Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Пороги безмолвия (СИ) - "Рэйя_Гравис" - Страница 111
Поттер насупился, о чём-то размышляя.
— Минут десять назад я видел, как точка с именем Петтигрю прошла мимо Снейпа, и тот не остановился, будто и не видел его, — глубокомысленно протянул он, — возможно, ты прав, — Гарри кивнул, сворачивая карту. — Надо разобраться, что это может значить.
Он откинулся на спину, уставившись в пространство.
— Можно ли обмануть карту? — пробормотал он себе под нос. — Хм... — и надолго замолчал, прикрыв глаза.
Том испытал сильнейший приступ слепой ярости вперемежку со всепоглощающим желанием избить лучшего друга до полусмерти.
— Гарри, — мурлыкнул он, отсчитывая жалкие крупицы своего терпения.
— А? — Поттер сонно глянул на него.
— Ты ничего не забыл?
— Эм... в смысле?
Арчер кровожадно оскалился:
— Вали. С моей. Кровати.
— А, точно, — флегматично отозвался друг, — спокойной ночи, — и быстро растворился в темноте, словно его и не было.
Том упал лицом в подушку, мысленно проклиная “лохматого кретина” и мечтая о возмездии.
*
В это самое мгновение по стылым коридорам волшебного замка бежала крыса. Она то и дело замедляла ход, озираясь по сторонам и принюхиваясь, после чего снова устремлялась куда-то вперед. Крысу гнал страх. Почти животный ужас. Она понимала, что на месте оставаться нельзя и знала, что стены школы перестали быть надежным укрытием. Нужно было исчезнуть. Забиться в самую тёмную нору и оставаться там. Пока всё не утихнет. Пока все не забудут...
Парализующее заклинание настигло зверька, когда тот почти добрался до щели в стене на третьем этаже. Жалобно пискнув, крыса по инерции проскользила по каменному полу ещё немного и упала на бок, задыхаясь от ужаса, когда из тени выступил высокий волшебник с ледяными глазами, в глубине которых медленно сворачивалось дымчатыми кольцами безумие. Он в два шага приблизился к зверьку и, подняв его за хвост, принялся внимательно рассматривать.
— Ну надо же, — почти ласково улыбаясь, промурлыкал волшебник, — кого только не встретишь в этих тёмных коридорах.
Крыса неотрывно следила за человеком, а в её маленьких черных глазках горела безотчетная паника.
— Не стоит так волноваться, я не стану тебя убивать, — всё так же мягко сказал волшебник, хотя его взгляд обещал обратное. — Я как раз давно подумывал завести какого-нибудь зверька и ты очень пригодишься мне в моём скромном деле. Видишь ли, мне нужен кто-то тихий и неприметный. Способный скрытно передвигаться в потемках, смотреть и слушать, — он усмехнулся, — а кто сгодится на эту роль лучше дрессированной крысы? Согласен? Но стоит так же отметить, — в глазах незнакомца загорелись недобрые огоньки, — что стоит этой крысе сбежать или ошибиться, и я сдеру с неё шкуру. За-жи-во.
Он немного помолчал, рассматривая своё приобретение.
— Не думай, что сможешь меня одурачить. Я нашел тебя сейчас, найду и потом. Мы понимаем друг друга?
Крыса моргнула, по худому телу прошла нервная судорога.
— Вот и замечательно. А теперь ты будешь слушать очень-очень внимательно, мой маленький друг.
*
— Постой!
Арчер подавил желание мученически застонать и медленно обернулся, вонзив раздраженный взгляд в невысокую девчонку с копной каштановых кудряшек и очень серьезными карими глазами.
— Чего тебе, Грейнджер?
— У меня есть книга для Гарри, — она нахмурилась, — но когда я попыталась её отдать, он даже слушать меня не захотел и сразу ушел.
— А я чем могу помочь? — слизеринец изогнул брови в притворном удивлении.
— Я хотела попросить тебя передать ему...
— Нет, — он развернулся на каблуках и отправился в сторону подземелий, даже не дав ей договорить.
Гермиона, пересилив собственную гордость, поспешила за ним.
— Но это важно! Там есть информация о магической коре. Мы раньше ничего подобного не находили!
Том остановился и взглянул на девочку в пол оборота, недоверчиво сощурившись.
— И где ты нашла такую редкость, хотел бы я знать? Мы перерыли всю библиотеку, каким образом тебе удалось найти то, что нужно?
Гермиона закусила губу, явно не горя желанием отвечать на вопрос, но всё же сдалась.
— Я ходила к профессору Айскальту.
— Прекрасно, — сухо бросил Том. — И кто это?
Она мгновение удивленно смотрела на слизеринца, после чего усмехнулась и покачала головой.
— Ты и правда настолько безразличен ко всему вокруг, что даже не знаешь, какие профессора преподают в Хогвартсе? — весело уточнила Грейнджер.
— Я стараюсь не засорять голову ненужными сведениями, — чопорно ответил мальчик.
— Клаус Айскальт преподает целительство, — решила пояснить Гермиона, когда между ними повисло непродолжительное молчание.
— И ты решила пойти и растрезвонить ему о болезни Гарри?
— Нет! Нет! Ты не понял! Я о Гарри не говорила ни слова! — затараторила она. — Я просто подумала, что раз он работает в клинике святого Мунго, то должен знать о подобных случаях. К тому же все, кто ходят к нему на занятия, говорят, что он потрясающе знает свой предмет. Вот я и решила спросить, не может ли он посоветовать мне какую-нибудь литературу о магической коре.
Арчер помолчал, обдумывая её слова.
— Хорошо. Давай сюда книгу.
Несмотря на его недовольный тон, Гермиона просияла улыбкой.
— Спасибо! Она осталась в моей комнате, ты подождешь меня...
— Пока ты поднимешься к себе в башню и вернешься? — перебил её Том. — И всё это время ты предлагаешь мне торчать в коридоре? — он фыркнул. — Вот ещё. Я пойду с тобой.
Девочка кивнула и поспешила в свою башню, убедившись, что хмурый слизеринец идет следом. Они уже подходили к портрету, скрывающему вход в общежитие Гриффиндора, когда картина распахнулась, и к ним навстречу вывалился Рон Уизли, прижимающий к груди какой-то белый сверток. Чуть было не столкнувшись с Гермионой, он резко остановился и, только увидев, кто стоит перед ним, злобно оскалился, а его глаза полыхнули такой яростью, что гриффиндорка невольно отступила на шаг.
— Ты! — заорал он на растерявшуюся девочку. — Это всё из-за тебя!
— Ч-что?
— Я говорил тебе, чтобы ты держала эту бешеную тварь подальше от Коросты! Я говорил, что это плохо кончится?!
— Рон, что прои...
— Короста мертва! Вот что произошло! — рявкнул Уизли. — И это твой проклятый кот её сожрал!
С этими словами он буквально швырнул в Гермиону сверток, который до этого продолжал держать в руках. Том, без всякого интереса наблюдающий за гриффиндорцами, чуть склонил голову к плечу, презрительно скривив губы. Рыжий недоумок приволок из башни свою наволочку, на которой виднелись засохшие бурые пятна. Грейнджер уставилась на Рона широко распахнутыми глазами:
— Боже мой, Рон! Ты уверен...?
— Конечно, уверен! Короста пропала, я нашел кровь на своей наволочке! Достаточно просто сложить два и два! Из-за тебя моя крыса мертва!
— Подожди, но Глотик не мог, я следила за ним...
— Чушь! Кто ещё, кроме этой зверюги мог напасть на Коросту? Он мечтал её сожрать с самого начала года. Довольна теперь?!
Гермиона молчала, закусив губу, и смотрела на своего сокурсника с абсолютно несчастным видом, не зная, что сказать. Том видел по её сведённым на переносице бровям, что девочка отчаянно пытается оправдать своего питомца, найти какие-то слова утешения для бушующего Рона и одновременно справиться с чувством вины.
— Рон, мне так жаль, — наконец, прошептала она.
— Какое мне дело до твоей жалости?! Ты... ты вечно строишь из себя самую умную, лезешь ко всем со своими советами, суешь нос в чужие дела и считаешь, что всё знаешь лучше всех! От тебя одни проблемы! Ты хоть понимаешь, как ты всех бесишь?!
Гриффиндорка отшатнулась от него, словно он её ударил. В карих глазах на мгновение блеснули слезы.
Привалившийся к стене за спиной рыжего Арчер громко прочистил горло. Заметив наконец, что они в коридоре не одни, Рон круто развернулся, опалив слизеринца одновременно удивленным и враждебным взглядом, после чего гневно зыркнул на свою сокурсницу, словно она совершила страшнейшее предательство, притащив к их общежитиям слизеринца.
- Предыдущая
- 111/147
- Следующая
