Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Эхо Погибших Империй (СИ) - Колупалин Илья - Страница 68
— А вы довольно любопытны для человека, проснувшегося сегодня утром в холодной камере, — снисходительно улыбаясь, заметил Нойрос. — Большинство хирсальцев поддерживает меня. Есть еще, конечно, несогласные во главе с Улио Кромсателем, но с ними я очень скоро разберусь… Однако, извольте, все же, ответить и на мой вопрос. Какими судьбами в наших краях?
— Мы к вам не собирались — нас схватили аклонтисты, — заявил Ниллон.
— А куда вы направлялись? В Акфотт?
— Нет.
— А куда?
Ниллон вопросительно посмотрел на своего спутника.
«Ну, действуйте, сэр. Ваш выход».
— Сознавайтесь, господа. Я все равно не отпущу вас, пока не узнаю правду.
— Мы направляемся в Карагал, — отчетливо проговаривая каждое слово, объявил профессор Хиден. — Наша цель — уничтожить Аклонтов.
И тут профессор рассказал все — все, что он излагал Ниллону еще в особяке на острове Скорби: о связи Аклонтов с карагальскими псиониками, о своем сумрачном прошлом, которое, скорее всего, также связано с таинственным архипелагом, и о страстном желании разгадать тайну Невыразимых духов, раз и навсегда избавив Роа от этого чудовищного культа.
По мере того, как профессор продолжал свой пламенный рассказ, в глазах Нойроса все отчетливее читалось понимание, если не сказать, восхищение.
«Хиден им овладел».
— Скажите, Нойрос, вы умеете верить? — вопросил профессор, завершая свою длинную речь. — Так вот — поверив нам, вы не потеряете многого, и вместе с тем у вас появится шанс сокрушить того, кого нельзя сокрушить огнем и сталью.
Хирсальский лидер какое-то время молчал, затем удалился к окну в нерешительной задумчивости. Нойрос изображал тяжкие сомнения осторожного правителя, однако Ниллон уже догадывался, каков будет его ответ — перед красноречием Хидена мало кто мог устоять.
И каково же было его изумление, когда он услышал ответ хирсальского лидера:
— Я вижу, вы знатный мастер морочить людям голову, однако со мной все эти трюки не пройдут. Я не верю не единому вашему слову, и не успокоюсь, пока не узнаю, кто вы такие и что здесь делаете. Что же касается вашей безумной затеи (если даже предположить, что это правда ваша цель) — я вообще слабо верю, что вы вернетесь из Карагала живыми. Оттуда никто не возвращался. Так зачем же мне так бездарно распоряжаться вашими жизнями? Нет, вы, возможно, еще пригодитесь мне здесь, в Хирсале. Клянусь, я чувствую, что вы оказались здесь не просто так… Быть может, вы еще поможете мне, но сперва я добьюсь от вас правды! Вы остаетесь в Хирсале.
Профессор еще пытался как-то переубедить Нойроса, однако тот более не слушал его.
— Все! — махнул рукой юноша. — Довольно, господа, у меня и так полно дел! Из темницы я вас переведу в одну из башен замка Ло-Серпиталь — вот там и поразмыслите обо всем, что я сказал…
— Но, сир! — воскликнул Ниллон. — Я тяжело больной человек, и страдаю водяной чахоткой. У вас имеются бирюзовые бобы? Без них я погибну…
— Хм-м… — Нойрос в задумчивости потер пальцем шею. — А вот за это я ручаться не могу…
— Просто, ваши солдаты отняли их у меня, и я был бы очень признателен…
— Хорошо, довольно! — замахал руками Нойрос. — Я вас понял, Ниллон. Я решу этот вопрос, обещаю.
— И все-таки, Нойрос… — вновь заговорил профессор Хиден. — Вы упомянули, что хотите от нас помощи, но сами как бы закрываетесь от нас… Хорошо, мы готовы к сотрудничеству. Но прошу, неужели вы не можете хотя бы рассказать нам о том, что твориться тут у вас? Мы же должны быть в курсе событий, чтобы стать вашими союзниками!
Нойрос устало покачал головой, а потом все же неуверенно начал:
— Не все так безнадежно, как кажется на первый взгляд. Армия сиппурийцев сейчас на севере: вот-вот вступит в сражение с силами Геакрона и Карифа. К тому же у меня есть ценный для Бракмоса заложник — и это поумерит желание лорда-протектора навредить Хирсалу. В свою очередь, на востоке сейчас орудует Кровавый Мангуст, с которым у нас общие враги — а значит, есть надежда на союз. Корхейцы сейчас тоже не представляют большой угрозы: их флот под командованием принца Гарука Икмерсида отплыл на север, а внутри самой страны полыхают религиозные распри. Если верить переписке между прежним хирсальским наместником и лордом-протектором, Бракмос долгое время давил на корхейского посла Кемала О’Цзуна, желая добиться выдачи ему принцессы Батейры в качестве заложницы. Насколько я понял по их письмам, правителя Сиппура оставили с носом — Батейра Икмерсид по-прежнему у себя на родине. А Яшань Демцуэль все так же продолжает подстрекать корхейский народ к отделению от Церкви Аклонтов… И это, безусловно, нам на руку.
Замок Ло-Серпиталь находился неподалеку от набережной Хирсала. Комната, которую выделили Ниллону и профессору Хидену, находилась довольно высоко в центральной башне — внутри было чисто и тепло, даже имелась какая-то мебель, но массивная дверь со стальной окантовкой была заперта, и снаружи находилась стража.
За узким окном играли лучи солнца. Морская гладь, покрытая искрящейся рябью, простиралась до самого горизонта. В порту виднелась пара некрупных судов. И неподалеку от них была сиротливо пришвартована крохотная старенькая яхта.
А где-то далеко-далеко за горизонтом лежали разрозненные острова. Их не было видно даже из самой высокой башни замка Ло-Серпиталь, но профессор Хиден (если верить ему) очень часто видел их в своих снах. На тех островах до сих пор таилось безымянное зло — и ни гигантская волна, ни неумолимое время не смогли до конца изгнать его. Материк Роа до сих пор ощущал на себе этот гнет. И что бы их ни ждало там, им еще предстояло встретиться с этой угрозой лицом к лицу. В Хирсале их путь не кончался.
Ниллон был уверен в этом, как ни в чем другом в своей жизни.
- Предыдущая
- 68/68
