Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Смеющаяся Тьма. Книга 2 (СИ) - Громова Полина - Страница 10
— Эрик, пусти его. Тебе нужно возвращаться.
Эрик какое-то время смотрел в лицо Джена, потом медленно разжал пальцы.
— Надеюсь, Цитадель меня не убьет, — сказал он.
— Удиви Цитадель, Эрик, — злобно ответил Джен. — Умри.
Эрик усмехнулся, сгреб свое крыло и направился в сторону Храма. Джен посмотрел на меня. Выглядел он усталым, разбитым и виноватым.
— Ты знаешь, где можно спрятаться? — спросил он.
Таща крылья, мы побрели по просыпающемуся городу. Солнце уже поднялось, становилось тепло, и телу, помнящему недавний подоблачный холод, казалось, что его лихорадит. Я остановился у колодца, умылся, напился холодной воды.
— Куда мы, Рик? К Киру?
— Нет, — во что бы мы ни вляпались, втягивать в это Кира я не хотел. — Не беспокойся, мы хорошо спрячемся… Если нас пустят.
«— Хельга! Доброе утро!»
«— Мррр… Доброе! Где всю ночь пропадал? Я тебя дозваться не могла».
«— Приду — расскажу. Можно к тебе?»
«— Разумеется! Почему ты спрашиваешь?»
«— Я не один».
Последовало долгое молчание. Я ждал, замедляя шаг: до особняка Хельги оставался всего один квартал. Наконец я не вытерпел и окликнул ее снова.
«— Приходите», — ответила Хельга.
— Нас пустят, — сообщил я Джену.
Он улыбнулся и заметно успокоился. Но, когда мы проходили под аркой, он остановился, нахмурился.
— Что это за место, Рик?
— Это мой дом. Я живу здесь. Идем.
Хотя Хельга разрешила нам войти, на крыльцо я поднялся с некоторой робостью. Джену же, насколько я мог судить, и вовсе пришлось сделать усилие над собой, чтобы пойти за мной.
— Хельга! — позвал я, когда мы вошли.
— Проходите! — отозвалась она и тут же вышла нам навстречу. Босиком, в надетом на сорочку домашнем халате, она расчесывала влажные волосы. Я не удивился, когда она при виде нас осклабилась.
— Здравствуй, Рик! И тебе не хворать, ангелочек. — И тут же, повернувшись, она громко и жалостливо крикнула: — Ла-ай! Рик притащил домой ангела!
Безупречно одетый, Лай медленно спустился с лестницы. В руке у него была дымящаяся чашка с кофе, под мышкой пахучая свежая газета.
— Доброе утро, молодые люди, — сказал он тоном магистра Река. — Хельга последний раз так вопила, когда Снежинка принесла ей на подушку мертвую мышку. Что случилось у вас?.. Кстати, Хельга, может быть, ты оденешься?
Хельга ненадолго задумалась.
— Может быть! — ответила она и куда-то ускакала.
— Позавтракаем? — предложил Лай. И, не дожидаясь нашего согласия, попросил: — Деос, накрой на стол, пожалуйста! Пять персон.
Через минуту мы сидели в столовой, о существовании которой я до этого утра не подозревал. Двери в нее вели из центральной гостиной налево, большие окна выходили на ту же сторону, что и крыльцо. Это было просторное, очень светлое помещение. За столом, за которым мы сидели впятером (к нам присоединился немного заспанный Колен), могло уместиться полторы дюжины человек.
— Рассказывайте, — потребовала Хельга.
Я обменялся взглядом с Дженом, перевел дыхание и принялся посвящать собравшихся в наши приключения. Я старался не смотреть ни на Хельгу, ни на Лая или Колена — если бы я делал это, я ни за что не договорил бы до конца. А так у меня все получилось — и получилось, кажется, последовательно, подробно и связанно.
— Рей буквально прогнал нас и сказал, что мы должны где-то спрятаться, — закончил я и наконец-то осмелился взглянуть на Хельгу. — Прости, Хельга, я, возможно, не должен был приходить к тебе. Но я не знал, куда мы можем пойти еще.
Хельга улыбнулась.
— Рик, ты можешь приходить сюда, когда угодно. Это ведь и твой дом тоже. А вот по поводу вашей выходки я даже и не знаю, что сказать, — она отпила кофе из своей чашки. — Я не прочь на какое-то время приютить Джена. Вот только согласен ли он остаться здесь? Что скажешь, Джен?
Джен затравленно посмотрел на Хельгу.
— Простите… — хрипловато прошептал он.
Хельга рассмеялась.
— Когда ты покинул мир людей, Джен?
— Семь лет назад.
— Значит, в Цитадели ты отучился чуть больше года?
— Год и месяц.
Хельга покачала головой.
— И как же ты ничего не заподозрил, когда познакомился с ним вот? У вас же чутье — не чета магам. Ладно уж… Оставайся, раз такое дело. И не бойся, тебя тут никто не тронет. Я думаю, твой магистр явится за тобой через пару дней. Вот тогда и поговорим.
Магистр Рек появился на третий день. Все это время Джен жил у нас: вел себя тише воды, ниже травы, почти ничего не ел и не разговаривал. Выглядел он подавленными и виноватым. Я пытался поддержать его, даже ни о чем не спрашивал, сдерживая свое любопытство, но ему не становилось лучше. Когда же явился Рек, Джен, казалось, был согласен на все, лишь бы все закончилось. Но все, оказывается, только начиналось…
Когда пришел Рек, Хельга сама вышла, чтобы отрыть ему.
— Добрый день, — стоя на пороге, магистр поклонился хозяйке. Та сделала ответный поклон.
— Мое имя Рек. Я четвертый магистр Железной Цитадели. Я могу войти?
— Прошу вас, магистр.
Он вошел, снял шинель.
— Я могу узнать Ваше имя?
— Меня зовут Хельга. Прошу Вас, проходите, присаживайтесь. Кофе?
— Если это Вас не затруднит.
— Одну минуту…
Я, Джен и Колен сидели в одной из верхних комнат и наблюдали за сценой в гостиной при помощи зеркала. Происходящее поражало меня своей нереальностью: Хельга, одетая строго и со вкусом, превосходно играла роль хозяйки добропорядочного дома. Да и гость ни в чем не уступал ей.
— Я думаю, Вам понятна причина моего визита, — сказал он. — Прежде всего мне хотелось бы принести Вам свои извинения — мой ученик доставил Вам некоторые неудобства.
Хельга учтиво улыбнулась.
— Я в свою очередь тоже хотела бы принести Вам свои извинения, по той же причине.
Рек кивнул.
— Думаю, нам вместе нужно обсудить, что делать теперь.
Прислонившись к спинке кресла, Хельга держала чашку и блюдце на весу и была готова слушать.
— Я не могу сейчас забрать Джена в Цитадель, — произнес Рек. — Это только навредит ему. Я хотел бы отправить его в Чернолесье, к госпоже Агнессе. Вам что-нибудь говорит это имя?
— Наслышана. Но, прошу прощения, для чего Вы мне все это говорите?
— У меня есть к Вам просьба, Хельга. Мне не хотелось бы сейчас оставлять Джена одного. Я хотел бы попросить Вашего ученика сопровождать его, если это возможно.
Хельга задумалась.
— Мне эта затея по душе, — сказала она. — Но если Рик не согласиться, я не стану настаивать. С Вашего разрешения, я позову юношей.
Я почувствовал легкий укол в висок. Без него можно было бы обойтись — Хельга, разумеется, знала, что мы наблюдаем за ней. Но этикет есть этикет.
— Идем, Джен.
Вдвоем мы вышли в гостиную. Джен держался за мной.
— Здравствуйте, магистр.
Он кивнул нам в ответ и тут же спросил:
— Джен, как ты себя чувствуешь?
— Хорошо. Что с Эриком?
— С ним все в порядке, не беспокойся. У Цитадели нет претензий к нему. Что же касается тебя, ты пока не можешь вернуться.
Выражение облегчения, едва появившееся на лице Джена, сменилось растерянностью.
— Что же мне делать?
— Ты отправишься в Чернолесье. Поживешь там немного, придешь в себя… После всего, что произошло. Твой друг может поехать с тобой, если захочет.
Джен почти испуганно посмотрел на магистра, потом на меня. Я уже знал, что Хельга дала свое разрешение, но все же счел необходимым переспросить:
— Хельга, я могу поехать с Дженом?
— А почему бы и нет? Ты у меня все на рубеже да на рубеже. Съезди, Рик. Посмотришь, что происходит в окрестностях. Госпожа Агнесса очень уважаемая ведьма, у нее своя школа. Я думаю, это будет очень полезный опыт.
Я кивнул. Магистр поднялся.
— Я оповещу госпожу Агнессу, она будет ждать вас, — сказал он и, повернувшись к Хельге, добавил. — Рад был познакомиться с Вами, Хельга. Благодарю за гостеприимство.
— Буду рада снова видеть Вас, магистр, — ответила Хельга, проводив его до дверей. — Всего доброго!
- Предыдущая
- 10/59
- Следующая