Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Осгард (СИ) - Липатов Лев - Страница 33
— Это пока Кракен в отъезде. Он не любит лишний шум у себя на озере. Да и охрана у Вас неплохая, что ворон, что кошечки. Враз отучат хулиганить на чужой территории. У нас, кстати, вместе с увеличением уровня поселения вырос радиус городского влияния и скелеты теперь близко к другому берегу реки не подходят.
— Уважают?
— Типа того. Уровень агрессии ниже необходимого порога, вот и не лезут на нашу территорию, они же тупые, откуда там мозгам взяться. Вот если лич заведется — будет хуже.
— Я думаю, лич — есть! Там, где мы умертвие подняли явно вход в пещеру, но у меня сильное подозрение, что личу просто не до нас пока.
— Думаете у него проблемы внизу?
— Ну да! Те скелеты, что бродят поверху, для него видно не слишком важны, да и не активные они, в основном каждая группа на своем месте сидит и никуда не ходит.
— Угу, а как же толпы скелетов на берегу реки?
— Скрипт слетел.
— Что слетел?
— Программа управлением поведения отдельных скелетов. Но выселять нежить с берегов бухты и до правого берега второго рукава реки нужно! Медведя выселить еще надо куда-нибудь.
— Может обнулить?
— Жалко, хороший мишка, неглупый, но слишком азартный. Пойду, искупнусь, пока Эффи не подъехал. Он тебе ничего не писал?
— Нет, но обычно он обещания выполняет.
Интересно, мне кажется или днем становится все жарче. Местное "солнце", никак не узнаю его имени, поднялось уже высоко и успело прогреть верхний слой воды. Вдоволь наплескавшись на мелководье, решил немного понырять. Открыл инвентарь, достал оттуда дошитый вчера комплект из ткани, что подарил "водяной". Точнее дошил я только перчатки, а в комплект входит еще шлем и ботинки-ласты. В результате под водой я теперь могу находиться целых шесть минут, и могу нырнуть чуть глубже, без боязни утонуть. Сказано — сделано. Нырнул и буквально сразу же наткнулся на остов деревянного корабля, точнее ладьи или драккара. Две больших дыры в бортах помогли установить первичную причину утопления. Золота и драгоценностей обнаружено не было, полезных вещей тоже, зато под бортом ладьи обнаружилась колония гребешка нехилых размеров. Оторвал одного от камня, к которому гребешок прицепился и всплыл за порцией свежего воздуха. Продышался и снова нырнул. Где-то с час нырял вокруг этой непонятной ладьи, у которой даже весел оказалось только два и то сломанных. В результате насобирал крупных гребешков, нашел сломанный гарпун и больше ничего, грустно. Вернулся в форт, вывалил добычу на стол в кухне и начал вскрывать гребешки. Из пятнадцати гребешков жемчуг оказался во всех, но только в двух он был крупным, вот досада, и я решил отложить жемчужины для Гека, может, сотворит чего стоящего. Приятное дополнение:
— Улучшен навык "Пловец 2"
Достал найденный гарпун:
— "Гарпун китобойный", дополнительные характеристики не определены.
Попробовал посмотреть внимательнее и обнаружил на гарпуне длинную строчку непонятных знаков.
— Внимательность +1
Больше никаких отметок обнаружено не было, характеристики гарпуна так и остались неизвестны. Отдал гарпун Аре, чтобы он засунул его на склад. Допил кофе и пошел на двор к тренажерам, хоть силу покачать пока торговец не приедет. Честно тягал "железо" целый час с хвостиком, но "атлетизм" не улучшился, хотя вымотался я прилично.
— Карава-а-н, милорд! — сообщил мне Ара
— Какой еще караван?
— Торговый. Идет вдоль побережья по направлению к Шонгару.
— Большой?
— Большой! Целых пять лейров и отряд гномов.
— Это считается большим? — спросил я, наблюдая с высоты башни на тонкую цепочку каравана.
— Да! Представьте, сколько они всего могут утащить на себе! А что бы гномы куда — то направились нужно веское обоснование.
— Может охрана?
— От кого? Они явно идут прямо сюда от точки выхода торгового портала.
— Минут через несколько, узнаем.
Через некоторое время прямо у границы влияния города караван остановился, и мне пришло сообщение от Эффи.
— Лорд Шонгар, прошу Вашего разрешения на вход для торгового каравана клана "Гермес".
Хм, чего это он вежливый какой стал? Раньше прямо к дому подъезжал и ничего не спрашивал, — подумал я и залез в настройки безопасности ратуши. Там в разделе заявок на посещение висел запрос от каравана, в котором указывалось количество персон изъявивших желание посетить мой очаровательный городок. Проставил галки напротив всех желающих и подтвердил. Караван тут же двинулся дальше и очень скоро "ослики" лейров стояли у дверей форта, а гномы начали разбивать лагерь рядом с крепостной стеной. Пришлось выползать на крылечко и изображать гостеприимного хозяина. Ара открыл ворота и в образовавшийся проем шустро один за другим скользнули все пять "осликов". Лейры спешились и неторопливо направились ко мне.
— Мир Вашему городу, лорд Шонгар, — вперед выступил знакомый рыжий лейр, — позвольте представить Вам заместителя главы клана "Гермес", достопочтимого Эфра.
— Добрый день, уважаемые гости. Приглашаю Вас перекусить, чем бог послал, да и расскажите, заодно, зачем прибыли.
В столовой я сел на свое место, а напротив меня расселись лейры. Ара начал шустро сновать из кухни в столовую, сервируя стол к обеду. Мы с лейрами в это время с любопытством рассматривали друг друга. С Эффи я уже был знаком, а вот с остальными нет. Эфр был темно-коричневого окраса, с вкраплением небольших рыжих пятен. Его большие глаза были почти скрыты за рыжей же челкой, а по бокам от ушей свисали четыре тонкие косички. Три справа и одна слева, а в правом ухе сверху и снизу было по серьге. Как мне рассказывал Ара, косички означали количество детей, серьга снизу в ухе, что лейр женат пока только один раз, а серьга сверху, его положение в клане — наследник и заместитель главы. К слову, у Эффи серьга была только одна, тоже сверху правого уха, только серебряная и косиц вообще не было. Эфр сел прямо напротив меня, Эффи по его правую руку, а остальные три лейра, вообще, сели немного в сторонке. Ара закончил сервировать стол и притащил кувшин с вином. Налил мне, потом Эфру, Эффи и остальным. Эфр поднял керамический бокал и произнес длинный витиеватый тост во славу хозяина, то есть меня любимого. Я благодарно кивнул и, взяв в руки столовые приборы, отрезал кусочек от мяса моллюска, что я добыл буквально два часа назад и положил его в рот. А неплохо! Вкус гребешка разительно отличался от того что я ел прямо на берегу, когда есть больше было нечего. Мясо обладало приятным острым вкусом и просто таяло на языке. Вот что значит правильная рецептура блюда, теперь понятно, почему он столько стоит в местных точках общепита. Напротив меня, жмуря от удовольствия свои большие глаза, так же неторопливо и церемонно вкушали еду лейры.
Спустя некоторое время, когда все уже насытились, я произнес ответный тост за успех в делах у всех присутствующих, Эфр, тряхнув челкой, обратился ко мне.
— Ваша милость, у нас есть к Вам предложение, — произнес он, — Мы можем поставить в Вашем поселении стационарную торговую точку, и Вам не придется долго ждать "обычных" заказов. Склад точки будет наполнен по выверенному временем принципу, ассортимент будет меняться в зависимости от Ваших потребностей. Кроме того, Вы сможете реализовывать добытые или произведенные товары по выгодному курсу.
— О-о-о, это не может не радовать, достопочтимый Эфр, мне нравится Ваше предложение, НО! — я откинулся на спинку стула и хлебнул вина.
— Но, Ваша милость? — слегка наклонил набок голову лейр.
— Но, что я с этого буду иметь? — задумчиво произнес я.
— Ваша милость, но все расходы по возведению торговой точки и наполнению ее товаром в Вашем городе составляют немалую сумму. Поселение еще очень маленькое и прибыль пока не будет покрывать расходы.
— Уважаемый Эфр, я понимаю Ваше стремление заработать, но я должен как глава клана беспокоиться о его благополучии. Поэтому я потребую с Вас за разрешение торговли на моей территории всего тридцать процентов со всех сделок и все сделки должны проходить через авторегистратор, который Вы сами и установите, — произнес я и ласково посмотрел на лейра.
- Предыдущая
- 33/35
- Следующая
