Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Пороги безмолвия (СИ) - "Рэйя_Гравис" - Страница 126
Гарри невольно усмехнулся, думая о том, что так, должно быть, чувствовал себя Тот-Кто-Говорит. Волшебник из легенды, что рассказала ему Луна. Человек, живущий во тьме и тиши, но способный разговаривать с самим мирозданием. Этот маг пожертвовал слухом и зрением ради великого дара. Размышляя об этом, Гарри прекратил свои бесплотные попытки выбраться, сел на пол, привалившись к стене, и закрыл глаза, размышляя о том, что будь у него такая способность, он наверняка бы смог выбраться.
По-настоящему голод и жажда начали терзать его только через несколько дней. Подросток больше ни о чем не мог думать, не мог связно мыслить, почти не мог дышать. Иногда ему казалось, что тьма наваливается на него огромной массой и душит, одновременно сдавливая горло и рёбра. Тишина сводила его с ума. Но, несмотря на весь этот хаос в душе мальчика, стихийная магия по-прежнему никак себя не проявила. Слизеринец решил, что так даже лучше. Чтобы он делал, вырвись она из под контроля сейчас? После приступов он был еле живой, вряд ли он смог бы сбежать в таком состоянии.
Чтобы только окончательно не сломаться, Гарри без конца бормотал что-то себе под нос, слушал собственный голос и убеждался в том, что ещё жив. Ему казалось, что он здесь уже целую вечность, запертый в этом застывшем мгновении. Что каменные стены вот-вот истлеют от времени, и он выберется на волю в совершенно иной мир, которой о нём даже не помнит и которого он сам уже не знает. Его измученное сознание рождало перед ослепшими в темноте глазами дикие, страшные картины чужой реальности за стенами этой камеры, и тогда Гарри снова и снова повторял, что этого не может быть, что это просто фантазии и скоро всё это закончится, потому что он либо окончательно лишится рассудка, либо умрёт.
Никто так и не пришел за ним. Ни друзья, ни враги, словно он остался один во всем мире. Слизеринец постепенно терял надежду на спасение. Терял веру в то, что выберется отсюда. Все стало бессмысленным и безнадежным.
Бледно-желтый огонек, парящий под потолком, мальчик заметил не сразу. Он был совсем крохотным и слабо подрагивал, двигаясь из стороны в сторону, пока подросток отрешенно следил за ним. “Ну вот, я схожу с ума, — расстроенно думал слизеринец, наблюдая за странным явлением. — Или умер... тогда почему мне до сих пор так холодно?”
Постепенно маленькая искра света спускалась все ниже, росла, меняла форму, приобретая пока неясные, размытые очертания. Заинтригованный, Гарри сел, привалившись к стене, стараясь не обращать внимания на слабость и головокружение. Он цеплялся за безумную надежду, что всё это ему не мерещится, что объятый мягким светом силуэт, парящий в воздухе — реален. Мальчику вдруг подумалось, что именно так, должно быть, и выглядит та самая Светлая Тень.
Стоило ему помыслить об этом, и мерцающий силуэт вдруг ярко вспыхнул, ударив по отвыкшим от света глазам подростка резкой болью, а на месте безликого фантома оказалась юная девушка, с ног до головы окутанная серебристым мерцанием.
Гарри часто заморгал, привыкая к исходящему от неё сиянию и когда наконец глаза перестали слезиться, смог как следует рассмотреть свою необычную гостью. В первое мгновение подросток решил, что это призрак, но те были бесплотны, а эта девушка совершенно точно обладала неким подобием физической оболочки, хотя бы потому что не просвечивала насквозь. Она была сказочно красива, словно фея с картинок детских книг, но вместо невесомого причудливого платья, в которых обычно магглы изображали фей, она была закутана в широкую белую ткань, которая ниспадала до самого пола и будто состояла из шелковистого, мягкого света. Длинные серебристые волосы свободно струились по спине и плечам и плавно развевались, словно под водой. Небесно-голубые глаза в обрамлении белоснежных ресниц созерцали мир с всеобъемлющим, абсолютным спокойствием. Жемчужная кожа, казалось, светится изнутри, придавая девушке совершенно нереальный образ. Потрясенный её обликом, мальчик позабыл про холод и слабость, не в силах оторвать взгляда от прекрасного лица.
— Ты ангел? — прошептал он.
Девушка качнула головой, и в воздух плавно взметнулся ореол её серебристых волос.
— Я пришла увидеть Того-Кто-Говорит, — тихий голос был ровным, лишенным всяких эмоций и совсем не походил на человеческий.
— Кто ты? — у подростка появилось необъяснимое ощущение, что он видел её раньше.
— Я Хранитель Архива, — ответила она.
Поттер изумленно уставился на неё.
— Ты?! Библиотекарь?! — она согласно опустила веки и ничего не сказала, а Гарри открывал и закрывал рот, не зная, что и думать. Когда он видел Библиотекаря из министерского архива, она выглядела лет на пятьдесят старше и не казалась такой... воздушной. — Но, вы... вы другая, — он вдруг спохватился, — постойте! Я думал, вы не можете покидать архив?
— Я ухожу.
Это мало походило на доходчивое объяснение.
— Уходите?
— Я воссоединяюсь с Великим Потоком и пришла увидеть наследника древней магии в последний раз.
По-видимому, от голода подросток туго соображал, так как не понял ни слова из того, что она произнесла. И всё же он задал следующий вопрос:
— Зачем?
— Помощь.
— Ты поможешь мне выбраться отсюда? — обрадовался слизеринец, но его восторг быстро сменился разочарованием, когда она без тени сожалений покачала головой. — Тогда чем ты можешь помочь мне?
— Помощь нужна мне, — помедлив, пояснила она.
Не смотря на то, что перед ним возвышалось самое прекрасное, самое волшебное и неземное создание в мире, Поттер вдруг начал испытывать по отношению к ней исключительно раздражение.
“Она ждёт, что беспомощный тринадцатилетка, запертый в камере, голодный и слабый может оказать ей какое-либо содействие?! Ну просто восхитительный поворот!”
— И что тебе нужно? — куда менее доброжелательно осведомился он.
Библиотекарь опустилась на пол прямо напротив подростка и, поджав под себя ноги, степенно сложила руки на коленях.
— Хранитель архива оберегает вверенные ей книги и следит за порядком. В одной из книг завелся хаос. Он уже долгие годы пожирает её, пожирает мой архив и пожирает меня. В день, когда ты появился, я поняла, что ты услышишь мою просьбу.
Гарри подумал, что вообще ничего не понимает. Безумие какое-то. Он снова начал подозревать, что всё это просто одна яркая галлюцинация. Она что, не могла кому-то кроме него об этом рассказать? Поттер точно был уверен, что в министерстве нашелся бы какой-нибудь ещё альтруист. Тут он вдруг осекся, когда до него дошло что именно это означает. Книга же в Архиве! В Министерстве! В душе вспыхнула безумная надежда:
— Ты можешь перенести меня в Архив, я мог бы взглянуть на эту книгу, — с готовностью предложил слизеринец.
“В министерстве я точно найду помощь!” — подумал он и в это самое время Библиотекарь произнесла:
— Я принесла книгу к тебе, — с этими словами она провела перед собой рукой и прямо из воздуха вытащила толстый фолиант обтянутый обложкой из зеленого бархата. Положив книгу на пол, она осторожно пододвинула её к подростку, касаясь обложки лишь кончиками пальцев. Потеряв последнюю надежду на спасение, Гарри уныло рассматривал книгу, но брать её в руки не спешил. Сбоку находился серебряный замочек, скрепляющий переплет с обеих сторон.
— Похоже, без ключа её не открыть, — заметил он, надеясь, что на этом она от него отстанет.
— Для тебя она откроется, — безмятежно откликнулась Библиотекарь.
— И что мне с ней делать? — хмуро спросил Поттер.
— Спаси её.
Терпение мальчика, наконец, дало трещину.
— Слушай, — он вперил в неё сердитый взгляд, — у меня к тебе предложение. Помоги мне отсюда сбежать или приведи ко мне помощь, и я разберусь с твоей книжкой.
Девушка вновь покачала головой.
— Я не могу помочь тебе, Дитя Магов, — совершенно спокойно произнесла она. — Я ухожу.
— Прямо сейчас?! — испугался подросток.— Нет! Постой! Пожалуйста!
— Я связана договором с Архивом, — голос Библиотекаря вдруг отдалился и стал похож на эхо. — Сегодня я разорвала договор, чтобы попасть к тебе. Теперь я ухожу, чтобы воссоединиться с Великим Потоком.
- Предыдущая
- 126/147
- Следующая
