Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Ли Эдвард - Дом (ЛП) Дом (ЛП)

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Дом (ЛП) - Ли Эдвард - Страница 9


9
Изменить размер шрифта:

Ему следовало бы найти её, но в первую очередь он решил заняться кое-чем другим. Рядом с кухней была небольшая кладовая. Там он установил свой ноутбук и принялся писать статью. Чокнутая Ширли дала ему отличную информацию. И он решил все записать, чтобы ничего не забыть.

Следующие двадцать минут Мелвин провёл в раздумьях. Ему показалось, что будет слишком жёстко описывать то, как какой-то проститутке отрезали руки по локти за то, что она разозлила босса мафии, а этот дом использовали для съёмок снафф-фильмов. Поэтому он решил придерживаться официальной версии. Дом был конспиративной квартирой мафии, где когда-то произошли убийства.

Позже он собирался заняться поисками информации и о самом Винчетти-младшем, ему было необходимо разузнать о нем всё. Ведь Мелвин считал себя хорошим журналистом.

Однако, когда он собрался с мыслями, его пальцы замерли над клавишами.

Он услышал голос из гостиной.

- Наклс! Дай мне Дика Никсона!

Мелвин дернулся, немного нервничая. Кто-то был в доме? Голос явно был мужской, с джерсийским акцентом.

- Кто там? - робко спросил Мелвин.

Он медленно и неуверенно направился в гостиную. Должно быть, кто-то был снаружи, - решил он, вспомнив, что не запер входную дверь. В тот же миг он услышал, как щебень на улице захрустел под колесами машины, и увидел патрульную машину, подъезжающую к дому мимо “Феррари” и “Хаммера”.

Мелвин все ещё не мог понять, откуда взялся тот голос. Ведь он точно его слышал...

Должно быть, он услышал полицейские переговоры по рации из открытого окна. Это объяснение его вполне устроило. Он успокоился и поспешил ко входной двери.

На дверях машины было написано: "Департамент шерифа округа Освего".

Из машины вышел тучный коп, выражение его лица было скрыто очками. Большой мускулистый симпатичный парень со стрижкой, как у морпеха. Необычайно большой пистолет висел в кобуре на бедре.

- Здравствуйте, сэр, - поздоровался полицейский и кивнул.

- Добрый вечер, - ответил Мелвин.

- Я Шериф Джефф Фанк, глава местного департамента.

- А я Мелвин Парадай. - Мелвин почувствовал себя не в своей тарелке при виде полицейского. - Какие-то проблемы, шериф?

- Нет, я просто приехал проверить вас. Ваш агент по недвижимости из Сиракуз позвонил нам, чтобы сообщить, что вы будетe здесь некоторое время. Я просто хотел проверить, все ли в порядке.

- Все в порядке, сэр, - заверил его Мелвин, но сам по-прежнему чувствовал себя странно. - Я журналист и приехал сюда, чтобы написать статью о старых домах.

- Здорово, вы, кстати, выбрали интересный дом. Освего - хороший округ, полный прекрасных людей, и мы бы не хотели, чтобы кто-то писал плохие вещи о нас. Bы же не будетe писать ничего такого, - Фанк поправил очки, - мистер Парадай?

Мелвин чувствовал, как кровь прильнула к лицу.

- Нет-нет, что вы, сэр. Что-что вы имеете в виду?

Фанк поднял очки, чтобы было видно его глаза. Когда он заговорил, его лицо потемнело.

- У этого дома есть история, и не очень хорошая. Многие распространяют слухи, что это дом с привидениями.

- Привидениями? - Мелвин сделал вид, что впервые слышит об этом.

Фанк ухмыльнулся, скрестив руки на груди.

- Ты знаешь, что произошло в этом доме в 1977 году?

- Нет, единственное, что я слышал, что этот дом когда-то принадлежал мафии, - признался Мелвин.

Шериф кивнул.

- Да, парень, всё верно. Это была конспиративная квартира Винчетти - босса итальянской мафии, и он использовал этот дом в качестве студии по производству подпольной порнографии. Они снимали в основном снафф, знаешь, что это такое, парень?

Мелвин отрицательно закачал головой.

- Снафф - это когда пытают, убивают и насилуют женщин на камеру. Также они здесь снимали и зоофильмы. В общем, в 1977 году один из тех, кто снимал эти фильмы, взбесился и порубил кучу людей топором.

Беспокойство чуть отпустило Мелвина, ведь это все он уже слышал от разных людей, и только сейчас он начал осознавать, какой сногсшибательный материал может написать.

Мелвин продолжил лгать.

- О, господи, шериф, я ничего об этом не знал, я даже предположить такого не мог. Я собирался написать статью об этом прекрасном месте. Знаете, такие места, куда можно выбраться с семьёй из шумного города и отдохнуть, наслаждаясь естественной красотой, полюбоваться деревьями и холмами с бесконечными пастбищами и полями. Своего рода то, где хорошие люди могли бы провести свой отпуск.

Шериф наклонил голову.

- Ну, парень, теперь мне намного спокойней. Освего действительно красивый округ, и мы хотели бы увидеть такую статью. Думаю, то, что я так долго был копом, сделало меня немного циничным. Мы тут всегда относимся с подозрением к незнакомцам.

- Можете расслабиться, шериф, - продолжал врать Мелвин, - в моей статье не будет ничего о мафии или убийствах.

Мелвин решил воспользоваться ситуацией, ведь шериф Фанк явно поверил ему...

- А не скажете, а то мне стало очень любопытно, что за ранчо находится у подножья холма?

Теперь казалось, что Фанк был явно рад помочь.

- О, это не ранчо. Это старое поселение эпифанитов.

Мелвин был заинтригован.

- Там был религиозный культ, можно сказать, закоренелых фундаменталистов-христиан. Они поселились там в 1800-х годах. Что-то вроде амишей. Они верили, что электричество, машины, телефоны и тому подобное - зло. Они жили за счёт земли и никогда не покидали свои владения.

- Похоже, что сейчас там никого нет.

- Да, это довольно мутная история. Они все исчезли в один день, и их больше никогда здесь не видели. С тех пор поселение пустует.

- А куда они подевались?

- Никто не знает.

- А в каком году они исчезли?

- В 1977, в то же время, что и убийства, произошедшие здесь, но между ними нет никакой связи.

Внезапно взгляд шерифа переместился в сторону дома.

- Вау, снимаю шляпу перед вами, мистер Парадай. Эта женщина - красотка.

Мелвин посмотрел туда же, куда смотрел и шериф. Во дворе стояла Гвинет сбоку от дома. Она стояла и ничего не делала, её лицо казалось опустошенным.

- Привет, Гвинет! - крикнул Мелвин. – Это шериф Фанк. Он заехал посмотреть, как у нас дела.

Шериф кивнул и снял шляпу.

Но отсутствующее выражение лица Гвинет не изменилось. Она стояла босиком в траве, и лёгкий ветерок развевал платье на её нелепо совершенном теле.

Её глаза смотрели на них, но на самом деле, как будто не видели их. По крайней мере, так показалось Мелвину.

- Я купил еды, - крикнул ей Мелвин, - пойдём разогревать её!

Фанк смотрел на Гвинет, потом перевёл взгляд на Мелвина, а потом снова на неё.

- Хочу сказать вам, мистер Парадай, это самая красивая женщина, которую я когда-либо видел в своей жизни, надеюсь, вы не против, что я это сказал.

- Э-э, нет, вовсе нет, - ответил Мелвин.

Да какого хрена она стоит там? Почему она молчит? Господи, она как будто обдолбанная, - думал Мелвин.

- Понимаете, она неразговорчивая. Всегда вся в своих мыслях.

Фанк приблизил лицо к Мелвину и сказал полушёпотом:

- Любая женщина, которая так хорошо выглядит и не разговаривает, просто идеальная. Это ваша жена или девушка?

- Эм, нет... Она моя мачеха.

Если бы в тот момент Фанк пил кофе, он бы им подавился.

- Мой отец женился на ней несколько недель назад, - поспешил объяснять Мелвин, - и попросил меня взять её с собой, потому что он уехал по работе. Кроме того, эта местность показалась ей хорошим местом для работы над своим искусством.

Наконец, Гвинет повернулась, в руке она держала бутылку с сиропом, из которой торчала соломинка.

Затем очень медленно она ушла.

- Искусством? Вы имеете в виду, что она художница? - спросил шериф.

- Она делает мозаику и монтирует ее на деревянные таблички. Кресты, распятия, христианские символы и тому подобное.