Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Путь (СИ) - Yagger Егор "Yagger" - Страница 163
— Хотелось бы верить, сэр.
— А ты верь. Иначе зачем это всё, в победу надо верить, иначе не победить. Спой нам лучше подруга, где твоя гитара?
— Сейчас, сэр, схожу в каюту.
Спускаюсь в каюту, беру со стены гитару и возвращаюсь к капитанам. Сажусь на стул, подстраиваю, ну что поехали?
— Давай, Джейн.
К берегу спешат пароходы,
К берегу бегут поезда,
Но закрыты все замки и засовы —
На берег наступает вода.[89]
Сижу и пою, эту песню я подобрала лишь недавно и командиры первые её услышали. Мужчины сидят и молча слушают глядя в пространство задумчивыми взглядами. Вот песня закончилась и наступила тишина.
— Да уж, нас всегда было двое… — Говорит Полищук. — Откуда эти песни, Джейн? Я никогда и нигде их не слышал, а я поверь, много песен слышал в жизни. Мать учитель музыки у меня.
— Это секрет, сэр.
— Ты ещё и поэт, и композитор, невероятно.
— Но, сэр, это не мои песни.
— А чьи? Не ври давай, скромница. Пой лучше дальше.
— Ладно. Наливаю себе и товарищам коньяк, подымаю стопку, капитаны поддерживают.
Выпили, снова зазвучала гитара и я запела.
Я сам не свой, мой след потерян,
Я с головой в песчинках времени.
Упал на дно, и метроном
Считает в тишине.[90]
Когда закончила, Андерсон посмотрел на меня странным взглядом с тоской в чувствах.
— А есть что-нибудь не такое грустное, Джейн?
— Есть, командир, а вы Вадим Георгиевич запоминайте, потом детям споёте.
— Даже так! Хорошо сейчас запись включу, всё пой.
Перебираю струны, потекла мелодия и я пою.
У тебя на полке,
Плюшевый мишка и заяц в футболке.
Ты давно когда-то,
Ранним утром их нашла под елкой.
А за старым шкафом
Портфель без ручки и летняя шляпа.
Кто-то хитрый и большой,
Наблюдает за тобой.[91]
— Ух как здорово! Отличная колыбельная, и прямо под меня написана. — Говорит Полищук. — Ну-ка покажи аккорды?
И я показываю кап-три как играть, он и сам очень неплохо играет на гитаре, так что схватил на лету.
— Да уж, Вадим, быть тебе хитрым и большим, который наблюдает. — Смеясь, говорит Дэйв.
— Как у вас дела, кстати, как девочки восприняли новый дом? А парень как? И как ваша жена отнеслась к тому, что у неё теперь две синенькие дочки? — Спросила я.
— Тише-тише, всё скажу, давайте только выпьем.
— Наливай, Джейн.
Разливаю коньяк, пустая бутылка уходит под стол и её место занимает новая, полная. Выпиваем, закусываем лимончиком, я отставляю гитару и выжидательно смотрю на Вадима.
— Ну, как всё прошло, хорошо прошло. Татьяна в восторге, и девчонки к ней так и липнут. Всё-таки женщина. Парень тоже доволен, хотя по ночам могут спать только все вместе или с кем-то из нас. По одному никак.
— Девочки ведь не сёстры?
— Нет, их матери работали в колонии по контракту. Правда обе были гражданками Альянса, поэтому с удочерением проблем не возникло. А у парня вообще близких не осталось. Всех эти твари убили, прямо у него на глазах.
— Жаль, что их можно было убить лишь один раз… — Говорю я.
— Ты права, очень жаль.
— Кстати, а что сказал Стивен Хакетт?
— У-у-у! Много чего сказал, этим делом теперь занимается СБ Альянса. Завтра придут безопасники, возьмут со всех подписку о неразглашении. И, похоже, что у них есть зацепки ещё по нескольким фигурантам из парламента.
— Так Маккейн не один действовал?
— Нет, не один. Кто-то же наводил бандюганов, причём очень точно. Они всегда выбирали и место и время исключительно удачно. Тут видна рука опытного военного и разведчика. А Маккейн обычный наследственный политический мальчик, мажор гнилой. — Отвечает Дэвид.
— Гореть ему в аду твари такой. Ничего, СБ найдёт второго делавара и объяснит ему всю глубину его падения. — Шипит Вадим.
— На молнии прокатиться отправят? — Спросила я.
— Скорее всего.
— Туда ему и дорога.
Ещё с час сидели и трепались ни о чём, пили коньяк, я пела песни из уже слышанного репертуара, некоторые пели вместе. Часам к десяти вечера, командиры засобирались по квартирам.
— Спой ещё, что-нибудь на дорожку, Джейн. — Попросил кап-три.
— Ладно, слушайте. — Взяла гитару и задав бодрый ритм запела:
You say that weʼve got nothing in common
No common ground to start from
And weʼre falling apart
Youʼll say the world has come between us
Our lives have come between us
Still I know you just donʼt care[92]
Закончила песню, но командиры уходя, всё равно продолжали напевать припев. Я же вернулась к себе в каюту и завалилась спать. Уже засыпая почувствовала, что это последние месяцы, если не недели относительно мирной жизни.
Джек Харпер (Станция Хронос 30 января 2380 г.)
Поздний вечер по времени станции, но спать почему-то не хочется. Любимый кабинет, тактический модуль отключён и перед ним во всей красе панорама гаснущей звезды. Хотя, она так гаснуть, будет ещё пару миллионов лет, затем просто лопнет, разбрасывая вокруг облако газа и оставив после себя ослепительно белый шарик размером с Землю. Станция работает без перерывов, оперативники, учёные, финансисты. Экзо-Гени, конечно, приносит прибыль, но её недостаточно для финансирования всех проектов, поэтому приходится изворачиваться. Ничего, проект на Феросе входит в завершающую фазу. Скоро, совсем скоро, секреты старого гриба станут доступны нам. Это растение-переросток хранит целую сокровищницу знаний и есть возможность до них добраться. Жаль, что частью колонистов придётся пожертвовать, но каков приз! Пищит терминал связи с секретарём.
— Да, Миранда?
— Сэр, есть новости, и я хотела бы доложить их лично.
— Отлично, Миранда, жду тебя.
Через несколько минут пшикает дверь, тихий стук каблучков по ковру и его лучший сотрудник встаёт рядом.
— Докладывай.
— Сэр, группа Маккейна уничтожена, оставшиеся дети освобождены и переданы властям одной из колоний, сам же сенатор пропал без вести вместе с кораблём.
— Его могли захватить?
— Сомнительно, если бы его схватили, все его приятели уже были бы в кутузке СБ.
— Дело взяло себе СБ?
— Да, сэр.
— Миранда, передай группам зачистки. Пусть немедленно рубят концы, ни один из сенаторов группы Маккейна не должен попасть в СБ. Тебе понятно?
— Будет сделано, сэр.
— Кто накрыл бандитов?
— Патрульная группа Пятого флота, под командой Дэвида Андерсона. Фрегаты нового типа Нормандия и Бородино. Они же вывезли детей.
— Кому они их отдали?
— На Мендуар, сэр.
— На Мендуар? Умное решение, эти детей разберут моментально. И Миранда, саларианка уцелела?
— Да, сэр и её тоже передали в колонию.
— Чёрт, есть мысли где взять ещё?
— Нет, сэр, лягушки очень сильно повысили меры безопасности, для будущих далатресс.
— Проклятье, похоже проект придётся свернуть.
— Похоже, что да, сэр.
— Плохо, ну что же, не одни победы. Должны быть и поражения. Перераспределите ресурсы, проект свернуть полностью и подчистить концы, сотрудникам промыть мозги и заблокировать память. Чтобы следов не осталось.
— Сделаем, сэр. Есть ещё кое-что.
— Что?
— Мы выяснили, кто отметился на Акузе!
— Ты так это говоришь, что у меня возникают подозрения кто это. Группа Андерсона, да?
— Да, сэр, именно она.
— Вот ведь старый вояка, везде успевает. Сколько он нам крови попортил и проектов сорвал. Хорошо хоть в СПЕКТР не попал, я просто представляю, каким геморроем он тогда был бы. Что по биотикам в командах?
- Предыдущая
- 163/783
- Следующая
