Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Академия магического права (сборник) - Жильцова Наталья - Страница 42
– Ты как? – спросил Сайрус. – Ты белая как смерть, идти можешь сама?
– Н-наверное, – я с трудом отвела взгляд от жуткого коридора.
Меня била крупная дрожь, картина пережитого ужаса по-прежнему стояла перед глазами.
– Надо посмотреть, как наши, – Сай подхватил меня под руку. – Не все успели добежать в квадраты безопасности.
Я покивала, пытаясь собраться с силами. Я жива и невредима, а кому-то повезло меньше, и им требуется помощь. На полу лежало несколько десятков человек, побывавших в сетях охранной системы. Кто-то со стоном пытался подняться, большинство же были без сознания. Находившиеся в холле советники вместе со службой безопасности уже пытались навести хотя бы какой-то порядок, оттаскивая неподвижные тела.
– Магическое истощение, – мрачно констатировал Сай. – Но в этом они виноваты сами.
– Виноваты?! – возмутилась я. – Может, и те, погибшие, тоже виноваты?
– Кара, это действительно так, – одернул он. – Одно из важнейших правил безопасности в Главном Атриуме: при включении сигнализации немедленно проследовать в квадраты защиты. И ни в коем случае не бежать в направлении Хранилищ.
И, хотя прозвучало это достаточно жестко, я поняла, что он прав. Только лучше от этого не стало. Оставив Сайруса продолжать обход, я с трудом доплелась до стоявшего неподалеку дивана и буквально рухнула на него.
Вокруг царила суматоха, в ушах звенело от шума и гама. Звучавший надо всем этим усиленный магией голос одного из советников утверждал, что ситуация под контролем, а также просил не паниковать и не покидать Атриум до прибытия следователей. Слушались его, разумеется, далеко не все, особенно в отношении паники. То тут, то там слышались рыдания.
Вскоре откуда-то с улицы раздался протяжный вой сирен, и в холл Атриума шагнул господин старший следователь в окружении десятка своих подчиненных. Оглядев масштабы происшествия, Андре Травесси начал отдавать быстрые и лаконичные команды, распределяя подчиненных и направляя их к группам уцелевших людей.
– Сообщите в управление, что требуется еще двадцать следователей, пусть незамедлительно прибудут на место. Свяжитесь с Академией Врачевания, здесь много раненых. Да, сообщите господину Теортану, что здесь потребуется и его помощь, – уверенным тоном диктовал Андре, увидев останки тел, устилающие злополучный коридор.
Внезапно мое внимание привлек приближающийся Сайрус. В руках он нес бессильно обмякшую Ники.
– Ники! – испуганно воскликнула я и подскочила с дивана, уступая место.
Сайрус осторожно опустил снежную волчицу, и та слабо застонала. И без того обычно бледное лицо девушки сейчас напоминало гипсовую маску.
– Как тебя угораздило? – пробурчал оборотень.
– Что… со мной? – с трудом выговорила Ники, обводя нас взглядом затуманенных глаз.
– Магическое истощение, – с отвращением ответил Сай. – Сможешь встать только через пару часов. Вон, доктора появились, – кивнул парень на входящих в Атриум людей, одетых в униформу Академии Врачевания. – Они заберут тебя.
– Не хочу в больницу, – Ники всхлипнула.
– Что значит – не хочу? Ты даже через телепорт пройти не сможешь в таком состоянии!
Сайрус уже всерьез вознамерился прочитать лекцию по безалаберности, но его перебил уверенный голос старшего следователя:
– Попробую помочь. По крайней мере, вернуться в Академию сможешь.
Когда он успел к нам подойти, я не заметила. Да и судя по тому, как вздрогнули Сайрус и Ники, появление Андре Травесси стало неожиданностью и для них. Что было вдвойне удивительно, учитывая, как обычно оборотни чувствовали его приближение.
А Андре уже сел рядом с волчицей и притянул растерянную девушку к себе. Острыми удлинившимися клыками мужчина прокусил себе запястье и приложил окровавленную руку к губам Ники.
Я мысленно охнула, не понимая, что происходит. А вот на лице Ники, напротив, отразилось восхищение и изумление. Она бросила недоверчивый взгляд на господина Травесси, словно спрашивая – действительно можно?
– Пей, – спокойно подтвердил он.
Второго приглашения не потребовалось. Девушка приникла к ране и сделала несколько глотков. Когда же Ники отстранилась, на ее лицо вернулись краски. Мертвенную бледность сменил легкий румянец.
Андре внимательно осмотрел снежную волчицу и уточнил:
– Лучше?
– Да… спасибо, – с запинкой ответила Ники, даже не пытаясь вырваться из объятий старшего следователя.
Впрочем, тот отстранился сам.
– Прекрасно, – сказал Андре, вставая с дивана. – Отправляйся в Академию, тебя опросят завтра. А вы, – он перевел взгляд на нас с Саем, – пойдемте со мной.
Вслед за Андре мы прошли в дальний конец зала, где уже хозяйничали сотрудники его управления. При помощи небольших направляющих зеркал они быстро разделили пространство магическими экранами, создав несколько импровизированных кабинетов с молочно-белыми полупрозрачными стенами. Видимо, в них планировалось производить опрос свидетелей, пока сотрудники Академии Врачевания во главе с прибывшим господином Теортаном освобождали проход к остальной части здания от находившихся в коридоре останков.
– Быстро опрошу вас, и доставишь ее в Академию, – сказал Андре Саю, кивнув в мою сторону, и мы вошли в один из «кабинетов».
Коротким взмахом руки старший следователь поднял за нами защитный экран и приступил к расспросам:
– Основное мне уже известно из записей системы наблюдения, – он указал на свой визариум. – Я хочу знать, что сказал Рой Дангар? На визариуме отчетливо видно, что он что-то произнес.
– Рой Дангар – тот оборотень, который умер? – робко уточнила я.
– Совершенно верно. Он был одним из лучших следователей Следственного управления, – подтвердил Андре и добавил, чуть понизив голос: – Я все еще жду.
Мне показалось, что эта фраза была произнесена как-то особенно звучно. Голос Андре стал более вибрирующим, и я с удивлением заметила, что Сайрус на эту интонацию среагировал, дернувшись, как от удара, и инстинктивно пригнул голову.
– Он сказал: «Кровь… все дело в крови», – приглушенно ответил Сай.
– Слово в слово? – уточнил Андре, не отрывая от парня внимательного взгляда.
– Да.
Андре перевел взгляд на меня.
– Все так и было, – подтвердила я. – А потом он… он… – с трудом обретенное спокойствие вновь дало трещину, и меня снова пробрала дрожь.
– Успокойся, Кара. – Андре подошел ближе и чуть сжал мои руки. – Все уже закончилось, и больше вам ничего не угрожает.
– Но все эти люди… там! Почему это вообще случилось? – я всхлипнула.
– Разберемся, – пообещал Андре. – А сейчас возвращайтесь в Академию.
Старший следователь вновь взмахнул рукой, открывая проход, и направился к выходу из кабинета.
И тут я вспомнила про странное темное свечение, окутавшее погибшего оборотня перед тем, как он упал на пол. Может, это тоже важно?
– Было еще что-то странное, – неуверенно произнесла я.
Фраза задержала Андре уже почти на выходе.
– Что? – мгновенно обернулся он.
– Не знаю, как это точно описать, – я замялась, подыскивая подходящие слова. – В общем, мне показалось, что перед тем, как мужчина упал, его окутало какой-то черной дымкой. Совсем ненадолго, буквально на мгновение.
– Ты это видел? – уточнил Травесси у Сайруса.
– Нет, – удивленно ответил парень и покосился на меня.
Андре взял визариум и начал что-то пристально разглядывать на экране.
– Хм. Система наблюдения тоже ничего подобного не зафиксировала, – через пару минут констатировал он. – Ладно, в любом случае пока от вас больше ничего не требуется. Идите, – разрешил Андре, по-прежнему изучая визариум.
Мы с Саем вышли. Правда, не успели и пары шагов сделать, как оборотень остановился, вглядываясь куда-то влево.
– Я сейчас, – произнес он. – Иди в зал, я догоню. Там в одном из кабинетов Даним и Лур. Думаю, их тоже скоро отпустят, надо бы встретить.
Я согласно кивнула, и Сайрус отправился встречать друзей. А вот у меня с передвижением возникли сложности. Едва сделав шаг, я почувствовала, как тело все же накрыло волной слабости. Уставший от регулярных приключений организм недвусмысленно намекал, что и у него есть предел прочности.
- Предыдущая
- 42/56
- Следующая