Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Полотно Судьбы (СИ) - "Рэйя_Гравис" - Страница 41
Изумрудный взгляд слизеринца обратился к директору Дурмстранга: «Давай, вали уже отсюда», — враждебно подумал подросток, мечтая поскорее убраться подальше.
Каркаров больше не произнёс ни слова и поспешно удалился вместе с учениками. Гарри поторопился как можно незаметнее покинуть место происшествия, но все же успел отметить, что Грюм так и не сдвинулся с места, с острой неприязнью глядя вслед Каркарову.(1)
— Как же бесит, а, — проворчал Поттер, шагая в сторону подземелий вместе с Арчером. — Даже автограф нормально взять не дадут.
— Да что ты прицепился к этому автографу? — развеселился Том.
Гарри хмуро глянул на лучшего друга:
— Хочется, — как-то совершенно по-детски пробубнил он и уставился себе под ноги.
Не выдержав, Арчер все-таки расхохотался.
*
В гостиной Слизерина было на удивление оживленно, всех необычайно захватил предстоящий турнир и студенты от первого до седьмого курса только и делали, что обсуждали иностранных гостей и грядущие состязания. Драко собрал вокруг себя небольшую толпу слушателей и пытался донести до них тот факт, что успел стать чуть ли не лучшим другом Краму. Семикурсники на Малфоя внимания не обращали — каждый из них был поглощен предстоящим турниром. Не все ученики, достигшие семнадцати лет, готовы были опустить в Кубок свое имя, понимая, какая ответственность ляжет на их плечи. И все же, несколько ребят уже подготовили свитки со своими именами, уверенные в собственных способностях.
Гарри, Том, Блэйз, Дафна и Панси расположились на ковре возле камина, играя в МаджиКо.(2)
— Будет интересно, если Кубок изберет для турнира слизеринца, да? — Дафна раскладывала перед собой карточки с описанием захваченных ее пешкой территорий.
— Мне кажется, в этом случае весь Хогвартс предпочтет болеть за чемпиона от другой школы, — мрачно пробормотала Паркинсон, делая ход.
Все пятеро молча наблюдали, как ее фигурка — миниатюрный рыцарь верхом на коне, — скачет по разложенной на полу карте к точке назначения.
— Да брось, всем будет плевать, кто участник, — отмахнулся Забини.
— Нет, серьёзно, — Панси наморщила нос, — подумай сам, нас хоть раз поддерживали в квиддиче? Если Слизерин играет против, скажем, Гриффиндора, то вся школа болеет за Гриффиндор!
— Тут ты права, но это квиддич! А это турнир между школами, — покачал головой её сокурсник. — Надо быть конченными идиотами, чтобы игнорировать своего чемпиона… даже если он один из наших… оп, Алмазные Земли.
Все игроки снова обратили внимание на рыцаря Панси.
— Моя территория, — ухмыльнулся Арчер, — плати дань, Паркинсон.
— Вот ещё, — надулась девушка, — ты оттяпал лучшие рудники!
— Хочешь меня обокрасть? — на лице Тома заиграла нехорошая ухмылка. — А силенок хватит?
Слизеринка смерила его высокомерным взглядом.
— Ты блефуешь. У тебя сил не хватит со мной тягаться. Мой герой прошел пять уровней и у меня копье Валькирий.
— И что? — зевнул Том. — Это не помешает мне убрать тебя из игры.
Панси опасно сузила глаза:
— Попробуй, — она коснулась кончиком пальца своего рыцаря: — Захватить!
Миниатюрная лошадка взвилась на дыбы, и рыцарь обнажил длинное сверкающее копье. За его спиной появилось небольшое войско, поднимая вверх флаг с гербом.
— Отлично, — Том вытащил одну из своих карточек и щелкнул по ней ногтём: — Защитить и уничтожить.
Прямо перед войском Паркинсон материализовались три дракона, и уже через минуту её отряд был разбит, а герой еле успел унести ноги. Панси сердито отсчитала сумму дани и передала деньги ухмыляющемуся Арчеру.
— Откуда драконы?! — обижено ныла девушка, не ожидавшая такого сопротивления.
— Купил, — флегматично протянул Том, приобщая отвоеванные богатства к внушительной горке монет.
— Три дракона стоят триста золотых! — возмутилась слизеринка. — У тебя нет таких денег.
— Нет, — согласился Арчер, на губах у него играла самодовольная усмешка, — зато у меня есть торговое соглашение с Владыкой Драконов, — он обменялся веселыми взглядами с Гарри, — он продает мне драконов по дешевке, а я обеспечиваю протекцию его земель и поставляю алмазы.
— Но так не честно, — нахмурился Блэйз.
— Зато реалистично, — Поттер задумчиво крутил в пальцах свою карточку Владыки Драконов. — Тем более в правилах нигде не написано, что игроки не могут заключать договоров между собой. Напротив, это допускается, даже карточки альянса есть.
— Да, но так вы монополизируете карту, — заметила Гринграсс.
— И в конце вам все равно придется сразиться друг с другом, — подхватила Панси. — Какой смысл объединяться?
— А кто сказал, что мы будем сражаться? — тонко улыбнулся Арчер. — Мы устраним всех игроков с карты и объединим завоеванные земли.
— Нельзя так делать! — взвилась Паркинсон. — Вы переврали всю игру!
— А вот и можно, — поддразнил её Гарри. — В игре допустим брачный контракт.
— Кого с кем? — фыркнул Забини, — у тебя все герои парни.
— Ха, зато у моего правящего барона есть дочь, — Поттер покрутил карточкой перед носом Блэйза. — Только что заполучил себе бонус.
— Ну, если вы можете объединиться, то мы объединимся против вас! — взвизгнула Панси.
— Да, двое против трех: как вам такой расклад? — победно ухмыльнулся Забини.
— Да пожалуйста, — равнодушно пожал плечами Том, — не то чтобы это нам помешало.
Гарри поддержал друга широкой ухмылкой и взглянул на Паркинсон:
— Только карточку альянса сначала раздобудь. Без нее договор о сотрудничестве заключать нельзя.
Панси, Дафна и Блэйз вопросительно переглянулись.
— У меня только разрешение на торговлю древесиной, — перебирая свои карточки, признался Забини.
— У меня вообще бонуса альянса нет, — сокрушенно сообщила Дафна, — я их на золотые рудники обменяла у… Гарри, — она вперила понимающий взгляд в сокурсника. — Ты обманул меня! Я думала, ты хочешь поменяться просто так!
— Кто просто так отдает золотые рудники? — весело удивился Поттер.
— Но ты… ты сказал, что у тебя уже четыре, а у меня ни одного… и… и, — светловолосая слизеринка сердито фыркнула: — ты грязно играешь!
— На войне все средства хороши, — глумливо пропел её зеленоглазый сокурсник.
— Негодяй, — беззлобно заявила девушка. Поттер шутливо ей подмигнул.
— Так мы будем играть или отношения выяснять? — скучающе уточнил Том.
С этого момента игра начала идти динамичнее. Даже не имея возможности объединиться, Дафна, Панси и Блэйз всячески пытались общими силами противостоять Гарри и Тому. Но чем дольше они играли, тем сильнее были позиции двух друзей. Паркинсон злилась, чуть что срываясь на крик; Дафна нервничала, кусая губы, а Блэйз натянуто улыбался и уныло косился в сторону своей убывающей горки денег. Гарри и Том, наблюдая за сокурсниками, искренне развлекались и с нервирующей непринужденностью их обыгрывали. Наконец, из игры выбыл последний игрок — Дафна, и исход битвы был предрешен. Поттер и Арчер, уже не скрывая злорадства, обручили своих персонажей и объединили завоеванные земли. Над картой вспыхнули алые буквы: «Провозглашено Единое Царство! Поздравления завоевателям! Итог — Финансовая Монополия»
Пятеро слизеринцев в молчании воззрились друг на друга.
— Одного не понимаю, — нарушил тишину Забини, — как вам удалось разыграть столько особых приемов в игре, которую вы только сегодня впервые увидели?
Том смерил сокурсника самодовольным взглядом.
— Не моя вина, что вы сами толком не умеете играть. А теми, кто не знает правил манипулировать куда легче.
— Мы с детства играем в МаджиКо! — ощетинилась Панси. — И правила все знаем.
— Она права, — кивнул Блэйз. — В эту игру, не имея опыта, выиграть невозможно. Не пойму, как вы это провернули.
— А ты думал, я сяду играть с тобой за один стол, не изучив досконально правила игры? — с издевкой уточнил Том.
Забини собрался что-то ответить, как вдруг заметил ошарашенный взгляд Поттера, адресованный лучшему другу. Том вопросительно посмотрел на Гарри:
- Предыдущая
- 41/185
- Следующая