Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Мастера беззакония (СИ) - "Aisha de Avonapso" - Страница 28


28
Изменить размер шрифта:

— То есть их предводитель теперь хочет воссоздать этот ритуал? — ахнула Гермиона, промотав в голове всю сказанную им информацию.

— Он его уже воссоздал и усовершенствовал. Судя по поведению русалок и великанов в США, — сказал Драко, стряхивая с сигареты пепел на песок. — Но у моей матери в наличии были только пять медальонов.

— Где же остальные?

— Остальные она продала на благотворительном аукционе год назад.

— Кому?! — воскликнула Гермиона.

— Это даже забавно, — прежде чем сказать имя, Драко криво усмехнулся. — Тиберий Маклагген. Он выкупил остальные шесть медальонов за весьма не маленькую, даже для меня, цену. — Хмыкнув, он ехидно добавил: — Знаешь такого, Грейнджер?

— Частенько слышала о нем в клубе Слизней. Он дядя моего бывшего софакультетника Кормака Маклаггена. Раньше работал в Министерстве и был одним из близких друзей Руфуса Скримджера, — припоминала Гермиона.

— Я навел справки, — начал Малфой, слегка нахмурившись; сделал еще одну затяжку и, выпустив дым, продолжил: — У него есть счета в магических банках Европы и США. Есть сведения, что он держит по одному медальону в каждом из этих банков.

— Зачем такая осторожность? — спросила Гермиона. — Или он знает о том, что в них находится?

— Он не знает, иначе бы об этом уже всем было известно. А осторожничает он потому, что это далеко не дешевка. Это настоящие фамильные драгоценности. Каждый медальон уникален. Инкрустированные бриллиантами, редчайшими драгоценными камнями и золотой гравировкой фамильного герба Малфоев — их продали за десять миллионов галлеонов каждый. Это настоящий куш.

— Если это фамильная драгоценность, тогда почему Нарцисса отдала их на благотворительность?

— Чтобы откупиться от Министерства после войны, конечно, — небрежно ответил Малфой, потушив сигарету о песок. — К тому же она отдала не все. Пять медальонов она оставила... И они теперь в руках у их предводителя.

— Ну а она сказала, кто является этим их предводителем? — с придыханием в голосе спросила Гермиона.

— Нет. Он разговаривал с ней в маске, — потерев лоб пальцами, ответил он.

— Когда ты получил это письмо? — через минуту размышлений поинтересовалась она.

— Я знал, что ты это спросишь... В день, когда пришел Уизли, я хотел тогда рассказать, а ты меня выгнала...

Грейнджер громко фыркнула.

Какая ирония.

И Рон, и Драко в тот день хотели ей сообщить важные новости, но ни один из них этого не сделал.

— И что же, ты тогда рассказал все это Диллинджеру? Ты хоть понимаешь, что таким людям, как он, никогда не стоит говорить о таких вещах, как драгоценности на миллионы со средством управления целыми народами внутри? — зло выпалила Гермиона.

— Я что, по-твоему, похож на идиота, Грейнджер? — вскинул брови Малфой. — Я об этом вообще никому не говорил, кроме тебя...

Гермиона пристыженно опустила глаза и закусила губу.

— Джонни обещал найти мою мать, взамен на мою работу у него. И только, — отрезал Малфой.

— Хорошо, извини.

Он кивнул, устремив свой взгляд в закат.

— Она в порядке? — тихо спросила Гермиона. Зная, какое большее значение для него имеет, в первую очередь, Нарцисса, а не орудие управления магическими существами.

— Ну, убивать ее пока не собираются, что уже хорошо, — язвительно ответил Драко.

— Прекрати, это не смешно.

— А я и не смеюсь. Я намерен выкрасть у Маклаггена эти медальоны, — заявил он. А затем взглянул в ее карие глаза и спросил: — Ты же мне поможешь?

Если позволить Пожирателям смерти и их предводителю найти все медальоны, произойдут невообразимые вещи — волшебные существа потеряют свободу, нечистокровные волшебники, вероятно, подвергнутся террору с их стороны. Новый «Темный Лорд» заставит их восстать против своих врагов. Гермиона не могла этого допустить. Выступая за свободу домовых эльфов, она и представить себе не могла, что существует способ подчинить остальных.

Как только Гермиона услышала о крови прародителей и ритуале, — она сразу поняла, что она должна любыми способами предотвратить это. Она выбрала этот путь еще когда вступила на должность Главы Отдела регулирования магических популяций и контроля над ними. Так что ответ на его вопрос был очевиден.

Гермиона недоверчиво поглядела в его глаза, полные уверенности и настойчивости, и спросила:

— У тебя хотя бы план есть, Малфой?

— Конечно, есть. Ты согласишься на предложение Джонни, мы будем грабить банки под прикрытием мафии, плюс тебе бонус: Джонни займется поисками Уизли. Как тебе такой план, Ангел? — Последнюю фразу он произнес своим привычным обольстительным тоном, который он обычно использовал для соблазнения ведьмочек. Но ведь на Гермиону он не действовал... Или все-таки действовал?

====== Глава 11. Милан. Часть I. «На вас четверых лежит состояние МакЛаггена.» ======

Саундтрек: Kendric Lamar — HUMBLE.

Поместье Забини.

Гермиона чувствовала на себе заинтересованные, недоверчивые взгляды. В окружении людей, действующих исключительно по своим принципам, идущих наперекор общепринятым нормам и законам, она чувствовала себя чужой. Она четко понимала, что ей здесь не место. Здесь собрались самые доверенные лица банды Диллинджера. И все ради нее. Той самой Гермионы Грейнджер — блестящей ведьмы своего возраста, Героини Второй магической войны. Которую пару минут назад приняли в свои ряды мафиози. Скрепление союза не обошлось без Непреложного обета. Отныне разглашение конфиденциальной информации мафии посторонним может стоить ей жизни. Диллинджер, в свою очередь, не остался в долгу и также дал Непреложный обет, обязующий его начать поиски Рона.

— Лицо попроще, — шепнул ей на ухо Драко.

Попытавшись непринужденно смягчить суровое выражение лица, Гермиона вдруг с ужасом осознала, что только что последовала указанию Малфоя! Хотя прежде чем пойти на эту авантюру, она строго-настрого себе наказала никогда не позволять помыкать собой. И в их маленьком союзе именно она будет боссом, и никак иначе! Только так она могла сохранить свое былое достоинство.

— Не указывай мне, что делать! — тихо буркнула Гермиона ему в ответ.

Драко мысленно проклял эту чертовку. Мерлин его дернул связываться с такой же властолюбивой гордячкой, как и он сам. Немыслимо, как им удастся в дальнейшем сотрудничать с друг другом, когда ни один не желает уступать другому? Даже по таким пустякам.

Но у Драко были свои методы убеждения...

— Если будешь так и дальше себя вести, никто не купится на твое «искреннее» и «бескорыстное» желание вступить в банду, Ангел, — сладко нашептывал ей Драко, склонившись к ее уху, обдавая его своим горячим дыханием и едва уловимо касаясь губами мочки.

Как он и рассчитывал, Гермиона тут же смутилась, затем возмутилась и мгновенно залилась краской. Что сделало ее куда более привлекательной и менее чопорной, нежели пару секунд назад. Драко самодовольно хмыкнул и мысленно похвалил себя за свое природное очарование, действующее на каждого без исключений, стоит ему того лишь захотеть.

За большим круглым дубовым столом Малфой сидел рядом, по правую сторону от нее. Слева от нее расположилась Дафна. Как говорит Блейз: она — неотъемлемая составляющая команды, изюминка, гуру стратегии совершенного преступления, благодаря которой у них есть свой стиль преступлений, не сравнимый ни с чем, что делают остальные...

Бедолага по уши влюблен.

Кстати о нем. Блейз, расположившись по левую сторону от Дафны, скучающе поглядывал на часы. А Тео, по другую сторону стола, исподлобья посматривал то на Гермиону, то на Дафну. Блондинка намеренно игнорировала его присутствие в этой комнате (а может, даже и его существование в целом). С остальными пятью мужчинами среднего возраста и четырьмя женщинами Гермиона не была знакома. Некоторые из них казались ей знакомыми, только вот она никак не могла вспомнить, где могла их видеть.

Все происходящее напоминало Гермионе фильм про гангстеров. Настолько все вписывалось в ее представления о мафии. За круглым столом планировались ограбления крупнейших магических и магловских банков. В воздухе витал запах дорогого табака и тонкий шлейф настоящих французских духов. Пафос, хитрость, самоуверенность и амбиции заложены у этих людей в крови.