Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Эхо Погибших Империй (СИ) - Колупалин Илья - Страница 14
Впрочем, Батейра не подала и виду, что оскорблена, а ее собеседница продолжила:
— Не будьте же равнодушны к бедам нашего государства, принцесса. Демцуэль сеет смуту на нашем достославном острове, и, вполне вероятно, в ваших силах его остановить.
— Что ж, обещаю, что сообщу о вашей просьбе великому визирю, госпожа Абкарманид, — Батейра поднялась на ноги, показывая, что их разговор подходит к концу. — Однако вы должны понимать, что он полностью в своей воле, а я — лишь скромная дочь своего отца (да пошлют ему Аклонты выздоровление)!
Фанисса тоже встала, и, сделав несколько шагов к выходу, развернулась в сторону Батейры, и, гневно сверкая глазами, проговорила с усилием:
— Вам не удастся отсидеться в стороне, принцесса, так и знайте! Если Яшань Демцуэль начнет представлять настоящую опасность (а он, судя по всему, очень близок к этому), то вам придется сделать выбор. И надеюсь, вы будете на нашей стороне!
— На чьей это «нашей»? — крикнула ей вслед Батейра, однако Фанисса гордо зашагала прочь, и не подумав обернуться.
Зулем, отменно игравший роль безмолвного стража на протяжении всего их разговора, хотел было открыть рот для каких-то извинений, но, поймав уничижительный взгляд принцессы, лишь с жаром поклонился и развел руками с выражением мольбы на лице, после чего пустился вдогонку за матерью.
Переведя дух, Батейра сняла с шеи ключ от своих покоев и, отперев массивную дверь, прошла внутрь.
«Теперь Абкарманиды будут ходить за мной по пятам… — размышляла она с тревогой. — Если Бьеджар с Хирамом не возьмут ситуацию в свои руки, фактическая власть в стране рано или поздно может перейти к этому воинственному семейству. Одной мне не устоять… Джакрис… на него вся надежда!»
Слегка утомленная всем происходящим, Батейра решила прилечь на свою широкую кровать и вскоре задремала. Оставаясь наедине она часто вспоминала о матери… Сайара Икмерсид умерла десять лет назад во время эпидемии чумы в Корхее. Это была самоотверженная женщина с большим сердцем, которая тратила большие деньги на помощь нищим и бездомным. В одном из приютов для несчастных Сайара и заразилась…
«Ты могла еще столькому научить меня, мать, — часто думала Батейра с тяжким сердцем. — Быть может, твоими стараниями я могла бы стать другой… более правильной».
И как только принцессе пришла в голову мысль пойти слегка развеяться и прогуляться в королевском саду, тут же дверь ее спальни медленно отворилась и на пороге появился человек, которого она ждала больше всего.
Рослый, широкоплечий, облаченный в светло-зеленый расшитый золотом камзол и светлые брюки, Джакрис Спакирис имел на своем небритом мужественном лице выражение воодушевления и азарта. Его черные длинные волосы были стянуты в большой пучок на затылке.
— А вот и я, — промолвил великий визирь своим низким голосом. — И, кажется, ничуть не задержался!
— Джакрис! — вскрикнула Батейра, вне себя от радости кидаясь на шею к своему возлюбленному.
Даже после короткой разлуки поцелуй всегда был особенно сладким и страстным. Принцесса ощутила тепло его могучего тела и приятная дрожь охватила ее. Джакрис, подхватив Батейру, закружил ее и, весело усмехнувшись, перенес на кровать.
Она оказалась прямо под ним — такая тонкая, хрупкая, беззащитная… Ей порой казалось, что именно этот момент — самый волнительный из всех. Джакрис осыпал поцелуями ее губы, лицо, плечи.
— Моя королева… — прошептал он, начиная страстно прикасаться к ее бедрам, задирая подол платья.
— О-о… — закатила глаза Батейра, желая еще больше раззадорить любовника своей насмешкой, — я же всего лишь принцесса…
Чуть приподнявшись, Джакрис начал было расстегивать пуговицы на своем камзоле, как вдруг раздался резкий и требовательный стук в дверь.
Затем дверь приоткрылась, и из-за нее показалась обритая голова человека с суровым лицом и глубоко посаженными глазами. Батейра узнала его: это был Нангайлу, искуснейший шпион Джакриса и появление его здесь в такой момент было явно недобрым знаком.
— Господин, прошу вас подойти, — отчетливо и без тени смущения проговорил агент. — На минуту, это срочно.
— Глупец, ты в своем ли уме? — вспылил Джакрис. — Убирайся вон!
— Это срочно, мой господин, — тут же повторил Нангайлу. Ничто не дрогнуло в его каменном лице. — Дело безотлагательное.
Дверь захлопнулась снаружи; Джакрис стиснул зубы, издав стон отчаяния.
— Если это какой-то пустяк, я прикончу этого кретина! — сердито бросил великий визирь, поспешно поднимаясь с кровати и покидая покои принцессы.
Батейра замерла в ожидании. Нангайлу едва ли дерзнул бы вот так бесцеремонно врываться в ее покои, если бы дело не касалось какой-то экстренной ситуации. Та минута, которую отсутствовал Джакрис, показалась Батейре бесконечно долгой: за нее она успела мучительно перебрать в своей голове огромное множество версий того, что могло произойти.
Наконец, Джакрис медленно вошел обратно в спальню и его бледное, полное смятения лицо только усилило испуг Батейры.
— Что же случилось, любимый? — вопросила она дрожащим голосом. — Ну что же!? Ответь мне, не молчи!
Джакрис заломил руки за шею и, тяжело вздохнув, проговорил как-то отрешенно:
— Твой брат мертв, Батейра.
Принцесса точно онемела, однако в ее глазах он, видимо, сумел прочесть вопрос: «Который!?»
— Бьеджар… — проговорил Джакрис, опуская взор. — Бьеджар Икмерсид убит во время своего пиратского набега на Шакмайфо. Корабль с его телом только что прибыл в Корхей-Гузум.
Некоторое время оба, и принцесса, и великий визирь, погрузились в молчание, обдумывали шокирующее известие. Наконец, Джакрис несмело произнес:
— Скажи, а вы… вы с ним ведь не сильно ладили, верно?
— Он был безразличен мне, — ответила Батейра. — Туповатый, грубый — с ним вообще мало кто мог найти общий язык.
— Знаешь, у меня, похоже, начинает созревать план, — сказал, поворачиваясь к окну Джакрис, внезапно как бы воодушевляясь, но все еще выглядя испуганно. — Но я должен знать, что ты со мной… И что не отступишь, и пойдешь до конца.
— Ну-у… расскажи же мне, в чем суть твоего необыкновенного плана, — с некоторой растерянностью попросила Батейра.
Великий визирь резко повернулся к своей возлюбленной, глядя с какой-то одержимостью, и быстро, но отчетливо проговорил:
— Ты можешь стать королевой Корхеи.
Несколько мгновений Батейра была не в силах проронить ни звука, но потом, не понимающе потрясая головой, пробормотала:
— Но… но как? Я… я ничего не…
— Власть в Корхее передается старшему ребенку вне зависимости от пола, — напомнил Джакрис. — Гарук теперь далеко… а Бьеджара больше нет. Следующая в очереди наследования — ты, любовь моя.
— Но Гарук, любимый! Гарук старший и он жив. И он непременно вернется с войны и займет трон.
— Если вернется, — вкрадчивым тоном поправил Джакрис. — В любом случае власть к тому моменту будет уже в наших руках! А значит, правдой будут являться именно наши слова. Мы найдем тысячу способов как дискредитировать Гарука: обвиним его в сговоре с врагом или… или заявим, что именно он подослал убийцу для Бьеджара!
— И более того, — Батейра нахмурилась, — ты говоришь обо всем этом так, словно мой отец уже мертв или… скоро умрет.
— Я… нет, ты не то подумала… — Джакрис заметно смутился. — Я всегда был верным другом короля Гакмоло, но… родная, будем смотреть на вещи трезво: твой отец очень плох… Ты сама видела, в каком он положении.
От путаницы мыслей у Батейры кружилась голова. Она с усилием выдохнула.
— Но ты же понимаешь, что все это означает серьезную борьбу. Нам нужны будут сторонники…
— Разумеется, — с жаром кивнул Джакрис, начиная быстро прохаживаться по комнате — так он успокаивал нервы и настраивал мысли на нужный лад. — Будут и те, кто попытается помешать нам. Угрозу представляет Джептар Абкарманид — теперь в его распоряжении вся сухопутная армия Корхеи.
— Ко мне сегодня уже заявлялась его женушка…
- Предыдущая
- 14/68
- Следующая
