос, Марвин рассуждал живо и эмоционально, словно болтал со старым другом, с которым ему не терпелось поделиться вестями. Учуяв хозяина, в проломе зафыркал, заколотил когтистой лапой чудовищный жеребец. С вершины рассыпающейся стены сорвалась стая стеклянных птиц.
— А теперь представь, парень, как кто-то из этих безумцев, предрекающих возвращение величайших Ткачей на всем Кресте, увидел бы эти облака? Как пить дать — знамение. Ты вообще веришь в знамения, Киоши?
— Теперь… да…
Слова давались юноше с трудом, пересохший и опухший язык едва ворочался в колкой пещере рта. Недавний вожак бандитской армии смог кое-как подняться на ноги и тяжело привалился к решетке. Жизнерадостное настроение Марвина настораживало пуще обнаженного кинжала.
Магистр продолжал непринужденно прогуливаться вокруг золоченой ловушки, пиная камни и сухие ветки.
- Предыдущая
- 106/108
- Следующая
