Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Феникс. Часть 1 (СИ) - Тихий Алексей - Страница 27


27
Изменить размер шрифта:

Если вкратце, то история альбиноса по имени Ико не очень отличалась от других, рожденных рабами. Ну, кроме того, что он родился альбиносом, поэтому, несмотря на хилое телосложение, работы и тумаков ему доставалось больше других. Он был рядовым рабом без прав и свобод, и его жизнь заключалась в постоянной работе на благо господ корабля Кербон: уборка, чистка, стройка и даже переноска грузов (по мере своих сил и выше).

Скорей всего, в итоге его ждала бы незавидная судьба, если бы у него не открылся талант мага разума. Один из совета капитанов, неожиданно обнаружив такой ценный талант в прислужнике, тут же поставил себе это на пользу, и жизнь снаги-раба резко изменилась. Бить и наказывать его, конечно, меньше не стали, но хотя бы освободили от тяжелой и опасной для тощего гоблина физической работы.

А дальше… А дальше рассказчик выдохся. Оказывается, даже такой экономичный способ общения посредством магии разума напрягал и без того не до конца восстановившиеся силы альбиноса. У гоблина снова пошла носом кровь, и мы вынуждены были прервать беседу.

— Ну е-мое, — чертыхнулся я.

Уже второй за день рассказ прервался на самом интересном месте, но главное было сделано — мосты наведены и кое-какие договоренности сделаны. Обещаний вечной дружбы никто друг другу не давал, но гоблину требовалась защита, и он нашел ее в моем лице. Понятно, что я не могу обезопасить его от всей своры капитанов Кребона, но зато я мог его спрятать, и этого ему было вполне достаточно, я же с этого получал услуги мага разума.

Как по мне, очень неплохой обмен. Использовать его способности на все 100 % я не способен, нет у меня ни бизнес-партнеров, нуждающихся в проверке, ни проблем с иностранными шпионами и тайными заговорами, но сам факт такой подарка судьбы уже радует. В конце концов, чисто по-человечески найду ему со временем хорошее место и получу откупные с нанимателя. Чем не выход?

Дело за малым, предупредить Льда о сложной ситуации с его новым постояльцем. Мужик он не шибко болтливый, но сказать все же стоит. Дело-то серьезное.

Так как заняться больше было нечем, я переоделся и, коротко переговорив с хозяином, отправился к знакомому кузнецу. На этот раз моя дорога лежала далеко от центра города. Выйдя к причалам, я повернул направо и долгие три часа шел на восток. Только дойдя до верфей почтенной торговой компании «Исида и сыновья», повернул в город.

Кузнечный квартал находился в одном из самых отдаленных районов, никто не хотел жить рядом с шумным и вонючим производством. Средневековое общество не отличалось толерантностью, так что кузнецов, как и прочих ремесленников, кто занимался громкой и дурно пахнущей работой, типа кожевников, давным-давно выперли на окраины города.

Кузнец Авис Сермо по прозвищу Весельчак проживал на небольшом участке, на котором помещался двухэтажный дом, мастерская и небольшой двор. Сверху над воротами висела кованая композиция, которая изображала большую подкову, кастрюлю и букву «К». Морской приз раскачивал металлические фигурки тонкой работы, и иногда они бились друг о друга, издавая звон. Признаться, я еще понял, почему там висит местный аналог буквы «К», но для меня до сих пор остается тайной, как связаны остальные предметы и почему изображены именно кастрюля и подкова, но факт есть факт.

Из открытых ворот доносился стук молота и ругань на нерадивых подмастерий. Кажется, хозяин кузни на своем рабочем месте.

— Эй, Авис, встречай гостей! — крикнул я, едва войдя во двор.

В кузнице замолчали, а через десять секунд из нее вышел сам хозяин, раздраженно рыча.

— Кого там шуши принесли?.. А, Герех, — уже чуть спокойней продолжил он. — Давно тебя видно не было, ну-ка, дай-ка я на тебя посмотрю.

Авис был ярким представителем местного населения: невысокий, загорелый до смоли брюнет, обладатель огромного пуза и пудовых кулаков на зависть любому трактирщику. Чем-то он был похож на индуса, разве что черты лица были более европеоидные. Ну и отметки дикой магии мира не обошли его стороной. Вся правая рука и часть груди кузнеца была покрыта твердой, как металл, красноватой чешуей, а пальцы оканчивались тупыми когтями.

— Добился своего. Ай молодец, — прицокнул кузнец, без всякого пиетета осматривая мой талисман.

— Как видишь, кузнец, — с улыбкой ответил я. В этой кузне я проработал всего ничего, от силы месяц, но с местным хозяином отношения сложились весьма приятельские. Можно, конечно, было бы сказать, что это было частью моего плана, но, наверное, это правда лишь отчасти.

Не обремененный никакими обязательствами и имея свободу выбора, я сразу уходил оттуда, где мне были не рады, и шел дальше. Методом простого перебора мне удалось найти мастеров, которые относились ко мне достаточно лояльно.

— А где же твое «мастер-кузнец»? — с усмешкой напомнил мне Авис.

— А я теперь и сам вроде как мастер, — поддержал я шутку и зажег огненное лезвие на кончиках пальцев.

— Ну тогда и спора нет, между равными какие расшаркивания, — белозубо улыбнулся он.

— Я, собственно, к тебе по делу, — сказал я, снимая с плеч тяжелый рюкзак — Принес вот кое-что на продажу.

— Погоди, друг, такую встречу надо отметить! Исиба, Сиара, накрывайте стол, к нам гость пришел! — крикнул он в сторону дома.

Через некоторое время мы уже сидели на небольшой веранде и обсуждали текущие дела и просто болтали ни о чем. Авис вновь рассказывал о морях, которые бороздил в молодости, и о тех приключениях, что ему удалось пережить. Сам кузнец напрямую этого не говорил, но у меня сложилось впечатление, что ходил он точно не на торговом судне, скорей уж, на пиратском. Косвенно об этом свидетельствовали татуировки на груди и животе, что он скрывал под ярко-красным халатом, который всегда был плотно застегнут. Хотя я могу и ошибаться, но вот не могу себе представить Весельчака Ависа с ведром и тряпкой, а вот с широким поясом, за который засунуты пистоли, небольшим щитом-баклером в одной руке и короткой абордажной саблей в другой — легко. В любом случае, те времена давно минули. Сам кузнец не считал нужным что-то рассказывать и вел вполне приличную жизнь мастерового.

Чуть позже, по окончанию трудового дня, к нам присоединилось все семейство Ависа: жена, младшая дочь, и вторая дочь с мужем. Старшая дочь съехала от родителей уже год назад, а вот средняя и младшая продолжали жить с Ависом и его супругой Исибой.

Вечер на берегу моря в приятной компании, подкрепленный вкусной едой и домашним вином. Что еще нужно человеку, чтобы забыть свои проблемы и просто расслабиться?

Надеюсь, когда я вернусь обратно на Землю тоже смогу, вот так сесть с родителями за стол и просто провести вечер. Эх… На секунду меня охватила грусть, но от погружения в эту пучину отвлекла история которую рассказывал зять Ависа, Серк Сис по прозвищу Птица. Бывший военный моряк, который сменил парус и морской ветер на уютную жизнь на берегу. Авис любил своих дочерей и, возможно, поэтому принял выбор средней дочери без особой ругани.

По местным меркам, принять в семью человека без полезной и оплачиваемой профессии и уж тем более взяться обучать двадцатипятилетнего парня своему делу — достаточно рискованный и необычный поступок.

— Шли мы в сопровождении торгового судна на двух королях до Кирпа. До самых островов Синд поход был спокойный, а потом поднялся шторм. Ну ты должен знать эти места, Авис, — уточнил Серк и получил утвердительный кивок. — «Скорпикор» остался с торговцем, а нас штормом отнесло ближе к архипелагу Зербо. А надо сказать, что боцман у нас был тварь редкая, то палубу драить заставит, то часть нашего пайка налево продаст, да и по роже мог ни за что ни про что съездить и управы на этого злыдня не было, он дальним родственником капитану нашему приходился. Ну и вот встали мы для ремонта парусного оснащения возле одного из островов, а боцман с первым десятком абордажников за припасами пошел. Мы уже работу закончили, и капитан начал переживать, думали поисковой отряд отправить, как вернулся боцман, но без половины отряда и с хвостом из озлобленных дикарей-людоедов. Капитан командует ставить паруса, и остаток абордажной команды вместе с козлом-боцманом пошли вплавь. А дикари давай из леса лодки доставать — суденышки хоть и утлые, но ходкие. В общем, когда абордажники до нас добрались, они почти половину расстояния до нас преодолели, и если бы всех гурьбой навалились, то худо нам бы пришлось. Мужикам мы тросы кинули и давай тащить, а мне как на счастье выпала удача боцмана тянуть, ну я с друзьями переглянулся и срезал трос. Так боцман людоедам достался, а мы ушли, — довольно закончи рассказ моряк.